| When you weren't at the hospital, I came right over. | В больнице вас не было, поэтому я приехала сразу сюда. |
| Drink one cup every half hour or right after you vomit. | Пей по одной кружке каждые пол часа или сразу как только вырвет. |
| According to the log, the crew abandoned ship right after takeoff. | Судя по записям, экипаж покинул корабль сразу же после взлета. |
| His name shows up on an Icelandic Air passenger list in September of 1998, right after Fashion Week. | Его фамилия есть в списке пассажиров исландских авиалиний за сентябрь 1999. Сразу после недели моды. |
| I've been instructed to give this to you right away. | Мне велели сразу же отдать это Вам. |
| Deputies shut down the surrounding streets right after Connor went missing. | Помощники шерифа перекрыли прилегающие улицы сразу после того как Коннор пропал. |
| Someone broke into our house and stole Bella's photo albums right after the accident. | Кто-то ворвался в наш дом и украл фото-альбомы Беллы сразу после аварии. |
| 'Cause he walked in right after you kissed me. | Он вошел сразу после твоего поцелуя. |
| We'll get some people under you right away. | У тебя сразу будут несколько подчинённых. |
| Last time I saw this guy was 15 years ago, right after the Polo Club fire. | В последний раз я видел этого парня 15 лет назад, сразу после пожара в Клубе Поло. |
| Try it and I'll kill you... right after I finish deleting the Doctor's program. | Только попробуй - и я убью тебя... сразу после того, как закончу удаление программы доктора. |
| You show up in town right after Tori disappears. | А ты появилась в городе сразу после исчезновения Тори. |
| She showered right after and went to a piano recital. | Сразу после она приняла душ и пошла на концерт фортепиано. |
| He started working here right after college. | Начал здесь работать сразу после университета. |
| And I think we should start working on new songs right away. | И, думаю, нам нужно сразу начать работать над новой песней. |
| I want to give him the good news right away. | Я хочу сразу сообщить ему хорошие новости. |
| I left DC right after you called. | Я уехал из Вашингтона сразу после нашего разговора. |
| Yes, I examined Grant in the dressing room right after the fight. | Да, я обследовал Гранта в раздевалке сразу после драки. |
| The count knew right away what this thing would be good for. | Граф сразу понял, что эта вещь была бы хороша для этого. |
| Well, sergeant, we'll get right to it. | Ну, сержант, перейдём сразу к делу. |
| He rang me right after she called out to him. | Он позвонил мне сразу после этого. |
| I will expose what might be the next great threat to national security, right after a word from... | Я покажу, что значит быть следующей великой угрозой национальной безопасности, сразу после речи от... |
| I need it transmatted up here right away. | Мне нужно передать это здесь сразу же. |
| And he wants an answer right away. | И жениться на мне хочет сразу. |
| Better yet, call me right after. | А лучше позвоните сразу после этого. |