| It's right after that part that says anyone can have a flamethrower. | Это записано сразу после статьи о том, что каждый может иметь огнемет. |
| We'll review your application and get right back to you. | Мы рассмотри и ваше и сразу ответим. |
| They go right into class today. | А теперь они пойдут сразу на урок, правда? |
| If you'd bothered to look past your own name, you would've found mine right after it on page fifteen. | Если бы ты потрудился посмотреть дальше своего имени то сразу нашёл бы моё на странице пятнадцать. |
| So I noticed that I often have this dream right after I talk to my mother. | Я заметила, что этот сын обычно снится мне сразу после разговора с матерью. |
| Your... your name goes on the spine right under mine. | Ваше имя будет на обложке сразу после моего. |
| I will swim first and you'll swim right behind me. | Я поплыву первым, а ты сразу позади меня. |
| So a pod caught the truck leaving the alley right after the shooting. | Камеры засекли грузовик, выезжающий с аллеи, сразу после стрельбы. |
| The minute I got there she sent me right out to get some food. | Как только я приехала, она сразу отправила меня за продуктами. |
| I saw him right after he landed. | Я видел его сразу по прилёту. |
| We'll be right behind you. | Мы будем идти сразу за тобой. |
| But your heart always sinks into your boots right away. | Но у тебя же всегда... сразу сердце в пятки уходит. |
| But when the right one comes along, you know it. | Но когда встречаешь ту единственную, все сразу ясно. |
| The vetting process begins immediately, right? | Знаешь, проверка по устройству на работу начнётся сразу, так? |
| Just after the war, I was adopted by a peasant family who lived right next to the orphanage. | Сразу после войны меня приютили в крестьянской семье, они жили рядом с детским домом. |
| 'Cause it was right after this that you wrecked the window. | Потому что это было сразу после того, как вы выбили окно. |
| Actually, there's a great little place just right around the corner. | Вообще-то, тут есть отличное место сразу за углом. |
| All of this happened right after Mary got a hold of Ali's jacket. | Всё это произошло сразу после того, как Мэри нашла кофту Эли. |
| Said we needed to understand, right off the bat. | Сказали, что нам надо было сразу все уяснить. |
| But if you mess up the car, I'll toss you right out. | Но если испачкаешь машину, я сразу тебя вышвырну. |
| That's why he called the police right away. | Поэтому он сразу же позвонил в полицию. |
| I was hoping we could skip right to... dessert. | Я надеялся, что мы сможем сразу перейти к... десерту. |
| Yes, of course, I noticed that right away. | Да, конечно, я сразу это заметил. |
| According to my manual, it should spark right up. | В моем руководстве сказано, что огонь должен сразу вспыхнуть. |
| Say you don't feel right there. | Ты там не ночуй сразу домой. |