Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
I heard they're starting rehearsals right away. "я слышал что они начали репетировать сразу же"
So let's just get right into it. Ну, приступим сразу к делу!
He said if anyone ever came by knowing the things that you know, that I should hand it over right away. Он сказал, что если кто-нибудь когда-нибудь придет и будет знать вещи, которые ты знаешь, то я должна сразу же отдать его.
I used to be the guy who put paperwork in a file right away. Раньше я сразу убирал все документы в папку.
It would be so much less delightful if you had just said yes right away. Было бы не так приятно, если бы ты сразу согласилась.
You think it's cool to go drinking right after Horace's funeral? Вы думаете это нормально - пойти пить сразу после похорон Хореса?
Well, Mr. Kramer, to get right to it we're having a bit of a problem with Barry. Мистер Креймер, давайте сразу к делу у нас небольшая проблема с Барри.
You've got to call me back right away, as soon as you get this. Перезвони мне сразу же, как только получишь это.
I played at his club in Chicago on my last furlough, right after I got back from Germany. Я играл в его клубе в Чикаго, в моем последнем отпуске, сразу после того, как я прибыл из Германии.
You made this woman cook for you, right after she had a surgery? Вы заставили женщину готовить сразу после операции?
It's a place with an opening that can take him right away. Место куда могут взять его сразу же.
But that's normal, right, after a break up? Но сразу после разрыва это же нормально?
Man's house gets broken into right after Cohle turns back up in the state. Дом был взломан, сразу, как только Коул вновь объявился в штате.
I got these from a series an artist did in Kenner, right after Katrina. Я раздобыл их у одного фотографа, который делал фотосет в Кеннере, сразу после урагана Катрина.
The painter wouldn't leave until he spoke to Harry directly, who picked up the call right away, of course. Маляр не хотел уходить, пока не поговорит лично с Гарри, который, конечно же, сразу поднял трубку.
It's just, the night of the murder, you said that you were on your way to pick her up right after the game. Просто, в ночь убиства вы сказали, что собирались забрать жену сразу после окончания игры.
The Iceman misses, and Monroe lands an overhand right! Айсмен пропускает удар, и Монро сразу бьёт правой.
I know that you're squeezing us in, so I'm just going to get right to it. Я знаю, что Вы втиснули нас в свой плотный график, поэтому я сразу перейду к делу.
That's why she wanted - to go right to a jeweler, to get it sized. Поэтому она захотела сразу же пойти к ювелиру, чтобы подогнать под ее размер.
No, which is why I wanted to come clean about it right away. Нет, поэтому я и хотела сразу же с этим разобраться.
You know, if you can get a couple of the popular kids to sign up, the rest will fall right in line. Если тебе удастся заполучить парочку популярных особ, то и остальные сразу подтянутся.
The marriage must be consummated right away and witnesses must swear that they were present in the building if not in the room itself. Брак должен быть консумирован сразу же, и свидетели должны поклясться, что они при этом присутствовали в здании, если вообще не в самой комнате.
You come here first or go right to their parents? А вы, ребята, вначале вернетесь сюда или сразу поедете к маме с папой?
Well, it's either dive right in or confront my separation anxiety. Ну, либо сразу погрузиться в дела, либо страдать от разлуки.
So we got a software patch and fixed it right up, Just like that. Мы пропатчили софт и сразу все починили, прямо так.