Английский - русский
Перевод слова Result
Вариант перевода Результат

Примеры в контексте "Result - Результат"

Примеры: Result - Результат
Result of processing of a section with application of technique Color Spectrum. Результат обработки разреза с применением методики Color Spectrum.
Result being, though, you lot haven't made no money. Результат был, хотя, вы не заработали никаких денег...
Result 4.3 Adequate, competent staff consistently available to meet the demands of the programme. Результат 4.3 Постоянное наличие квалифицированного персонала, достаточного для удовлетворения потребностей программы.
Result: $ 9 million of cash was stolen from the ATMs. Результат: с банкоматов похищено наличных на общую сумму 9 млн. долларов США.
Result of victorious war - accession in Constantinople emperor Constantine Monomaches, it started to correct just in 1043. Результат победоносной войны - воцарение в Константинополе императора Константина Мономаха, он начал править как раз в 1043 году.
Result of all these gains - purchase Spartok's of new ports, the extensive fertile grounds, rights of grain export and trading monopoly. Результат всех этих завоеваний - приобретение Спартокидами новых портов, обширных плодородных земель, права хлебного экспорта и торговой монополии.
Result: Stuttering treatment in the Center of Speech Correction with "BreathMaker". Результат: Лечение заикания и логоневрозов в Центре Коррекции Речи при помощи комплекса "BreathMaker".
Result of my experiment you can see above. Результат моих экспериментов можно увидеть на этой странице.
Result is presented as a balance operation 'SWAP' on trade account. Результат отображается в виде балансовой операции 'SWAP' на торговом счёте.
Result of Executive Board approval of "supplementary estimates" proposed to adjust an approved budget. Результат утверждения Исполнительным советом «дополнительной сметы», представленной в целях корректировки утвержденного бюджета.
Result 3.2 Risk management strategy implemented mainstreamed in UNIFEM systems and values. Результат 3.2 Осуществление и учет стратегии управления рисками в системах и ценностных установках ЮНИФЕМ.
Result 6: Policies and institutional mechanisms for the protection and promotion of human rights and gender equality, elaborated and in operation. Результат 6: Разработаны стратегии и действуют институциональные механизмы по защите и развитию прав человека и гендерного равенства.
Result: Calculating the effectiveness of the unit during transport is not possible now. Результат: В настоящее время невозможно рассчитать производительность установки в ходе перевозки.
Result 2.4 Joint programming and programmes with other United Nations organizations demonstrate how partnerships can enhance the effectiveness of support and advocacy strategies. Результат 2.4 Совместное программирование и программы с участием других организаций системы Организации Объединенных Наций наглядно доказывают способность партнерских связей повышать эффективность стратегий поддержки и пропагандистской деятельности.
Result 3.3 Policy and monitoring capacities strengthened, including to support delegated authority and exercised oversight for accountability (e.g., audits). Результат З.З Укрепление потенциала в области политики и мониторинга, в том числе для поддержки делегированных полномочий и осуществляемого надзора за подотчетностью (например, проведение ревизий).
Result: Effective and enhanced contribution through partners to national development plans as well as humanitarian and peace building objectives. Результат: Эффективный и возросший вклад, при содействии партнеров, в реализацию национальных планов развития, а также достижение гуманитарных целей и целей в области миростроительства.
Result: Timely and effective procurement services consistent with existing regulations Результат: Оперативное и эффективное предоставление закупочных услуг в соответствии с действующими правилами
Result: Enhanced use of self-evaluation resulting in improved effectiveness and efficiency Результат: Более активное применение самооценки, что приведет к повышению результативности и эффективности
Result: Broker effective partnerships with stakeholders in the field Результат: содействие формированию эффективных партнерских объединений с заинтересованными организациями на местах
Result: Strengthen the systems for knowledge-sharing across UNFPA Результат: укрепление процедур и механизмов обмена опытом и знаниями в системе ЮНФПА
Result: Information and communications technology platform effectively supports and serves programmatic and management needs Результат: информационные технологии и системы связи должны эффективно обеспечивать и обслуживать потребности, связанные с реализацией программ и осуществлением управленческих функций
Result: Risk environment assessed through relevant and high-quality audit reports Результат: оценка факторов риска на основе конкретных и качественных отчетов по итогам проверок
Result: Assess and help manage risks through evaluative assessments as part of oversight missions Результат: оценка рисков и оказание помощи в управлении ими на основе проведения аналитических оценок в рамках миссий по надзору
Result 1: Production initiatives strengthened to increase employment opportunities and incomes, competitiveness and sustainability Результат 1: Поддержаны производственные инициативы, направленные на расширение возможностей в плане занятости и повышения доходов, что способствовало улучшению ситуации в области равенства, повышению конкурентности и устойчивости
Result of a sad outcome - which had remained conquerors, and the last battle of Dandolkas Edward himself also got a tip. Результат печальный результат - где были завоевателей остались, и последняя битва Dandolkas Эдуард, сам получил отзыв.