Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
If there's any action, you text me, I'll be right over. Будут новости - кинь СМСку. Я сразу же примчусь.
Gigantic mistake: I'm finding a lot of kids who need to skip algebra, go right to geometry and trig. Это было большой ошибкой. Я замечаю, что многим детям нужно пропустить алгебру и перейти сразу к геометрии и тригонометрии.
What you know is that when that bacterium gets into the animal, in this case, a mouse, it doesn't initiate virulence right away. Как вы знаете, когда бактерия попадает в животное, в данном случае мышь, она не инициирует вирулентность сразу.
and we would go right to digital production. и сразу перейти к цифровой обработке.
Well, a satirical piece in the Times is one thing, but bricks get right to the point. Ну, фельетон в Таймс это одно, а кирпичи сразу поставят всех на место.
Make sure you get her picture taken and file her entry right away. Не забудь ее фотографию И сразу зарегистрируйтесь Хорошо?
Not with someone older than 35, 'cause you have to have kids right away... and that's about it. Но если женщине за 35, детей нужно делать сразу... а мы этого не хотим.
I'll be right on your tail. I see anything I don't like, and I will come in blazing. Я буду у вас на хвосте и если увижу хоть что-нибудь, что мне не понравится - сразу же вмешаюсь.
I fell in love with you right away. Я сразу же влюбился в тебя.
How good of you to come and visit me right away! Как хорошо - сразу приехали повидать меня!
In 1934, right after I did Moonglow. В 1934, сразу после "Лунного света"
She got married when she was 18, had a baby right away. Она вышла замуж, когда ей было 18, и сразу же родила.
If we put aluminum windows in this house, we would double the energy use right there. Установи мы алюминиевые окна, это сразу повысит объём энергозатрат вдвое.
Then I'll cut right to the chase: Значит, мы перейдем сразу к делу.
Shouldn't where he's calling show up right away? Разве то место, куда он звонит, не должно показаться сразу же?
come on and give us a play get a wash right away Приходи и дай нам сыграть получи мойку сразу
Let's get right to this, Dale. Давай сразу к делу, Дейл!
And I didn't do the right thing at first. I'm sorry. Я сожалею о том, что не сразу всё рассказала.
Flies straight at you - stings right away too, if the gets caught - in your hair or elsewhere. Полетит на тебя, и сразу же ужалит, если запутается в волосах или еще где-нибудь.
I'm happy to, Daisy, but I must tell you right off, there's nothing more I can do. С радостью, Дэйзи, но должна сказать сразу - я больше ничем не могу помочь.
Usually, it's pretty much right after restoring blood flow, so eyes on the field. Обычно, практически сразу после начала кровообращения, так что не своди глаз.
Now, I know you all have hands to shake and photos to take downstairs... so I will get right to the point. Знаю, сейчас вы должны быть внизу - пожимать руки и фотографироваться, поэтому я сразу перейду к сути дела.
I'm still coming, right after I finish taking care of this thing. Я сразу в путь, как только позабочусь об этом деле.
I'm just going there, making sure it's him, and then I'll be right back. Я просто приеду туда, чтобы убедиться, что это он а потом я сразу вернусь.
Just a quick shower, my love, and I will be right with you. Я только приму душ и сразу же вернусь к тебе.