| I'd say that's a perfect result. | Я бы сказал это отличный результат. |
| only after we know the result... | Только после того, как мы узнаем результат... |
| When duress is applied to the emotionally unstable, the result can be as violent as it is unpredictable. | Когда принуждение оказывают на эмоционально нестабильного человека, результат может оказаться настолько же жестоким, насколько непредсказуемым. |
| ~ You'll get the result you deserve, Rachel. | ~ Вы получите результат, который вы заслуживаете, Рейчел. |
| But if they remove it carelessly, they could have the same result. | Конечно, если они неосторожно будут её извлекать, результат будет тот же. |
| The result would have been the same. | И результат был бы таким же. |
| What's happening is a result of your deplorable, greedy actions 20 years ago. | То, что произошло - это результат твоих позорных, корыстных действий 20 лет назад. |
| I know it is a result of your plotting. | Я знаю, что это - результат твоих интриг. |
| All I can tell you is the result would be... | Всё, что я могу сказать, это то что результат будет... |
| If you need a positive result on a gram test, there's no need to bring in a lethal microorganism. | Если вам нужен положительный результат на тесте по Граму, не необходимости использовать смертельно опасные микроорганизмы. |
| Thus, as a direct result of the proposed efficient space utilization, approximately 700 additional personnel could be accommodated at the Palais des Nations. | Таким образом, как прямой результат предлагаемого эффективного использования помещений, во Дворце Наций можно будет разместить еще примерно 700 человек. |
| As a result, Asia is on track to overtake Europe as the major area hosting the largest number of international migrants in the near future. | Как результат, Азия идет к тому, чтобы обогнать Европу в качестве крупного района, в котором в ближайшем будущем будет находиться самое большое число международных мигрантов. |
| This is the result that we have achieved in the time given. | Это - результат работы, проделанной нами за отведенный срок. |
| Asterisk, in turn, executes the request and returns a result (often a result is an action success or a short failure description) received in a Response packet. | Астериск, в свою очередь, выполняет запрос и возвращает результат (часто результат - успешность действия с кратким описанием в случае неудачи), получаемое в пакете Response. |
| It is agreed that this result would be undesirable, but doubt has been expressed that this result would be likely under the current language in paragraph (e). | Было высказано мнение о том, что такой результат является нежелательным, однако были выражены сомнения в том, что подобный результат может быть получен при использовании существующей формулировки пункта (е). |
| The 18 output level results are cross-referenced below in the description of biennial support budget functions, results, indicators, activities and resources, categorized according to the numbers below (for example, result 1.1, or result 1.2). | Восемнадцать результатов на уровне мероприятий соотносятся в описании двухгодичного бюджета вспомогательных расходов с результатами, показателями, видами деятельности и ресурсами в разбивке по функциям и классифицируются в соответствии с нижеприведенными обозначениями (например, результат 1.1 или результат 1.2). |
| It became possible as a result of the spirit of compromise shown by delegations here in this chamber, and of course as a result of your efforts. | Это стало возможным как результат духа компромисса, проявленного делегациями здесь, в этом зале, и, конечно же, как результат ваших усилий. |
| In paragraph 22 of the draft resolution, the words "the result..." should be changed to "a result...". | В пункте 22 проекта резолюции слова "этот результат" следует заменить словами "какой-либо результат". |
| As a result, an outcome was reached that contained a few improvements to the Council, although not all we had hoped for. | Достигнутый в итоге результат предусматривал ряд улучшений в работе Совета, однако не все, на что мы рассчитывали. |
| It first defines the result or change to be achieved and then identifies and/or develops indicators to assess whether the change took place or the result was achieved. | В рамках этой системы сначала определяется желаемый результат или изменение, а затем устанавливаются и/или разрабатываются показатели, позволяющие оценить, удалось ли добиться этого изменения или результата. |
| Moreover, given n adders (here n = 32 full adders), the result can be calculated after propagating the inputs through a single adder, since each digit result does not depend on any of the others. | Более того, данными n сумматорами (здесь, n = 32 полных сумматора), результат может быть вычислен после прохождения входов через один сумматор (за один такт генератора), так как каждая цифра результата не зависит от какой либо другой. |
| What you see here is the audio result - no learning whatsoever - and the video result - no learning whatsoever. | Здесь вы видите результат аудиообучения - никакого усвоения материала - и результат видеообучения - аналогично. |
| The breach could, nevertheless, consist in the continuation of the result and not in the continuation of the act by the State that had produced the result. | Тем не менее, такое нарушение будет состоять в сохранении результата, а не в продолжении деяния этого государства, которое произвело данный результат. |
| But, in order to decide whether there had been a breach of the Convention in the circumstances of the case, it did not simply compare the result required with the result practically achieved. | Однако для того чтобы решить, имело ли место в обстоятельствах данного дела нарушение Конвенции, он не просто сопоставил предписываемый результат с практически достигнутым результатом. |
| The technical result of using the utility model comprises increasing the possibilities of use and reducing the time spent on preparing the paints to a working consistency as a result of the provisional mixing of the paints when the device is carried in its assembled state. | Технический результат от использования полезной модели заключается в повышении эксплуатационных возможностей, снижении времени на подготовку красок до рабочей консистенции путем предварительного размешивания при переноске в собранном состоянии устройства. |