Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
And I admit the truth to them right up front: I don't know. И я признаю это сразу: я не знаю.
So, I will tell you right off of the bat. Так что я вам расскажу сразу.
Pope Francis, who has made such a difference to this whole issue, visited Tacloban right after that. Папа Франциск, так существенно повлиявший на всю эту ситуацию, посетил Таклобан сразу после событий.
The club head reaches its maximum speed, not at impact, but right after, when both arms are fully extended. Головка клюшки достигает максимальной скорости не в момент касания мяча, а сразу после, когда обе руки полностью выпрямляются.
Were you expecting him to accept you right away? Ты же не ожидала от него, что он сразу тебя примет?
Well, I have a witness who saw Jack Garcia running from the Ambrose house right after the fire started. У меня есть свидетель, который видел Джека Гарсия, убегающего от дома Эмброузов сразу после того, как начался пожар.
If they come after you, I need you to be ready to leave right away. Если они придут за тобой, мне нужно, чтобы ты был готов уехать сразу же.
I told it to her right away... so everything between us is open and aboveboard. Да, я сказал ей сразу, чтобы между нами не было неопределенности.
Why didn't you call me right away, Jess? Почему ты не позвонила мне сразу, Джесс?
He said the box must have been empty, 'cause it bounced right off of him. Он сказал, что коробка должна была быть пустой, потому что она сразу от него отскочила.
We both have little time to spare, so I'll get right to the point. У нас обоих совсем мало времени, поэтому я перейду сразу к делу.
Sorry to wake you, but I thought you might want to know right away. Простите, что разбудил вас, но я подумал, что, возможно, вы заходите узнать сразу.
Now, if you can do that, I'll make the case against her disappear right away. Если сможешь делать это, я сделаю так, что дело против нее сразу же исчезнет.
Inflation says that right after the big bang, the universe expanded phenomenally fast, doubling in size 100,000 times in just a fraction of a second. В соответствии с ней сразу же после Большого Взрыва вселенная расширялась с феноменальной скоростью удваиваясь в размере 100.000 раз в секунду.
I know I said I'd call you right back... Tucker, wait. Я знаю, что обещала сразу перезвонить...
Took me a while to realize you were right. Не сразу поверил, что ты прав.
If minkowski gets on there, you hang up right away. Если Минковский влезет, сразу вешай трубку.
And then we are going again right away. А затем мы сразу же начнём.
I'll get a job out there, and I'll send for you right away. Я найду там работу, и сразу же пошлю за тобой.
My two sisters, 12 and 14, they weren't killed right away. Двух сестёр, которым 12 и 14 лет, сразу не убили.
I met her right out of journalism school. Я встретил ее сразу после окончания школы журналистов
You know, people don't always get it right on the first try. Знаешь, у людей не всегда всё выходит сразу.
And I need the bed right away, so make it a priority. И мне нужна койка сразу же, так что начни с этого.
She pretends to be happy, but, you can see right through her, she's miserable. Она притворяется счастливой, но сразу видно, что она подавлена.
It's usually easier to do these things right the first time, but... Обычно гораздо проще сразу сделать все как следует.