And I admit the truth to them right up front: I don't know. |
И я признаю это сразу: я не знаю. |
So, I will tell you right off of the bat. |
Так что я вам расскажу сразу. |
Pope Francis, who has made such a difference to this whole issue, visited Tacloban right after that. |
Папа Франциск, так существенно повлиявший на всю эту ситуацию, посетил Таклобан сразу после событий. |
The club head reaches its maximum speed, not at impact, but right after, when both arms are fully extended. |
Головка клюшки достигает максимальной скорости не в момент касания мяча, а сразу после, когда обе руки полностью выпрямляются. |
Were you expecting him to accept you right away? |
Ты же не ожидала от него, что он сразу тебя примет? |
Well, I have a witness who saw Jack Garcia running from the Ambrose house right after the fire started. |
У меня есть свидетель, который видел Джека Гарсия, убегающего от дома Эмброузов сразу после того, как начался пожар. |
If they come after you, I need you to be ready to leave right away. |
Если они придут за тобой, мне нужно, чтобы ты был готов уехать сразу же. |
I told it to her right away... so everything between us is open and aboveboard. |
Да, я сказал ей сразу, чтобы между нами не было неопределенности. |
Why didn't you call me right away, Jess? |
Почему ты не позвонила мне сразу, Джесс? |
He said the box must have been empty, 'cause it bounced right off of him. |
Он сказал, что коробка должна была быть пустой, потому что она сразу от него отскочила. |
We both have little time to spare, so I'll get right to the point. |
У нас обоих совсем мало времени, поэтому я перейду сразу к делу. |
Sorry to wake you, but I thought you might want to know right away. |
Простите, что разбудил вас, но я подумал, что, возможно, вы заходите узнать сразу. |
Now, if you can do that, I'll make the case against her disappear right away. |
Если сможешь делать это, я сделаю так, что дело против нее сразу же исчезнет. |
Inflation says that right after the big bang, the universe expanded phenomenally fast, doubling in size 100,000 times in just a fraction of a second. |
В соответствии с ней сразу же после Большого Взрыва вселенная расширялась с феноменальной скоростью удваиваясь в размере 100.000 раз в секунду. |
I know I said I'd call you right back... Tucker, wait. |
Я знаю, что обещала сразу перезвонить... |
Took me a while to realize you were right. |
Не сразу поверил, что ты прав. |
If minkowski gets on there, you hang up right away. |
Если Минковский влезет, сразу вешай трубку. |
And then we are going again right away. |
А затем мы сразу же начнём. |
I'll get a job out there, and I'll send for you right away. |
Я найду там работу, и сразу же пошлю за тобой. |
My two sisters, 12 and 14, they weren't killed right away. |
Двух сестёр, которым 12 и 14 лет, сразу не убили. |
I met her right out of journalism school. |
Я встретил ее сразу после окончания школы журналистов |
You know, people don't always get it right on the first try. |
Знаешь, у людей не всегда всё выходит сразу. |
And I need the bed right away, so make it a priority. |
И мне нужна койка сразу же, так что начни с этого. |
She pretends to be happy, but, you can see right through her, she's miserable. |
Она притворяется счастливой, но сразу видно, что она подавлена. |
It's usually easier to do these things right the first time, but... |
Обычно гораздо проще сразу сделать все как следует. |