Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
How about I send her in right after the tree rehearsal? Как насчёт того что я пришлю её сразу после репетиции ёлки?
Petty Officer Caleb Adams joined the Navy right out of high school, had two overseas deployments and a spotless record. Старшина Калеб Адамс вступил в ВМС сразу после школы, дважды участвовал в передислокации войск за границей и имеет безупречный послужной список.
Since right after our last date, which you would know if you'd ever asked me out again. Сразу после нашего последнего свидания, ты об этом знал бы, если бы пригласил меня снова.
No, I could tell right away there was a problem. Нет, я сразу понял, что-то не так.
Minute I pulled it, I Knew something wasn't right. Я сразу поняла, что здесь что-то не так.
I knew, then, you were not doing it right. Я сразу знала, что ты все понял не так.
We might as well inform him about our suspicions about Hedberg right away. Я сразу же сообщу ему о том, что подозреваемый - Хедберг.
Let her slice off the tip of your ear, and she'll go right to sleep. Просто дай ей отрезать кончик твоего уха, и она сразу же пойдёт спать.
Why don't you start work on that right away? Почему тебе сразу не приступить к работе над этим?
You should have turned him over to us right away. Вы надо было сразу привести его к нам.
George went to C.J. Pickens right after your trial, but C.J. Wouldn't talk to him. Джордж ходил к СиДжею Пикенсу сразу после твоего суда, но СиДжей не стал говорить с ним.
So I guess the best thing For me to do is just come right out with it. И наверно будет лучше, если я сразу все изложу.
I know you're not really David Collins, I looked him up right after Anna said that. Я знаю, что на самом деле ты не Дэвид Коллинз, его я пробил сразу, как Анна сказала.
So I imagine it was just a coincidence that you happened to be driving by the hospital right after Mandy's segment ended. Я так понимаю, это просто совпадение, что вы проезжали мимо больницы, сразу после того, как закончилась часть эфира Мэнди.
When right after he did it, he went and apologized to Janice Carroll for shooting her. Но сразу после того, как он сделал это, он извинился перед Дженис Кэррол за то что ранил её.
Do you remember right after Jesse was born, and he was so sick? Вы помните сразу после Джесси родился, и он был настолько болен?
They can see right down into this car! А ты в курсе, что они нашу машину сразу увидят?
There's some abdominal tenderness, so let's get a C.T., and get me the results right away. У него есть болезненность в области живота, так что отвезите его на КТ, и сразу же сообщите мне результат.
I might've just cooked the color right out of it. Я мог бы получить нужный цвет сразу.
I tuned in to this radio show like right after they called this guy. Только я настроила шоу по радио, как они сразу же позвонили этому парню.
I called Dan right after I broke up with Colin. Я позвонила Дэну сразу после того как рассталась с Колином
I mean, we usually go over the bodies together right when they come in, and this time, he just... split. В общем, обычно мы работаем над телами вместе, сразу как только они поступают, но в этот раз он просто... сбежал.
You know right away whoever has the best drawing is going to get her. Сразу понятно - у кого будет лучший рисунок, тому она и достанется.
Ensuring that all children are registered immediately after birth is central to their right to have access to basic services, including health care, social security and education. Обеспечение регистрации всех детей сразу же после рождения крайне важно для реализации их права на получение основных услуг, включая охрану здоровья, социальное обеспечение и образование.
Right out of the gates, you said it felt like a boy, and you were right about that, too. Сразу за дверьми, ты почувствовала, что это мальчик, и оказалась права насчет этого тоже.