Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
Met him, started teaching his kids, and caryn saw right off he was interested. Мы познакомились, стали учить его детей, Кэрин сразу увидела, что нравится ему.
Lieutenant Paul Booth, late 2003, right after you started here, McGee. Капитан-лейтенант Пол Бут, в конце 2003, сразу после того, как ты начал работать здесь, МакГи.
Any evidence of tampering goes right up the chain of command. Любое свидетельство о взломе сразу ведет к начальству.
They showed up here right after Empress Katia took her video down and replaced it with another one. Они появились здесь, сразу, как видео Императрицы Кати удалили и заменили на другое.
I'll introduce you right after the second set. Я их тебе представлю сразу после второго выхода.
It turns out someone placed a call to Carlyle Yacht and Boat Rentals right after that. Оказывается, кто то совершил звонок, в клуб Яхт, и в лодочный прокат сразу после этого.
Get him into O.R. 2 right away. Везите его сразу во вторую операционную.
We rushed over here right away. Мы все бросили и сразу приехали.
And I'll get I.T. right on it. Отдам его сразу в работу айтишникам.
But he has to leave right away. Но он сразу же должен возвращаться обратно.
I'll lead them away and come right back. Я их отвлеку и сразу вернусь.
I noticed your eyes right off. Я сразу обратила внимание на ваши глаза.
Maybe, if we get it on ice right away. Наверное. Если сразу положим ее на лед.
I should have just asked her to the dance right then and there. Надо было сразу пригласить ее на танцы.
Sheryl Stein- says right here she was promoted just after the G20. Шерил Стайн, она получила повышение сразу же после "двадцатки".
Three new hires in the last year, and you go right for the guy with the spotless record. Трое новеньких за последний год, а ты сразу выбираешь парня с безупречной историей.
One of the most dangerous times for a spy is right after a job. Самое опасное время для шпиона - сразу после возвращения с задания.
Well, then, we'll get right to the point. Ну, тогда перейдем сразу к сути.
Someone was running down the stairs right after the shot was fired. Кто-то сбежал по лестнице сразу после выстрела.
The watchman saw you running away right after the shot. Он видел, как ты убежал сразу после выстрела.
It started right after you did that needle thing. Это началось сразу после вашей штуки с иглой.
I realized that right after I fired you. Я это понял сразу, как только тебя уволил.
Make sure you come right back because I'm going to make lunch soon. И чтоб сразу вернулся... потому что я скоро буду готовить обед.
Well, have the best time ever and call me right when you get back. Ну, повеселись вовсю, и позвони мне сразу, как вернешься.
Get back here right away, don't pass by the beer house. Затем сразу сюда и рядом с кафе не проходите.