The technical result of the invention consists in simplifying a process for producing a film package with a visually perceptible means for protecting against counterfeit. |
Технический результат, на достижение которого направлено изобретение, заключается в упрощении процесса получения пленочной упаковки с визуально воспринимаемым средством защиты от подделки. |
The technical result is that of firmly connecting all of the parts of a dental prosthesis and preventing the deformation and breakage thereof without increasing the overall weight. |
Технический результат - прочное соединение всех частей зубного протеза и исключение его деформации и перелома без увеличения общего веса. |
The technical result consists in simplifying the construction, and increasing the measurement accuracy as well as the technological effectiveness and reliability of the gyroscope. |
Технический результат заключается в упрощении конструкции, повышении точности измерений, а также технологичности и надежности гироскопа. |
The technical result consists in simplifying the design, reducing the production cost, improving the mass-dimensional characteristics, increasing the number of potential excitation systems and improving operating reliability. |
Технический результат - упрощение конструкции, снижение стоимости изготовления и улучшение массогабаритных характеристик, увеличение количества возможных систем возбуждения, повышение надежности работы. |
The technical result is the uniformity of the heating of the reactor walls and thus an increase in the productivity and stability of the pyrolysis process. |
Технический результат: обеспечение равномерности нагрева стенок реактора и, тем самым, повышение производительности и стабильности процесса пиролиза. |
You recall the Treaty is formulated with a result of between 1,700 and 2,200, I believe, strategic systems. |
Как вы помните, по формулировке Договора итоговый результат составляет, как мне думается, от 1700 до 2200 стратегических систем. |
He's right to remind us that outside this chamber there is a certain expectation of a result that has been sorely not respected. |
Он правильно напоминает нам, что за стенами этого зала имеет место определенное упование на результат, которое остается столь безответным. |
The referendum for self-determination in Western Sahara, would, in his view, not resolve the conflict, regardless of its result. |
По мнению оратора, референдум о самоопределении в Западной Сахаре, каким бы ни был его результат, не послужит урегулированию конфликта. |
The technical result consists in reducing CO2 emission in the atmosphere, simultaneously increasing the production of cement and in preserving the high hydraulic activity thereof. |
Технический результат состоит в наиболее эффективном способе снижения выбросов CO2 в атмосферу, одновременно увеличивая объёмы производства цемента с сохранением его высокой гидравлической активности. |
The technical result of the use of the system for deflecting an optical beam consists in increasing the technological effectiveness of the device and extending the functional possibilities thereof. |
Технический результат от использования системы отклонения оптического луча заключается в повышении технологичности устройства и расширении его функциональных возможностей. |
The technical result consists in increasing the effectiveness of solid domestic waste processing and extending the list of processing products produced. |
Технический результат: повышение эффективности переработки твердых бытовых отходов и расширение перечня получаемых продуктов переработки. |
The technical result consists in ensuring the ecological safety of the process, extending the range of recycled waste matter, reducing energy consumption and increasing efficiency. |
Технический результат: обеспечение экологической безопасности процесса, расширение диапазона утилизируемых отходов, снижение энергоемкости, повышение производительности. |
Such a result is not only in the interest of all parties concerned but also conducive to the maintenance of the international nuclear non-proliferation regime. |
Такой результат не только отвечает интересам всех соответствующих сторон, но и способствовал бы поддержанию международного режима ядерного нераспространения. |
However, concerns about how to formulate the publicity requirement are moot to the extent that the result is the same under both approaches. |
Тем не менее беспокойство относительно того, каким образом сформулировать требование в отношении публичности, является спорным, если оба подхода позволяют получить один результат. |
As a result of these discussions, the draft Presidential decision circulated as document L. was submitted, complemented by documents CRP. and 6. |
Как результат этих дискуссий был представлен проект председательского решения, распространенный в качестве документа L., который был дополнен документами CRP. и 6. |
The project did provide a better understanding of classifications but did not improve the harmonization of data or lead to a lasting result. |
В рамках проекта было обеспечено более глубокое понимание классификаций, однако не было улучшено согласование данных и не был достигнут устойчивый результат. |
If the signature verification process returns a "Fail" result then MDaemon will retrieve the sending domain's DomainKeys Policy. |
Если проверка подписи вернула результат «Fail», то MDaemon получит политику DomainKeys для посылающего сервера. |
Personally I will add that the combination of these two directions of movement gave a very sharp and unusual result. |
Ну так отмечу со своей стороны, что соединение этих двух направлений движения дало здесь довольно острый, не слишком еще привычный результат. |
We believe that you will find that the result is truly more than the sum of the parts. |
Мы верим, вы признаете, что получившийся результат - это действительно больше, чем сумма частей. |
However, doing so would lead to a result "0 document found" both in simple search and advance search modes. |
Однако если сделать это, то в результате и простого, и расширенного поиска будет получен результат "0 документ(ов) найдено по запросу". |
In both cases, the initial Rays element and all the modifiers elements are absolutely the same but the final result is different. |
В обоих случаях все параметры у исходного элемента Rays и настройки всех модификаторов абсолютно одинаковые, а конечный результат - разный. |
This is the best result for the whole time of Moldova National team existing. |
Это лучший результат за все время существования сборной команды страны по этому виду спорта. |
As a result of expected revenue and cost synergies, we are confident that this acquisition will improve Ingersoll Rand's future earnings growth potential. |
Как результат ожидаемой прибыли и синергии ресурсов, мы уверены, это приобретение увеличит будущий потенциальный доход Ingersoll Rand. |
Once opened, the image will be processed automatically and the result will appear in the Quick Preview Window in the Before tab. |
Сразу после открытия фотографии будет выполнена автоматическая обработка, результат которой появится в области предварительного просмотра в закладке До (Before). |
to apply the conversion result to the image and close the program. |
чтобы применить результат конвертации изображения в карандашный рисунок и закрыть окно плагина. |