Английский - русский
Перевод слова Result
Вариант перевода Результат

Примеры в контексте "Result - Результат"

Примеры: Result - Результат
His exploits reveals the state of New Radius, as a result of Sung's attempts at Gentrification of the city to make it look prosperous. Ему удаётся узнать, что происходящее в Нью-Радиусе - результат попыток мэра, Сунга (англ. Sung), облагородить город, чтобы он выглядел процветающим.
As a result, the bill was amended to include the Fairness in Music Licensing Act, which exempted smaller establishments from needing a public performance license to play music. Как результат, в законопроект был включён Fairness in Music Licensing Act (с англ. - «Закон о справедливости лицензирования музыки»), который разрешил малому бизнесу публично исполнять музыку без необходимости уплаты лицензии.
Another result also sometimes known as Wagner's theorem states that a four-connected graph is planar if and only if it has no K5 minor. Другой результат, который иногда также называют теоремой Вагнера, утверждает, что вершинно 4-связный граф планарен тогда и только тогда, когда он не содержит K5 в качестве минора.
This result obtained by Lyusternik and Fet in 1951 was improved only in 1965, when Fet proved the theorem of two closed geodesic arcs. Этот результат, полученный Люстерником и Фетом в 1951 году, не был улучшен вплоть до 1965 года, когда Фет доказал теорему о двух замкнутых геодезических.
A result, due to Baker, Harman and Pintz in 2001, shows that θ may be taken to be 0.525. Последний результат принадлежит Бакеру, Харману и Пинцу, показавшим, что θ {\displaystyle \theta} может быть взято равным 0,525.
The result is, of course, paradoxical: private funds that flow into these countries are recycled into US Treasury securities via investment of accumulated reserves. Результат от этого, конечно же, парадоксальный: средства частных инвесторов, поступющие в эти страны, используются для приобретения ценных бумаг казначейства США через инвестиции накопленных резервов.
As a result, postcommunists prefer to place their offspring in lucrative commercial jobs where they can pile up foreign-currency fortunes. Как результат пост-коммунистические лидеры предпочитают пристроить своих отпрысков на прибыльную, связанную с коммерцией работу, где они могут быстро скопить кругленькую сумму в иностранной валюте.
In binary floating-point arithmetic, division by two can be performed by decreasing the exponent by one (as long as the result is not a subnormal number). В двоичной системе при работе с числами с плавающей запятой деление на два можно выполнить, уменьшив показатель степени на единицу (до тех пор, пока результат не будет являться денормализованным числом).
The result impedes effective protection of all migrants under labour law, and also intimidates migrants from denouncing abusive working conditions and from cooperating with labour authorities. Полученный результат препятствует эффективной защите всех мигрантов по трудовому законодательству, а также приводит к тому, что мигранты опасаются заявлять о злоупотреблениях, связанных с условиями их труда и сотрудничать с государственными трудовыми органами.
As a result, scientists and engineers face a daunting task during the Anthropocene era: to guide us towards environmentally sustainable management. Как результат, перед учеными и инженерами во время эры «антропоцена» стоит глобальная задача: направлять нас в сторону сбалансированного, с точки зрения окружающей среды, менеджмента.
Kenneth Partridge from Paste gave it an 8.5 rating and wrote "The result: the most vibrant, consistently engaging Gorillaz album yet". Обозреватель журнала Paste Кеннет Партридж выставил альбому оценку 8,5 и отметил: «Результат: самый динамичный и ни на секунду не отпускающий альбом в истории Gorillaz».
Like Wagner, the modernistic traits in Scriabin can be seen as a result of using more and more radical means to express Romantic ideas. Как и в музыке Р. Вагнера, модернистские черты в творчестве Скрябина можно рассматривать как результат всё более радикального использования выразительных средств и идей романтизма.
