Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
We had a baby right away, and the only people we knew there were Scientologists. У нас сразу родился ребёнок, и кроме сайентологов у нас и знакомых-то не было.
You know, I was thinking, if that guy was a truck driver or a shoe clerk or something like that, he'd go right out of one job into another. Вы знаете, я думаю, если бы этот парень был водителем грузовика, или обувщик, или что-то подобное, он бы сразу нашел другую работу.
But then right after that, they emit a protein that actually gathers and aggregates those nanoparticles so that they fall out of solution. Но сразу после этого они выделяют белок, который собирает и группирует эти наночастицы, чтобы они выпадали в осадок.
I was very lucky to come to the US right after high school, and was able to work on this technology and develop some devices. Мне очень повезло попасть в США сразу после окончания школы, и получить возможность работать над этой технологией и разрабатывать некоторые устройства.
And right behind him is L. Ron Hubbard. So - you can see we're in the ascot, which is always good. И сразу после него идёт Л. Рон Хаббард. Итак - вы видите, что мы впереди, что всегда хорошо.
I just want you to understand, you know, it's a long time for him to be sitting down and waiting, and Max likes things to happen right away. Я просто хочу, чтобы ты понял, ему тяжело долго сидеть и ждать, Макс любит, чтобы все происходило сразу же.
But as for today, you have to walk. I have a consultation on a remodel right after my breakfast at the country club. Но сегодня тебе придется пройтись пешком потому, что у меня намечена консультация по реконструированию сразу после завтрака в загородном клубе.
As soon as I heard "and"... I just came right out. Как только услышала "я", сразу вышла.
Let's get right to this, shall we? Давайте перейдем сразу к делу, вы не против?
And if we had known what lay ahead, we would've stopped right there and gone straight back to Quahog. И если бы мы знали, что ждет нас впереди, мы бы сразу остановились и поехали назад, в Куахог.
Well, I guess you can't have it all, right? Ну, пожалуй, нельзя же иметь всё сразу, правда?
I saw her out the back heaving her guts out and I picked it right off. Я видела её за домом, когда её сильно тошнило, и сразу всё поняла.
We can't all be Dalia Royce right out of the gate. Не все мы можем быть Далией Ройс прямо так, сразу
I mean, but, you know, Mike and I, we knew right away. Да, но, знаешь, мы с Майком поняли всё сразу.
If I find him at all attractive, I think I should just tell him my whole story right off. Если он мне понравится, думаю, мне стоит сразу рассказать ему всё.
You do know how dangerous it is to text and drive, right? Ты знаешь, как опасно писать смс и вести машину сразу?
Now... right after I launch this new duet, I'm putting out an album anchored by the duet and featuring the best tracks of you and Liam. Теперь сразу после того, как я запускаю новый дуэт, в след я выпускаю альбом, и с участием ваших с Лиамом лучших треков.
Adem found himself a woman right after breaking up, didn't he? Адем нашел себе женщину, сразу после разрыва отношений, разве нет?
Let's get you city slickers into some authentic Western wear so you can have a real frontier experience, right after... you sign these... rootin' tootin' disclaimer forms. Давайте-ка оденем вас, городских пижонов, в настоящую одежду Дикого Запада, чтобы вы получили настоящий пограничный опыт, сразу после того... как вы подпишете эти... всякие разные формы отказа от ответственности.
Just tell me what you see right when you look at it, okay? Просто скажи, что ты видишь, сразу как посмотришь, ладно?
Struck up a conversation at the bar while ordering, she guessed bread right away, we laughed, it was a thing, boom, going out tomorrow night. Мы разговорились в баре пока шел заказ, она предложила сразу пообедать, мы посмеялись, ну и как-то получилось бум давай встретимся завтра вечером.
So why, after all this time, would he do something as crass and obvious as abducting a woman right after Bishop was found? Тогда зачем ему спустя все это время совершать нечто настолько грубое и очевидное, как похищение женщины сразу после обнаружения Бишоп?
Okay, you'll call me, though, right, as soon as you talk to her? Okay, great. Хорошо, позвони мне сразу, как только поговоришь с ней.
If you want we can sell the place right away, OK? Если ты хочешь, мы можем продать это место сразу, ладно?
He offered to make me rich if I brought Jason to him first right after he tried to make me poke my own eyes out. Он предложил сделать меня богатой если я сперва приведу Джейсона к нему сразу после того как попытался заставить меня выколоть свои собственные глаза.