Got lucky - they hired me right out of school... |
Повезло - взяли на работу сразу после универа. |
I'll get right to it, Mr. Blanchard. |
Перейду сразу к делу, мистер Блэнчард. |
Then the other guys, they came out right after us. |
Тогда другие ребята, они вышли сразу после нас. |
And Detective Burris will start receiving payments right away. |
И детектив Баррис начнет получение выплат сразу же. |
The doctor called me, I came here right away. |
Мне позвонил доктор, я сразу приехала. |
I know you're not convinced, but we got engaged right afterwards. |
Я знаю что тебя это не убедит, но сразу после этого мы обручились. |
And right after that, somebody locked you in. |
И сразу после этого вас кто-то там запер. |
I didn't find your tuning fork right away. |
Я не сразу нашла ваш камертон. |
And then right after he did that, he murdered your friend Harrison Wright. |
А сразу после этого он убил твоего друга Харрисона Райта. |
My room's right down the hall from the children. |
Моя комната сразу по коридору, за детской. |
Austria joined the United Nations in 1955, during a crucial period of its history and right after regaining its independence. |
Австрия присоединилась к Организации Объединенных Наций в 1955 году, в решающий период своей истории сразу после восстановления своей независимости. |
I know that I should've come in right away. |
Я знаю, что должен был сразу придти в участок. |
And we'll be right back after this short news break. |
Мы вернёмся сразу после выпуска новостей. |
Boys, right away to the track. |
Парни, как приедем, то сразу на трассу. |
That's why I planned to tell you and then get off the train right afterwards. |
Вот почему я планировал сказать тебе и потом сразу спрыгнуть с поезда. |
We established relations with its Secretariat right after its founding. |
Мы установили отношения с его секретариатом сразу после его создания. |
The present agreement comes into force right after its signing by the sides. |
Настоящее Соглашение вступает в силу сразу после подписания сторонами. |
Uploading will start right away - files will be automatically in turn uploaded to your account. |
Загрузка начнётся сразу же - файлы автоматически по очереди будет загружены в Ваш аккаунт. |
Light effects from the presets list can be applied to the image right away. |
Любое свечение из списка пресетов можно сразу же применить к изображению. |
AYes, you may start using FC2 Blog right after you sign up. |
О. Да, блоги FC2 можно использовать сразу же после регистрации. |
Thus, the customer start using the product or service right after the payment has been made. |
Таким образом, клиент сможет воспользоваться товаром или услугой по ссылке сразу же после совершения оплаты. |
Like the other family members, he eats up Mowgli right away. |
Как и другие члены семьи, он съедает Маугли сразу. |
Daclizumab is given intravenously right after the transplant and then discontinued. |
Даклизумаб вводят внутривенно сразу после пересадки, а затем прекращают. |
New documents will be available for search right after you add them. |
Таким образом вы можете позволить вашим посетителям добавлять в поисковую систему новые документы, которые сразу же будут доступны для поиска. |
Access to Internet and to MCC services is granted for "Subscriber" right after registration. |
Доступ в Интернет и к сервисам МСС открывается для "Подписчика" сразу после регистрации. |