Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
Well, he's still in very serious danger, because the AVM is right next to the fracture I have to fix. Но он всё ещё в большой опасности, потому что АВВП находится сразу же за переломом, который я буду оперировать.
Tell him to honk and I'll be right out. Пусть посигналит, и я сразу выйду.
And tell them that I sent you, and you'll get in right away. И скажите что я послал вас, и вы сразу же попадете на прием.
From now on, whoever gets shot at has to tell the other one right away. Отныне тот, в кого стреляли должен сразу же рассказать другому.
He started working to fix the wall, right away. Сразу же взялся строить новую стену.
If the answer is "no," then I need to know right away. Если ответ "нет", то мне надо это знать сразу.
Okay, so, you wrote it right after you found me with Wade in May. Так, ты написал ее сразу после того, как узнал обо мне с Уэйдом, в мае.
I got a call from Kieran earlier, right after Sabine and some witches almost got their hands on Davina first. Киран звонил мне ранее, сразу после того, как Сабина с ведьмами почти добрались до Давины.
Or shall we start back home right after the game? Или нам стартовать домой сразу после игры?
"A" sent me a text to rub it in my face right after Ezra left. "Э" прислала мне сообщение сразу после того, как Эзра ушел.
I can see you're busy, sir, so I'll just jump right to it and... Вижу, вы очень заняты, так что перейду сразу к делу...
no, tomorrow, right from work. Нет, завтра, сразу после работы.
Then let's get right to it, shall we? Тогда давай перейдем сразу к делу.
He became the Chief, just like that, right away. Но он сразу же взял власть в свои руки.
And right after Rudy Giuliani comes out and he says, И сразу после этого Руди Джулиани берет и заявляет,
What I see is, right after the sun goes down, Spike and all of his friends pigging out... Я вижу, что сразу после заката, Спайк с дружками нажрутся...
Why didn't you report it right away? Почему вы сразу об этом не заявили?
Let me just find my missing persons report here, and I'll get you right set up. Щас только поищу свои записи о пропавших без вести и все сразу найдем.
If anything goes wrong, call me right away. Если что-то пойдет не так, сразу звони мне
He knew what I was trying to do, and he called my bluff right there. Он понял, зачем я пришел, и сразу распознал блеф.
Well, you do know you have to die right after you say them, or they're otherwise not technically your last words. Ну, ты должна знать, что умрешь сразу же, как их скажешь, в противном случае, технически, они не будут последними словами.
Okay, act totally normal and don't look now, but up on the right, she's the one in the bleachers. Так, ведите себя естественно и сразу не оглядывайтесь, но справа на трибуне сидит именно она.
It was just after he bought this place, am I right? Это произошло сразу после того, как он купил это место, если не ошибаюсь
I mean, I don't know if I'd get pregnant like, right away. Ну, не знаю, хотелось бы мне прямо сразу залететь или нет.
So we know Blake was killed right after a mixed gas dive, which means deep water. Exactly. Так мы знаем, что Блейк был убит сразу же после погружения от смешанного газа, что означает глубоко в воду.