Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
When we served the search warrant, she said she was going back to Montana right away. Когда мы были там с ордером на обыск, она сказала, что собирается сразу же вернуться в Монтану.
Taking the poor lad right into your domestic life. сразу втянуть беднягу в семейные хлопоты.
I swear, once this kid is born I'm going right to the gym. Как только ребенок родится, сразу в спортзал.
Well, right after we got out of the desert landscape. Сразу после того, как мы посмотрели растения пустыни.
My ex-boyfriend, Billy, bailed, right after he found out I was knocked up, so... Мой бывший парень Билли сбежал сразу после того как узнал, что я залетела, так что...
Why not just kill them right away? Почему не убить их сразу же?
Why didn't you say so right away? Почему бы тебе не сказать об этом сразу?
Although I didn't need to say "it's me," because I said my name right afterwards. Хотя мне не следовало говорить "это я", потому что я сказала свое имя сразу после этих слов.
Barbara said Natasha left the rehab facility at 7:35, right after that gift basket was delivered. Барбара сказала, что Наташа вышла из центра в 7:35, сразу после получения корзины.
I would love to, but I've this quiz right after lunch on the French succession of popes. Я бы с удовольствием, но у меня тест сразу после обеда на Французском о Римских папах.
Should've taken the SATs right after. так, что можно было сразу после этого сдавать вступительные экзамены.
Things get heavy with you and Cal, we'll tune out right away. Как только ваши отношения с Кэлом станут совсем серьезными мы сразу отключимся.
Saturday and Sunday will be illegal, so that Monday will come right after Friday, which is the funnest day anyways. Субботы и выходные будут вне закона, и понедельник будет следовать сразу после пятницы, которая, в любом случае,- самый веселый день.
But the horrible thing is, right after I did it I knew that we were. Но, самое ужасное в том, что сразу после того, как я это сделал... я понял, что суждено.
There's no easy way to say this, So I'll just jump right in. Это нелегко сказать, так что я сразу перейду к делу.
And I should have told you right then. Я должен был сразу тебе рассказать.
I thought I'd be fired right on the spot. Думал, меня сразу же уволят.
If your friends had been a little more thorough... they would've seen right through my false ID. Если бы твои друзья немного тщательнее проверили меня... они бы сразу же заметили, что мои документы - подделаны.
Let me tell you, in prison, one is treated better right away when they know you're one's lawyer. Знайте, в тюрьме сразу стали обращаться со мной лучше когда узнали, что вы мой адвокат.
I smelled a rat right away. Я сразу подумал, здесь что-то неладно.
Counselor, will we get the money right away? Советник, мы получим деньги сразу же?
Not right away, it may take some time due to bureaucratic procedure, but you can consider it money in your pockets. Не сразу же, это может отнять некоторое время, из-за бюрократических процедур, но можете считать, что деньги уже у вас в кармане.
And I wanted to call you, like, obviously right away, but... И я хотела тебе позвонить, сразу же, как только...
I'll just write a few things in my Filofax and I'll be in right away. Только запишу кое-что в органайзер и сразу же уйду.
Well, why don't you set it up with Lucas, and then we'll talk right after, Charleston. Почему бы вас всё не организовать с Лукасом, и мы поговорим сразу после объявления, Чарльстон.