The only result of that game was the loss of life and property. |
Единственный результат этой игры - гибель людей и уничтожение материальных ценностей. |
The technical result consists in increasing the waste processing effectiveness and producing solid, liquid and vaporous fuel components. |
Технический результат: повышение эффективности переработки отходов с получением продуктов в виде твердых, жидких и газообразных топливных компонентов. |
The technical result consists in increasing tracking accuracy by reducing tracking error during dynamic disturbances. |
Технический результат - повышение точности слежения за счет уменьшения ошибки слежения при динамических возмущениях. |
The technical result is that this engine is virtually everlasting and is ecologically clean. |
Технический результат заключается в том, что этот двигатель является практически вечным и экологически чистым. |
The technical result is an increase in quality and reliability during the efficient formation of a decorative coating on the relief surface of an elongated material. |
Технический результат: повышение качества и надежности эффективного формирования декоративного покрытия на рельефной поверхности длинномерного материала. |
The technical result is the reduced production cost of articles produced using a roller conveyor of the proposed design. |
Получаемый технический результат состоит в уменьшении себестоимости изделия, изготовленного с использованием рольганга разработанной конструкции. |
The technical result is that of increasing the functional capabilities and eliminating the need for the user to buy a separate non-contact electromagnetic therapy device. |
Технический результат: расширение функциональных возможностей; исключение потребности потребителя в покупке отдельного прибора электромагнитной бесконтактной терапии. |
The technical result consists in ensuring simultaneous mixing of a plurality of samples under identical conditions, extending the functional possibilities and simplifying the design. |
Технический результат состоит в обеспечении одновременного перемешивания нескольких проб в одинаковых условиях, расширении функциональных возможностей, упрощении конструкции. |
The technical result consists in reducing energy transmission losses, and making it possible to transmit energy wirelessly to transport means. |
Технический результат - снижение затрат на передачу энергии и беспроводная передача энергии на транспортные средства. |
The technical result of the use of the invention consists in the possibility of producing electrical energy stores with small dimensions and high capacitance and voltages. |
Технический результат от использования изобретения заключается в возможности создания малогабаритных накопителей электроэнергии большой емкости и напряжений. |
The technical result is an increase in the working characteristics of the protective coating. |
Технический результат - увеличение рабочих характеристик защитного покрытия. |
Otherwise, successive acts of creating new security rights would be necessary, a result that could increase transaction costs. |
В противном случае потребуется совершать целый ряд актов создания новых обеспечительных прав, а такой результат мог бы увеличить издержки, связанные со сделкой. |
This overall result is not a simple aggregation of the externalities. |
Этот общий результат не является простой суммой экстерналий. |
The technical result consists in increasing the access protection to information resources of a heterogeneous computer network. |
Технический результат заключается в повышении защиты доступа к информационным ресурсам неоднородной вычислительной сети. |
The vote in Eastern and Southern Ukraine is distorted because of fraud, but Yulia Tymoshenko's team will defend its result. |
Результаты голосования на Востоке и Юге Украины являются искаженными из-за фальсификаций, но команда Юлии Тимошенко защитит свой результат. |
Messages that receive a "Pass" result will continue through normal processing and have their spam scores adjusted accordingly. |
Сообщения, которые получили результат «Pass» продолжат нормальную обработку и их рейтинг спама будет скорректирован соответственно. |
The value specified here will be deducted from the Spam Score of any DomainKeys signed messages receiving a "Pass" result. |
Значение, указанное здесь, будет вычтено из рейтинга спама каждого подписанного DomainKeys сообщения, получившего результат «Pass». |
It is the best result according to this index in the sub-industry. |
Это - лучший результат по данному показателю в подотрасли. |
However, election results are only natural result of numerous social, economic and political processes. |
Однако, результаты выборов это лишь закономерный результат многочисленных социальных, экономических и политических процессов. |
As a result, there is the average wage growth. |
Как результат - рост средней заработной платы. |
This result is quite surprised honestly. |
Этот результат является весьма удивлен честно. |
To check syntax press Parse Query, Preview button shows query processing result. |
Для проверки синтаксиса нажмите кнопку Parse Query, Кнопка Preview покажет результат выполнения запроса. |
The final result can be seen in Figure 04. |
Конечный результат можно посмотреть на рисунке 04. |
In this way you can compare the result with the original image. |
Таким образом, всегда можно сравнить результат обработки с исходным вариантом. |
As a result your computer slows down, starts freezing, and crashing. |
Как результат, ваш компьютер становится медленным, плохо работает и выдает ошибки. |