But it was right after we found Will. |
Но это сразу после того, как мы нашли Уилла. |
Sam Poteet disappeared yesterday, right after we spoke to him. |
Сэм Потит исчез вчера, сразу после того, как мы с ним поговорили. |
I know something shifted inside right after I shot George. |
Я знаю кое-что сдвинулось внутри, сразу после того, как я выстрелил в Джорджа. |
Tomorrow-tomorrow morning, right, right when you wake up, call him. |
Завтра утром, сразу, как проснешься, позвони ему. |
I'm guessing I'm better off interviewing right after than right before. |
Я так полагаю, что мне лучше попадать на интервью сразу после, чем сразу до. |
First player game breaking bug right away, right away. |
Первый игрок игру сразу же прерывает баг, сразу же. |
So she was murdered right after Mandy was kidnapped. |
Итак, она была убита сразу же после того, как похитили Мэнди. |
That'll happen right after Michael takes up transcendental meditation. |
Сразу же после того, как Майкл примет участие в трансцедентальной медитации. |
I left this town right after we won State in basketball. |
Я покинул город сразу же после того, как мы выиграли чемпионат по баскетболу. |
I think it started right after my predecessor stepped down. |
Я думаю, оно образовалось сразу же после того, как мой предшественник ушёл. |
The SUV took off right after you hit the subway. |
Внедорожник скрылся сразу же после того, как вы добрались до метро. |
I was right behind Sete when it happened. |
Когда это случилось, я ехал сразу же за Сете. |
Andrew got the call right after Mark escaped. |
Эндрю позвонили сразу же после того, как Марк сбежал. |
That's right, 'cause everyone who dates you finds the perfect person right after. |
Это так, ведь все, кто встречались с тобой, нашли идеальную пару сразу после этого. |
We'll be right back with our half-time analysis right after... |
Мы вернёмся с нашим предварительным анализом сразу после... |
I moved right out of the dorm and right in with luke. |
Я переехала из общежития сразу к Люку. |
Like, right before ten, right after eight. |
Прямо перед десятью, сразу после восьми. |
I drove right past my shop and came right here. |
Я проехал мимо магазина и сразу направился к вам. |
We need to make these decisions in order to put peace-building on the right track right away. |
Нам надо принять эти решения для того, чтобы миростроительство сразу осуществлялось должным образом. |
We'll be right back to the action, right after this message... |
Мы вернемся к сражению, сразу после короткой рекламы. |
And she's right, we will be taking our business elsewhere, right after I leave her alone in a ditch. |
И она права, мы перенесём наш бизнес куда-нибудь ещё, сразу после того, как я брошу её в яму. |
I tell you people, I woke up this morning and right away... something wasn't right. |
Говорю вам, люди, я проснулся сегодня утром и сразу же... что-то было не так. |
If you get it right away, it usually comes right off. |
Если снять её сразу же, она быстро отходит. |
Algerian legislation guarantees the right of detainees to be assisted by a lawyer of their choice right from the moment of their initial hearing before the prosecution. |
Алжирское законодательство гарантирует обвиняемому право на помощь адвоката по своему выбору сразу после представления его дела в прокуратуру Республики. |
It introduces two major provisions: notification of the right to remain silent, and the right to legal counsel from the beginning of police custody. |
В связи с реформой принято два основных положения, касающихся: уведомления о праве хранить молчание и права на помощь адвоката сразу же после применения процедуры задержания. |