The defeated candidate, Viktor Yanukovych, contests the result. |
Побежденный кандидат, Виктор Янукович, оспаривает результат. |
This is the paradoxical result of the policy response to the financial crisis. |
Это парадоксальный результат реакции властей на финансовый кризис. |
Either way, the result would be the same: recession and stagnation. |
В любом случае, результат будет тот же: рецессия и стагнация. |
Which is when I noticed that the result wasn't a total bust. |
Вот тогда-то я и заметил, что результат был не совсем безнадёжен. |
John Hopkins has scored points in every race, with 11th his best result so far. |
Джон Хопкинс заработал очки во всех гонках, и пока его лучший результат - 11-е место. |
I took the test and the result showed I was positive. |
Я прошла, и результат оказался положительным. |
The net result was that many Egyptians felt not just alienated, but also humiliated. |
Конечный результат был следующим: многие жители Египта почувствовали себя не только отчуждёнными, но и униженными. |
A strong federal regulatory framework could help to ensure this result, while minimizing the environmental and safety risks associated with extraction. |
Сильная федеральная нормативно-правовая база может помочь обеспечить этот результат, минимизировав при этом риски для окружающей среды и безопасности, связанные с разработкой месторождений. |
The only positive result that may emerge from such a structural change could be that the number of anti-terrorist formations will grow. |
Единственный возможный положительный результат от такой структурной перестройки может заключаться в том, что количество антитеррористических формирований возрастёт. |
The result, however, is quite predictable: soaring risk premia throughout the periphery. |
Однако, результат вполне предсказуем: резкий рост премий за риск по всей периферии. |
As a result, they have not articulated a coherent vision of a post-Qaddafi Libya. |
Как результат, они не озвучили четкого видения Ливии после смещения Каддафи. |
As a result, higher commodity prices are eating into fiscal cushions rather than curtailing demand. |
Как результат, более высокие цены на товары скорее съедают фискальные резервы, чем сокращают спрос. |
The final result of the accession process is therefore an open question for both sides. |
Поэтому заключительный результат процесса вступления является открытым вопросом для обеих сторон. |
The result is always a unique individual. |
Результат - это уникальное человеческое существо. |
The result is the permanency of the past in the present. |
Результат этого - постоянное присутствие прошлого в настоящем. |
The result is a culture of impunity, based on the well-proven expectation that corporate crime pays. |
Результат - культура безнаказанности, основанная на хорошо зарекомендовавшем себя ожидании того, что корпоративные преступления окупаются. |
In the Obama era, unilateral economic policies may have the same result. |
В эру Обамы односторонняя финансовая политика может возыметь тот же результат. |
The result has been disastrous, as ethnic rivalries sharpened. |
Результат был бедственным, т.к. обострилась этническая конкуренция. |
The result may yet turn out to be a stepping-stone towards an effective state that deserves international recognition. |
Такой результат еще может оказаться мостом на пути к созданию эффективного государства, которое заслужит международное признание. |
If the input used in calculating a response spectrum is steady-state periodic, then the steady-state result is recorded. |
Если вход, используемый при вычислении спектра отклика, является стационарным, то фиксируется стационарный результат. |
As a result, they had no representation in parliament through which to argue against the provisions of the legislation. |
Как результат, они не имели своего представительства, через которое могли быть высказаны голоса против законодательства. |
Michelson himself thought that the result confirmed the aether drag hypothesis, in which the aether is fully dragged by matter. |
Сам Майкельсон считал, что результат подтвердил гипотезу о переносе эфира, в которой эфир полностью увлекается веществом. |
One result was the growth of artistic creativity in this period. |
Как результат, в этот период начался рост творческой активности. |
The election result demonstrated a stability in voting patterns in the country. |
Результат выборов наглядно показал расстановку симпатий избирателей в стране. |
We - as a result, we decided to liberalize many of our markets. |
И, как результат, мы решили либерализовать многие из наших рынков. |