Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
I started working on original material for Stockholm... so that we can start practicing right away. Look. Я работаю над оригинальным материалом к Стокгольму, что позволяет сразу перейти к репетициям.
Conceivably, if you hit one hard enough, take their head right off. А если врезать как следует, то и башка сразу отлетит.
1 00,000 right away and a little extra once the job's done. 100,000 сразу и еще добавит, как дело провернет.
Let's ride right past the part where you explain exactly what that means. Давай сразу перейдем к объяснению того, что ты имеешь в виду.
You see, usually we introduce ourselves by just popping one of you right off the bat. Обычно мы представляемся, сразу же хлопнув кого-то на месте.
I'll get the carry-bags and come right away. Я заберу сумки и сразу же приду.
Immediately after take-off the aircraft was suspected to have suffered a major power loss in its right engine and crashed into a field just to the south of the airport. Сразу после взлёта правый двигатель самолёта потерял мощность и упал в поле к югу аэропорта.
It didn't seem the right moment to mention it. Такое сразу не скажешь, нужно обмозговать.
I'll cut right to the chase, Mr. Beneke. Нет. Я сразу перейду к делу.
After I watch them, I'll get them right back to you. Как только посмотрю - сразу же верну.
You know very well... that if we left the door open, you'd just go right back to bed after breakfast. Вы знаете, что если... мы оставим дверь открытой, вы уляжетесь сразу после завтрака.
I wanted you to see it right away, so I decided to use one of those photo-sharing sites. Сразу, хотела их тебе показать, поэтому решила попробовать воспользоваться фотохостингом.
I know I've got to get the ball rolling on the organ donations right away. Я знаю что должен сразу же запустить процесс с донорством органов.
But Janet cuts straight to the chase, goes right for the jugular. Но Жанет сразу ухватилась за суть, ударила ниже пояса.
My sister and I would share the carob pods right away. Я и сестра сразу поделили стручки между собой.
Also, one more thing... please don't forget to empty the rubbish from their bins right away. И ещё кое-что - пожалуйста, не забудьте сразу же вынести его мусор.
We'll go, and we'll come right straight back. Съездим ненадолго и сразу же назад.
A coded rebel message was beamed from this ship right after an off-ship prisoner was transferred to your detention block, B-7. Шифрованная передача отсюда, сразу после перевода пленника с челнока в блок Б7.
I'm going out right after work, so I went to grab my makeup from my car, and I happen to like gum. Я вышла сразу после работы, захватила в машине косметичку, и я люблю жвачку.
Alright. We'll know right away if the transplant is a success. Мы можем сразу понять, как прошла операция.
If you live in Rio, I'm sorry, shave off two right there. Если вы живёте в Рио, мне жаль, сразу отнимите пару лет.
So I think heavy machinery, safety, feeling the state of a factory, of your equipment, that's one place it'll go right away. Тяжёлая промышленность, безопасность, ощущение состояния завода, вашего оборудования, я думаю, тут сразу найдётся применение.
She said she'd be able to start paying right away at the rate agreed. Она сказала, что сможет расплачиваться сразу по договорённому проценту.
Because he wanted to hang out with us, he'd belt it right out. И он так хотел попасть к нам, что сразу запевал.
But let me tell you right off the bat, we are not Shangri-La. Но позвольте мне сразу заявить: мы не Шангри-Ла.