| You must be precise or the result could kill her. | Ты должен быть точен, иной результат может убить её. |
| Happy to try, but I doubt the result would be any different. | Рада стараться, но сомневаюсь, что результат будет другой. |
| He would amplify the brain waves among several subjects and, channeling it to the door, he hoped to produce a result. | Он мог усилить мозговые волны в среде нескольких испытуемых и направив их на дверь, он надеялся получить результат. |
| But it was a small price to pay to get the result you wanted. | Но то была совсем небольшая цена за нужный вам результат. |
| All the bone damage I've found so far is a result of the fire. | Все повреждения костей, которые я нашел - результат воздействия огня. |
| The same result, a little earlier. | Тот же результат, только немного раньше. |
| Veganism is the sad result of a morally corrupt mind. | Веганизм - печальный результат аморального разума. |
| Colonel, we got a result. | Полковник, у нас есть результат. |
| That is the kind of result that I was hoping for. | Вот примерно на такой результат я и надеялся. |
| The shootout is finished, And the result is a shock to everyone. | Стрельба закончена, и результат шокировал всех. |
| That sounds like a very good result. | Кажется, это очень хороший результат. |
| The majority of violations are as a result of the armed conflict. | Большинство нарушений - это результат вооруженного конфликта. |
| The expected final result of the merging process should lead to increased internal coherence in the definition and integrated delivery of the services of the secretariat. | Ожидаемый окончательный результат процесса слияния должен привести к повышению внутренней согласованности при разработке и комплексном оказании услуг секретариата. |
| The last time that the Conference produced a substantial result was some 12 years ago with the successful negotiation of the CTBT. | Последний раз Конференция дала значительный результат около 12 лет назад за счет успешного проведения переговоров по ДВЗЯИ. |
| This is a result of the credible efforts made by the Kingdom of Morocco. | Это - результат похвальных усилий Королевства Марокко. |
| As a result, FATF guidance to States is highly relevant to their implementation of the sanctions measures. | Как результат, руководящие указания ФАТФ, предназначенные для государств, весьма актуальны с точки зрения осуществления ими санкционных мер. |
| In both situations, females are disproportionately subjected to violence and/or homelessness as a direct result of HIV/AIDS. | В обоих случаях, женщины больше подвержены насилию и опасности стать бездомными как прямой результат заражения ВИЧ/СПИД. |
| We now need to build upon this result. | Сейчас нам необходимо развивать этот результат. |
| The technical result is attained by the use of a light-emitting diode or a semiconductor laser in the form of a radiation source. | Указанный технический результат достигается тем, что в качестве источника излучения использован светодиод или полупроводниковый лазер. |
| This is the successful result of very fruitful cooperation between States and non-governmental organizations. | Это успешный результат очень плодотворного сотрудничества между государствами и неправительственными организациями. |
| The crucial factor is that the participants voluntarily took part in the common design and intended the result. | Решающий фактор состоит в том, что участники добровольно приняли участие в общем замысле и намеревались получить искомый результат. |
| The end result must be stable and sustainable. | Конечный результат должен быть стабильным и устойчивым. |
| The practical result is that interest will not be paid on awards of compensation. | Практический результат заключается в том, что проценты по присужденным суммам компенсации выплачиваться не будут. |
| The key result was as expected. | Важнейший результат оказался таким, как ожидалось. |
| It was stated that such an approach would be in line with the general rule in recommendation 31 and would provide an appropriate result. | Было указано, что такой подход будет соответствовать общему правилу в рекомендации 31 и позволит обеспечить надлежащий результат. |