Английский - русский
Перевод слова Result
Вариант перевода Результат

Примеры в контексте "Result - Результат"

Примеры: Result - Результат
It is partly a result of the institutional setting of UNCTAD and perceived "competition" between divisions. Это отчасти результат институциональной структуры ЮНКТАД и воспринимаемой как таковой "конкуренции" между отделами.
As a result, the international community today is only reacting to ever-rising global challenges, having no recourse to instruments that might prevent them. Как результат, мировое сообщество сегодня лишь реагирует на все возрастающие глобальные проблемы, не имея инструментария предотвращать их.
As a result, it has the duty to take the necessary measures to prevent the misappropriation of humanitarian assistance and other abuses. Как результат, оно обязано принимать необходимые меры для предупреждения хищения гуманитарной помощи и других злоупотреблений».
The text aimed at providing the same result where only a general security rights registry applied. Цель предлагаемого текста заключается в том, чтобы обеспечить аналогичный результат, когда применяется только общий реестр обеспечительных прав.
In addition, each function now contains at least one result common to all three organizations. Кроме того, каждая функция теперь содержит по меньшей мере один результат, являющийся общим для всех трех организаций.
As a result, the village is almost self-sufficient in renewable energy resources. Как результат деревня практически полностью покрывает свои энергопотребности за счет возобновляемых ресурсов.
This is a result of discriminatory land laws that have historically prevented women from registering their own names. Это результат дискриминационного земельного законодательства, в котором не предусмотрено право женщин регистрировать землю на свое имя.
What impacts result when ability to adapt to perturbations is constrained? Что влияет на результат, когда возможность для адаптации к резким изменениям ограниченна?
As a result, only 3 out of the 11 judges are now stationed in Leidschendam, Netherlands. Как результат, лишь З из 11 судей находятся сейчас в Лейдсендаме, Нидерланды.
As a result, the President issued an order ameliorating the conditions of their detention. Как результат, Председатель издал приказ об улучшении условий их содержания под арестом.
As a result, the Agency has had an acting general director for more than two years. Как результат, Агентство вот уже более двух лет возглавляет исполняющий обязанности генерального директора.
This result demonstrates the significant impact which redistribution policies have on the incomes of the poorest. Этот результат свидетельствует о важном значении, которое имеет политика перераспределения для наиболее скромных доходов.
This result has the effect of matching the statistics with the sensation of increasing poverty experienced by the middle classes. Этот результат дает статистическое подтверждение чувству обнищания, испытываемому средним классом.
As a result, community-based forest management will remain one of the most important instruments in the implementation of sustainable forest management. Как результат общинное лесопользование будет оставаться одним из наиболее важных инструментов в деле осуществления устойчивого лесопользования.
As a result, important achievements have been reached in this field in the past decade. Как результат, значительный прогресс был достигнут в течение последнего десятилетия.
There is also an increase in child mortality as well as maternal mortality as a result of the pandemic. Отмечается также рост детской и материнской смертности как результат этой пандемии.
One result has been that reporting of this sort of crimes has tripled over the last seven years. Как результат, количество выявленных преступлений в рассматриваемой сфере за последние семь лет увеличилось втрое.
As a result, its ability to connect with newer audiences, including students and youth, has been greatly enhanced. Как результат, его способность выходить на новые аудитории, включая учащихся и молодежь, значительно укрепилась.
This is a result of substantial efforts in recent years to promote the universality of the instrument. Это результат серьезных усилий, которые в последние годы прилагаются для содействия универсализации этого документа.
As a result, the recognition of the relevance of volunteerism for development became an output in the common action plan 2006-2010. Как результат, признание актуальности добровольчества во имя развития стало одним из итоговых мероприятий в общем плане действий на 2006 - 2010 годы.
The result is seen at local levels with a number of women's groups formed under Women Development Program. Результат уже заметен на местном уровне - в рамках Программы развития женщин создан ряд женских организаций.
And yet 54.9 of women who took the test received the result. При этом 54,9% прошедших тест женщин получили результат.
This relatively positive result allows for cautious optimism. Этот довольно позитивный результат дает основания для осторожного оптимизма.
The end result might be the same, but they were two different things. Конечный результат, возможно, тот же, но это две разные вещи.
The trend towards use of waste as an additional resource was a direct result of United Nations efforts to implement sustainable development. Тенденция в направлении использования отходов в качестве дополнительного ресурса - это прямой результат усилий Организации Объединенных Наций по осуществлению устойчивого развития.