Примеры в контексте "Result - Счет"

Примеры: Result - Счет
As sulphur levels decrease, engine life can improve as a result of lower corrosion and wear of the engine's components. Снижение уровней содержания серы может продлить этот ресурс за счет уменьшения коррозии и износа деталей.
The total budget for the Office has increased significantly over the past three bienniums as a result of extrabudgetary funding. За три последних двухгодичных периода общий бюджет Управления значительно вырос за счет внебюджетного финансирования.
This increase has been realised as a result of the efforts made to include learners with disabilities in regular schools through FPE. Такой рост был достигнут за счет усилий по включению учащихся с инвалидностью в обычные школы через программу БНО.
The performance factor of the turbine is increased as a result of loss reduction. Достигается повышение КПД турбины за счет снижения потерь.
Savings had been realized mainly as a result of an actual troop strength that was slightly lower than authorized and lower operating costs. Экономия средств была получена главным образом за счет как фактической численности войск, которая несколько ниже, чем разрешено, так и меньших оперативных расходов.
Poverty reduction can only occur as a direct result of accelerated and equitable economic growth in a relatively debt-free environment. Сокращения масштабов нищеты можно добиться только непосредственно за счет ускоренного и справедливого экономического роста в условиях, относительно свободных от проблемы задолженности.
The world's major markets developed precisely as a result of substantial productivity gains and increases in real salaries. Крупные мировые рынки развивались именно за счет существенного прироста производительности труда и увеличения реальной заработной платы.
This request was complied with in the recruitment of staff as a result of vacancy circulation in the Secretariat. Эта просьба выполнялась при наборе персонала за счет перераспределения вакантных должностей в Секретариате.
Partly, this is perceived to be a result of increased efficiency in handling of different risks associated with infrastructure investments. Отчасти это достигается за счет более эффективного управления различными рисками, связанными с инвестициями в инфраструктуру.
This will be the result not only of the efforts of the coalition itself, but of the whole international community. Это будет обеспечено за счет усилий не только стран самой коалиции, но и всего международного сообщества.
OIOS significantly improved in this area, largely as a result of better monitoring. УСВН добилось значительных улучшений в этой области, в основном за счет усиления контроля.
However, Asia continued to experience strong growth as a result of continued growth in China and India. Вместе с тем экономика Азии продолжала расти быстрыми темпами, главным образом за счет дальнейшего роста экономик Китая и Индии.
The Chief of the Conference Management Service indicated a possible range of savings that could be achieved as a result of the measures suggested. Начальник Службы конференционного управления рассказал о возможных объемах экономии, которых можно добиться за счет предлагаемых мер.
In addition, reduced administrative costs are expected as a result of reducing parallel procurement processes for the same items. Кроме того, за счет уменьшения числа параллельных процессов закупки одних и тех же предметов ожидается сокращение административных расходов.
Economic growth was essentially achieved as a result of higher volumes of industrial and agricultural output, provision of services and external economic activity. Экономический рост в основном был достигнут за счет увеличения объемов промышленного и сельскохозяйственного производства, оказания услуг и внешнеэкономической деятельности.
Reduction of utility consumption as a result of energy-saving renovation projects Сокращение расходов на коммунальные услуги за счет реализации энергосберегающих проектов
Military doctrine has been adapted as a result. В результате была произведена адаптация военной доктрины на этот счет.
Significant tax savings would result if implementing partners avoided making purchases with UNHCR funds. Значительная экономия за счет налогов может быть достигнута в том случае, если партнеры по осуществлению не будут производить закупки на средства УВКБ.
UNDP has contributed to this result through its support to violence reduction initiatives in more than 20 municipalities. ПРООН добилась достижения этого результата за счет поддержки инициатив по сокращения масштабов насилия в более чем 20 муниципалитетах.
The end result was that six wounded Chadians were evacuated and the remaining explosives were neutralized. За счет этого была осуществлена эвакуация шести раненых чадских военнослужащих и были обезврежены остальные взрывные устройства.
As a result, countries that provide significantly different amounts of core contributions may appear relatively close to each other in the graph. Поэтому страны, объем взносов которых в счет основных ресурсов значительно отличается, на графике могут располагаться относительно близко друг к другу.
As a result, the rising demand for fish products is largely being supported from increased aquaculture output. В результате растущий спрос на рыбную продукцию в значительной степени удовлетворяется за счет увеличения объема производства аквакультуры.
As a result, serious efforts should be made to contain project costs and to absorb additional costs within approved resources. В этой связи следует прилагать серьезные усилия для сдерживания расходов по проекту и покрытия дополнительных расходов за счет утвержденных ресурсов.
As a result, the goals prioritized have reflected the requirements of financial capital at the expense of people. В результате в приоритетных целях отражают потребности финансового капитала за счет людей.
Parties were concerned about inadequate levels of financial resources received as a result of GM support and the IFS/I-IF. Стороны были обеспокоены неадекватностью объемов финансовых ресурсов, полученных благодаря поддержке со стороны ГМ и за счет КСФ/КИРП.