| Got lucky - they hired me right out of school... | Повезло - взяли на работу сразу после универа. |
| I'll get right to it, Mr. Blanchard. | Перейду сразу к делу, мистер Блэнчард. |
| Then the other guys, they came out right after us. | Тогда другие ребята, они вышли сразу после нас. |
| And Detective Burris will start receiving payments right away. | И детектив Баррис начнет получение выплат сразу же. |
| The doctor called me, I came here right away. | Мне позвонил доктор, я сразу приехала. |
| I know you're not convinced, but we got engaged right afterwards. | Я знаю что тебя это не убедит, но сразу после этого мы обручились. |
| And right after that, somebody locked you in. | И сразу после этого вас кто-то там запер. |
| I didn't find your tuning fork right away. | Я не сразу нашла ваш камертон. |
| And then right after he did that, he murdered your friend Harrison Wright. | А сразу после этого он убил твоего друга Харрисона Райта. |
| My room's right down the hall from the children. | Моя комната сразу по коридору, за детской. |
| Austria joined the United Nations in 1955, during a crucial period of its history and right after regaining its independence. | Австрия присоединилась к Организации Объединенных Наций в 1955 году, в решающий период своей истории сразу после восстановления своей независимости. |
| I know that I should've come in right away. | Я знаю, что должен был сразу придти в участок. |
| And we'll be right back after this short news break. | Мы вернёмся сразу после выпуска новостей. |
| Boys, right away to the track. | Парни, как приедем, то сразу на трассу. |
| That's why I planned to tell you and then get off the train right afterwards. | Вот почему я планировал сказать тебе и потом сразу спрыгнуть с поезда. |
| We established relations with its Secretariat right after its founding. | Мы установили отношения с его секретариатом сразу после его создания. |
| The present agreement comes into force right after its signing by the sides. | Настоящее Соглашение вступает в силу сразу после подписания сторонами. |
| Uploading will start right away - files will be automatically in turn uploaded to your account. | Загрузка начнётся сразу же - файлы автоматически по очереди будет загружены в Ваш аккаунт. |
| Light effects from the presets list can be applied to the image right away. | Любое свечение из списка пресетов можно сразу же применить к изображению. |
| AYes, you may start using FC2 Blog right after you sign up. | О. Да, блоги FC2 можно использовать сразу же после регистрации. |
| Thus, the customer start using the product or service right after the payment has been made. | Таким образом, клиент сможет воспользоваться товаром или услугой по ссылке сразу же после совершения оплаты. |
| Like the other family members, he eats up Mowgli right away. | Как и другие члены семьи, он съедает Маугли сразу. |
| Daclizumab is given intravenously right after the transplant and then discontinued. | Даклизумаб вводят внутривенно сразу после пересадки, а затем прекращают. |
| New documents will be available for search right after you add them. | Таким образом вы можете позволить вашим посетителям добавлять в поисковую систему новые документы, которые сразу же будут доступны для поиска. |
| Access to Internet and to MCC services is granted for "Subscriber" right after registration. | Доступ в Интернет и к сервисам МСС открывается для "Подписчика" сразу после регистрации. |