Right after that, the pork is coming! |
Сразу после несу свинину! |
And I only show it because it seemed like it got all thisrelevancy all of a sudden, and it was done right after9/11. |
И я показываю его лишь потому, что, похоже, он вдругприобрел существенность, и он был сделан сразу после событийодиннадцатого сентября, |
He just - he got so mad right before, And he just started saying things about you, And I thought if we had the money, |
Он... он был в такой ярости, он начал говорить о тебе, а я думала, если у нас будут деньги, мы сразу же сможем уехать отсюда, понимаешь, уехать куда-нибудь. |
Right, after this, it's straight back to school. |
Но потом сразу в школу. |
Right after your party tonight, we'll do it. |
Сразу же после завтрашней вечеринки. |
Right out into the center of the water. |
Сразу прямо в центр водоёма. |
Right off the bat, the first three. |
Вот так сразу первые три. |
Sclerotherapy and laser therapies in the skin are treatments performed in the doctor's office, performances taking 15-30 minutes, they do not require anesthesia. Returning back to work is possible right after the laser, in 3 days in sclerotherapy. |
Лечения лазером или склеротерапией могут проводится в офисе у доктора, длятся 15-30 минут, обходятся без анестезии.Можно сразу же выписаться из больницы, а после склеротерапии после 2-3 дней.Начало тяжелых занятий после лечения лазером предусматриваетстя в течении 2-3 дней, а после склеротерапии после 2-4 недель. |
When they're laid out, I can pull things to new locations or delete things or just quickly sort a whole pile, you know, just immediately, right? |
После того как мы их расклали, я могу перетаскивать объекты на новые места, или стирать их, или быстро сортировать целую стопку, знаете, просто сразу же. |
Right, let's dive straight in. |
Давай сразу приступим к делу. |
Right after the bridge They will shoot. |
Сразу после моста они выстрелят. |
Right next to the Mojave Desert. |
Сразу за пустыней Мохаве. |
Right next door, just through here. |
Сразу по соседству, сюда. |
Right away, the showbiz cliché! |
Сразу штампы, шоу-бизнес! |
Right after that or in the evening. |
Сразу после или вечером. |
Right after the partners' meeting. |
Сразу после встречи партнеров. |
Right after she stabbed him the first time. |
Сразу после первого удара. |
Right after explosion, I was... |
Сразу после взрыва я... |
Right after the Marine Corps? |
Сразу после службы в Морской пехоте? |
Right after we played backgammon. |
Сразу после игры в бэкгэммон. |
Right after the ceasefire. |
Сразу после прекращения огня. |
Right after I quit drinking. |
Сразу как бросил пить. |
Right after crossing guard duty? |
Сразу после регулирования дорог? |
Right before you got divorced! |
И сразу после этого развелись! |
Right, I noticed. |
Я это сразу понял. |