Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
You were let go right after the 1989 heist, says here in your file, for insubordination. Это случилось сразу после ограбления в 1989 году, и как написано в Вашем деле, за нарушение субординации.
But right away, the focus shifted to Lake Mead, so no one ever did. Но сразу же, все внимание привлекло озеро Мид, и никто ничего не нашел.
I knew right away he was the perfect candidate for operation mentor. Я сразу понял - он тот, кому необходим наставник.
I know you're busy, so I'll get right to the point. Знаю, что вы очень заняты, поэтому перейду сразу к делу.
I'm starting to remember why we weren't friends right off. Я припоминаю, почему мы не сразу стали друзьями
Well - right after I ask your wife and kids about you, Ну - Сразу после того как спрошу вашу жену и детей о вас,
And then I walked right over to the NRDC, and I took that job. А затем я сразу же пошел в НКЗР и устроился к ним.
The bad news is it was Aya who did it, right after switching off her emotions and going bat guano nuts. А плохая в том, что Айя сделала это, сразу после того, как отключила все свои эмоции и совершила сумасшедшие вещи.
I'd like to add whatever legitimacy I can, right after I buy them a drink. Хотела бы добавить, как бы неправомерно это ни было, сразу после речи я угощаю их.
In 2007, right after the tsunami, a ship left Marseilles for Thailand. В 2007 году, сразу после цунами, корабль покинул Марсель в Таиланде
Well, they just called me in for an update, so I'll call you right back. Ну, они вызвали меня на результаты, я тебе сразу перезвоню.
Named after Philo Farnsworth, who invented that in 1929, right after he invented the television. В честь Фило Фарнворта, который создал его в 1929, сразу после того, как изобрёл электронное телевидение.
I'll put that at the top of my list right after finding a job and an apartment with a john. Я помещу это в самый верх моего списка, сразу после поисков работы и квартиры с туалетом.
Just let me get this puppy loaded up for you and then I'll come right back for sub... Просто позвольте я отвезу вам эту нагруженную тележку и потом я сразу вернусь за сабвуфером.
Or do they just start doing it right Или они сразу начинают делать это прямо...
Oprah says if you think of three good things that happened to you during the day, you'll perk right up. Опра говорит, что если ты подумаешь о трех хороших событиях, которые произошли за день, то сразу гордо поднимешь голову.
Why I didn't say "yes" right away, I... Почему я сразу же не согласился...
The emails just really pile up if you don't get to them right away. Собирается куча писем, если сразу на них не отвечать.
On top of that, I was a foolish girl for not recognizing Your Majesty right away. Кроме того я была настолько глупа, что не смогла сразу же узнать Его Величество.
Brought her right back here after group therapy, locked her in Я привёл её сюда сразу после груп- повой терапии, запер за ней дверь.
Why would she take off for New York right after we get married? Зачем ей лететь в Нью-Йорк сразу после свадьбы?
And I went right to bed, but Fitz was just wired, so... И я пошла сразу спать, Но Фитц был на взводе, так что...
APE 1: We had to come right to you. Мы знали, что нам надо сразу обратиться к вам.
And I just wanted to give you the heads-up that Teddy is insisting on picking up the girls right after my set, so... I don't know. И я просто хотела тебя предупредить, что Тедди настаивает, чтобы забрать девочек сразу после моего выступления, так что...
Okay, look, keep in mind, anything happens, we go right to the abortionist. Ладно, смотри, имей в виду, если что-то случится, мы идем сразу на аборт.