Let's get right to our first caller. |
Сразу перейдём к нашему первому позвонившему. |
She jumped into this right after the whole Nick thing. |
Она бросилась в омут с головой в это дело сразу после случая с Ником. |
Henry Charles just happened to disappear right after he threatened to expose your scam. |
Но Генри исчез сразу же, как пригрозил вас разоблачить. |
I still think I should've gone right to G'Kar. |
Всё-таки я думаю, нам нужно было сразу идти к Ж'Кару. |
She could smell your kind heart right away. |
Она сразу почуяла ваше доброе сердце. |
I went to the bar right after she left. |
После ее ухода, я сразу пошел в бар. |
The problem is, she disappear right after that. |
Проблема в том, что она пропала сразу после этого. |
We started telling ghost stories, and we just kind of bonded right away. |
Мы рассказывали истории о привидениях и как-то сразу подружились. |
Once she dumped me, I jumped right on board. |
Как только она меня бросила, я сразу же оправился. |
She's right off the elevator on the fourth floor. |
Она будет сразу у лифта на четвёртом этаже. |
Yes, right away, sir. |
Да, сразу же, сэр. |
Don't panic, come here right away. |
Не паникуйте, иди сюда сразу же. |
Neighbors said he split right after the reunion. |
Соседи говорят, он исчез сразу после встречи выпускников. |
I stopped the letters right away. |
Я сразу же бросил писать письма. |
Her allergies cleared right up when they got her into isolation. |
Ее аллергическая реакция прекратилась сразу же, как они поместили ее в изолятор. |
She left right after the Cyclone affair. |
Она ушла сразу после истории с Циклоном. |
At least theywon't kill us right away on the spot. |
А то, что нас, по крайней мере, не убьют сразу же. |
I just ran right after my gun went off. |
Я сбежал сразу, как мой пистолет выстрелил. |
Abel would have shot them in the head right after he shot you and me. |
Абель выстрелил бы им в голову, сразу как застрелил бы нас с тобой. |
But the champagne is still cold, and we can just dive right in. |
Но шампанское всё ещё холодное, и мы можем сразу приступить к делу. |
Okay, let me cut you off right there. |
Так, позвольте мне сразу вас перебить. |
It could also be considered to grant the accused the right to challenge the jurisdiction immediately after the notification of the indictment. |
Следует также изучить возможность наделения обвиняемого правом опротестовывать юрисдикцию сразу после получения им уведомления об обвинительном заключении. |
There is a legal right to direct access to a lawyer immediately after detention in a police station. |
Закреплено законное право подозреваемого на прямой доступ к адвокату сразу после задержания в отделении милиции. |
I told my lawyer I didn't want to fly up here and bail Topher out right away. |
Я сказал адвокату, что не хочу сюда прилетать и сразу вытаскивать Тофера. |
I'm sure you can see people's problems right away. |
Я уверена, что ты сразу видишь, какие у людей проблемы. |