Alfredson, who had no familiarity with the vampire and horror genres, initially expressed skepticism at having the original author do the adaptation, but found the end result very satisfying. Альфредсон, который не испытывал симпатии ни к жанру ужасов, ни тем более к историям про вампиров, поначалу был настроен скептически к тому, что сценарий будет создаваться при участии самого автора, однако результат ему понравился.
The result is a desperate situation manifesting itself through corruption, through mutual benefits and legislation, where almost everything is criminal, but nothing is punishable. Как результат мы имеем безысходную ситуацию, проявляющуюся в коррупции, обеспечении взаимных выгод, в законодательстве, где практически все заслуживает наказания, однако не является преступлением.
We in Andorra have resorted to diplomacy from historical necessity from very early times; these 700 years of peace of which we are so proud are probably the result. Исходя из исторической необходимости мы в Андорре прибегали к помощи дипломатии еще с древнейших времен, эти 700 лет мира, которыми мы гордимся, возможно, как раз и есть ее результат.
As a result, I've often felt like an outsider, never really fitting in probably the reason for my substance-abuse problem. И как результат - часто чувствую себя чужим, никогда по-настоящему не вписывающимся в общую атмосферу что возможно и есть причина моего злоупотребления психоактивными веществами.
At least there is an interim result: many of us have spoken out, which has yielded many general ideas and concrete details. Но по крайней мере достигнут промежуточный результат: многие из нас выступили с изложением своего мнения, что открыло путь для выдвижения многочисленных общих идей и конкретных предложений.
The net result of the effects of the cost-saving measures and the additional administrative workload was a reduction of resources available for substantive work during the biennium 1996-1997 as compared to the previous period. Хотя меры по совместному покрытию расходов и дополнительный объем административной работы сами по себе являются оправданными и необходимыми, чистый результат их воздействия заключался в сокращении в течение нынешнего двухгодичного периода 1996-1997 годов по сравнению с предыдущим периодом тех ресурсов, которые могут быть выделены на основную работу.
Poland prepared the "Carpathian Red List of Endangered Species" as a result of a university research programme financed by the Carpathian Ecoregion Initiative and WWF. Польша подготовила «Карпатскую красную книгу находящихся под угрозой вымирания видов» как результат осуществления университетской программы научных исследований, которая финансировалась Инициативой в защиту Карпатского экорегиона и Всемирным фондом дикой природы (ВФДП).
I know of a laboratory/clinic where everyone tested for malarial parasites has a positive result, when that may not be justified. Я знаю лаборатории/клиники, в которых все, проходившие тест на наличие малярийных паразитов, имели положительный результат, который, кстати, мог быть необоснованным.
That disguised coup failed - barely - and there is no guarantee that the result will be similar this time around in Mexico. Этот замаскированный переворот - бывший на волосок от успеха - обернулся провалом, однако ничто не гарантирует того, что в Мексике результат будет таким же.
Education systems across sub-Saharan Africa could be deprived of around $4.6 billion per year in public spending in 2009 and 2010 as a direct result of the crisis. Как результат текущего кризиса системы образования стран Африки к югу от Сахары могут в 2009 и 2010 годах лишиться порядка 4,6 млрд. долл. США, выделяемых ежегодно по линии государственного финансирования.
As Tokelauans in Tokelau and abroad reflected on that result, they would continue to enjoy the full support of New Zealand. Анализируя этот результат, жители самого Токелау и выходцы из Токелау, проживающие за рубежом, могут и в дальнейшем рассчитывать на полную поддержку со стороны Новой Зеландии.
the result will be shown in the After tab. чтобы наложить текстуру на выделенный объект. Результат наложения текстуры будет показан в закладке После (After).
He noted that current provisions for dealing with underperformance included delaying the within-grade increment: this would have the same result as the modulation of steps. Он отметил, что действующие положения, определяющие, каким образом поступать в случае недобросовестного выполнения сотрудниками своих должностных функций, предусматривают отсрочку повышения оклада в пределах класса: это дает такой же результат, что и дифференцирование размеров повышения окладов по ступеням.