And right away, not like the usual. |
Только сразу, я не как обычно. |
So you do your thing and then come right back. |
Значит, делайте, что нужно, а потом сразу назад. |
I shouldn't say that right off the bat. |
Понимаю, мне не следовало вываливать это вот так сразу. |
That was a hard right hand immediately after the bell. |
Это был удар правой сразу после гонга. |
Knew she was your kin right off. |
Сразу понял, что она тебе родня. |
I hired onoughnecking right after I dropped out of High School. |
Я пошел ишачить сразу же после того, как бросил старшие классы. |
I wanted to tell you right away, but... |
Я хотел сразу вам сказать, но... |
You answered right away, think it over. |
Ты мне сразу отвечаешь, а ты следующий шаг сделай. |
He needs you at his place right away. |
Он нуждается в вас на своем месте сразу. |
I've just never had it right after brushing my teeth. |
Я просто никогда не пила его сразу после того, как почистила зубы. |
Let me get right to the point. |
Позвольте сразу же перейти к делу. |
Kurt's out with Blaine, and Burt and Carole left for Toledo right after the show. |
Курт ушел с Блейном. а Берт и Кэрол уехали в Толедо сразу после шоу. |
But they won't find the body right away. |
Но мое тело найдут не сразу... |
You know I had a crush on you right from when we met. |
Знаешь, ты сразу понравился мне, когда мы встретились первый раз. |
In homeland security threats, they don't get lawyers right away. |
В целях национальной безопасности, они не получают адвокатов сразу же. |
We just dive right into the ocean. |
Мы можем сразу нырять в океан. |
Mumsie wants to have a party for us right after New Year's. |
Мамусик хочет устроить для нас вечеринку, сразу после Нового Года. |
Normally Auggie would walk me through this right here on the phone. |
Обычно Огги вел меня сразу, не кладя трубку. |
Unless maybe he'd rather get right to the main course. |
Видимо, он хочет сразу перейти к основному блюду. |
They got married up in San Francisco, right after Ben got back from Korea. |
Они поженились в Сан-Франциско, сразу после того, как Бэн вернулся из Кореи. |
I'll be right behind you. I'll try and hold them back with these flares. |
Я буду сразу за тобой и попытаюсь удерживать их при помощи ракет. |
And that was right after I'd just gotten stitches after falling off my bike. |
И это случилось практически сразу, после того, как у меня были швы от падения с велика. |
Skyler, he was diagnosed around his birthday, right? |
Скайлер, ему ведь поставили диагноз сразу после его дня рождения, правильно? |
I felt it right away with you. |
Я сразу почувствовал это насчёт вас. |
Well, they put me right to work. Just... |
Ну, они сразу заставили меня работать. |