Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
Let's get right to our first caller. Сразу перейдём к нашему первому позвонившему.
She jumped into this right after the whole Nick thing. Она бросилась в омут с головой в это дело сразу после случая с Ником.
Henry Charles just happened to disappear right after he threatened to expose your scam. Но Генри исчез сразу же, как пригрозил вас разоблачить.
I still think I should've gone right to G'Kar. Всё-таки я думаю, нам нужно было сразу идти к Ж'Кару.
She could smell your kind heart right away. Она сразу почуяла ваше доброе сердце.
I went to the bar right after she left. После ее ухода, я сразу пошел в бар.
The problem is, she disappear right after that. Проблема в том, что она пропала сразу после этого.
We started telling ghost stories, and we just kind of bonded right away. Мы рассказывали истории о привидениях и как-то сразу подружились.
Once she dumped me, I jumped right on board. Как только она меня бросила, я сразу же оправился.
She's right off the elevator on the fourth floor. Она будет сразу у лифта на четвёртом этаже.
Yes, right away, sir. Да, сразу же, сэр.
Don't panic, come here right away. Не паникуйте, иди сюда сразу же.
Neighbors said he split right after the reunion. Соседи говорят, он исчез сразу после встречи выпускников.
I stopped the letters right away. Я сразу же бросил писать письма.
Her allergies cleared right up when they got her into isolation. Ее аллергическая реакция прекратилась сразу же, как они поместили ее в изолятор.
She left right after the Cyclone affair. Она ушла сразу после истории с Циклоном.
At least theywon't kill us right away on the spot. А то, что нас, по крайней мере, не убьют сразу же.
I just ran right after my gun went off. Я сбежал сразу, как мой пистолет выстрелил.
Abel would have shot them in the head right after he shot you and me. Абель выстрелил бы им в голову, сразу как застрелил бы нас с тобой.
But the champagne is still cold, and we can just dive right in. Но шампанское всё ещё холодное, и мы можем сразу приступить к делу.
Okay, let me cut you off right there. Так, позвольте мне сразу вас перебить.
It could also be considered to grant the accused the right to challenge the jurisdiction immediately after the notification of the indictment. Следует также изучить возможность наделения обвиняемого правом опротестовывать юрисдикцию сразу после получения им уведомления об обвинительном заключении.
There is a legal right to direct access to a lawyer immediately after detention in a police station. Закреплено законное право подозреваемого на прямой доступ к адвокату сразу после задержания в отделении милиции.
I told my lawyer I didn't want to fly up here and bail Topher out right away. Я сказал адвокату, что не хочу сюда прилетать и сразу вытаскивать Тофера.
I'm sure you can see people's problems right away. Я уверена, что ты сразу видишь, какие у людей проблемы.