| That's a result of the compression your molecules undergo during the millisecond required for reconstitution. | Это результат молекулярного сжатия, необходимого для восстановления тела. |
| As a result, I really messed things up after I graduated from Chen-Kong. | И как результат, я все испортил после окончания Чэнь-Куна. |
| You know, I hate to pry, but obviously, this is a result of a lack of communication between you and your spouse. | Знаешь, я не люблю вмешиваться, но очевидно, что это результат недостатка общения между вами. |
| We see the result, the traces, if you like, of the Bacillus pasteurii being harnessed to sculpt the desert into these habitable environments. | Вы видите результат, следы укрощения бактерии Bacillus pasteurii ради превращения пустыни в пригодную для жилья среду. |
| The spectacle, understood in its totality, is both the result and the project of the existing mode of production. | Во всей своей полноте спектакль есть одновременно и результат, и содержание существующего способа производства. |
| Its argument was evaluated and accepted, and this survey result was entered as"+1" in table 4. | В приведенной выше таблице 4 результат этого обследования имеет оценку «+1». |
| The claimed technical result is achieved owing to the fact that the ice or snow-simulating coating is made of ethylene carbonate. | Указанный технический результат достигается за счёт выполнения имитирующего лёд или снег синтетического покрытия из этиленкарбоната. |
| The technical result consists in increasing the accuracy with which the optimum route, in terms of time, is determined for a vehicle. | Технический результат: повышение точности определения оптимального по времени маршрута движения транспортного средства. |
| The technical result is an increase in the accuracy with which the flow rate of fluid media is measured by eliminating error caused by the Doppler effect. | Достигаемый технический результат: повышение точности измерения расхода жидких сред путём устранения погрешности, обусловленной «эффёктом Доплёра». |
| The technical result of the invention makes it possible to combine in a multivariant manner the guiding girders, bearing insertable elements and supporting uprights. | Технический результат изобретения заключается в возможности многовариантного комбинирования направляющих профилей, несущих вставных элементов и упорных стоек. |
| The technical result makes it possible to use a solar collector under conditions of northern territories with a low light level and a generally cold emission spectrum. | Технический результат - обеспечение возможности эксплуатации солнечного коллектора в условиях северных территорий с низкой освещенностью и наличием в основном холодных спектров излучения. |
| For second half betting, only the second half result, including overtime will count. | Для ставок на второй период считается только результат второго периода, включая овертайм. |
| If the result needs some improvement, go to the Complex tab; in this mode you can touch up the selection. | Если же результат не устраивает, перейти на этап ручной доработки (закладка Сложные края). |
| Now the technique of using AKVIS Chameleon is different, but the result will be the same. | Сам процесс создания коллажа теперь несколько отличается, но результат будет таким же. |
| But the main result of the Maidan is that it killed the fear of an omnipotent and immoral regime that didn't allow people to feel free. | Но главный результат Майдана - он убил страх перед всесильной и аморальной властью, которая мешала чувствовать себя свободными людьми. |
| WiniaMando expects this result will have a very positive impact in terms of re-confirming its position as a leader in the respective product markets. | WiniaMando ожидает, что этот результат позитивно повлияет на утверждение их позиции как лидера на рынках соответствующих продуктов. |
| The result is called a print, more commonly known as an engraving, a proof, a board or a piece. | Результат носит имя эстампа, более обобщенно - гравюры или гравюрного оттиска.[... |
| If you wish to try to get a better result by drawing an additional card, press Hit. | Попытаться улучшить свой результат, взяв еще одну карту - кнопка Еще. |
| As a result, he almost never stays at his home and instead spends time at Yuuta's apartment, or at one of his affairs' places. | Как результат, он почти никогда не останавливается в своем собственном доме и вместо этого часто проводит время в квартире Юты. |
| As a result... many of the very aggressive positions we took... at your specific request have performed poorly. | В итоге ряд ваших агрессивных решений, на которых вы настояли, принесли плохой результат. |
| The result is outputted either in the news blog form with the highlighted found words (the structure of news is completely kept, references, pictures, etc. | Результат выводится либо в виде ленты новостей с подсвеченными найденными словами (структура новости полностью сохранена, ссылки, картинки и т.д. |
| However, this sentence was removed in SUSv2, and the present verdict is "the result is unspecified". | Однако, этот текст был удален в SUSv2 в вердиктом "результат неопределён". |
| Upon completion of treatment our administrator invites you to visit your doctor free-of charge for examination and evaluation of a result of care. | После окончания лечения наш администратор раз в 6 месяцев приглашает Вас бесплатно посетить своего доктора и проверить результат. |
| At the early postoperative period a physician-rehabilitator will make up and conduct your personal rehabilitation program, which will shorten your recovery period and improve surgical result. | В раннем послеоперационном периоде врачом-реабилитологом для Вас будет составлена и проведена индивидуальная программа реабилитации, которая сократит период восстановления и улучшит результат операции. |
| As a result of an appropriate specification of the company's essential processes work flow will be well-regulated and flexibility supported. | Как результат правильного выбора основных технологических операций, производственный процесс хорошо отлажен и гибко меняется. |