| And look, I'm sorry I didn't tell you right away. | И слушай, прости, что не сказал сразу. |
| Let me know right away when you hear from Hawk. | Дай мне знать сразу же, когда услышишь что-нибудь от Хоука. |
| You would have thrown her right in my face. | Ты бы мне сразу этим в нос ткнул. |
| So, we'll be right behind you. | Мы припетим сразу, после тебя. |
| Jessica said she had given him a bath and he had fallen right off. | Джессика сказала, что она искупала его в теплой ванночке, и он сразу же успокоился. |
| I'm throwing you in right away. | Я сразу бросаю тебя в бой. |
| I would've just come right home and told you then. | Если бы я знала, что ты так отреагируешь, то сказала бы сразу. |
| So figure that out and call me right back. | Так что разберись и сразу перезвони. |
| I'll be right back after these messages. | Я вернусь сразу же после этих сообщений. |
| Sometimes people can do the wrong thing with the best intentions or the right of something isn't seen straightaway. | Иногда люди делают неправильные поступки с лучшими намерениями или правильность чего-то не понять так сразу. |
| "That might interest my good Mathieu," and right away... | "Наверное, моего друга Матье это интересует", и сразу же... |
| But they recognised right away that it was African. | Но они сразу распознали, что она была африканской. |
| I split up with Man right after his birth. | Я ушла от Мана сразу после рождения ребенка. |
| It was right after Hank took me in. | Сразу после того, как Хэнк приютил меня. |
| And you better get this one right, merc. | И лучше бы тебе ответить на него сразу, наемник. |
| I confronted Father Eugene right away. | Я сразу же поговорил с отцом Юджином. |
| It was right after I did the master cleanse. | Это было сразу после завершения моего курса диеты. |
| The little brat erased my memory right after she threw me out a window with her bloody mind. | Маленькая соплячка стерла мне память сразу после того, как она выкинула меня в окно силой своего поганого разума. |
| 84th Street, right off Riverside Park. | 84-я улица, сразу за Риверсайд Парком. |
| I'll be right behind you with 2nd and 3rd. | Я пойду сразу за тобой со 2-м и 3-м взводами. |
| Myka and the others didn't change right away. | Майка и остальные изменились не сразу. |
| I'll get you one, right after I check the perimeter. | Возьму тебе, сразу после проверки периметра. |
| No, that's from before, right after we were on perimeter check. | Нет, это было раньше, сразу после проверки периметра. |
| There was no need to, they noticed it right off. | Не пришлось, они это сразу поняли. |
| When he gets there he goes right for the whiskey. | Когда он появился, то сразу же пошел за виски. |