Английский - русский
Перевод слова Result
Вариант перевода Результат

Примеры в контексте "Result - Результат"

Примеры: Result - Результат
The number of animals tested shall be sufficient to give a statistically significant result and be in conformity with good pharmacological practice. Число подопытных животных должно быть достаточным, чтобы дать статистически значимый результат, и должно соответствовать нормальной фармакологической практике.
The result is expressed in milligrams per kg body mass. Результат выражается в миллиграммах на килограмм веса животного.
For assignment purposes, the "ready" result is normally required. Для целей классификации обычно требуется результат, подтверждающий способность к "быстрому" биоразложению.
The result is expressed as grams of BOD per gram of test substance. Результат выражается в граммах БПК на грамм испытываемого вещества.
The end result would be to effectively reduce the market for pesticides not meeting this acceptable standard. Конечный результат заключается в том, чтобы эффективно сократить рынок тех пестицидов, которые не удовлетворяют этому приемлемому стандарту.
The revised text took into account the result. В пересмотренном тексте нашел отражение этот результат.
Employment growth was seen the result primarily from the growth of the economy and restructuring of output composition of growth. Увеличение занятости рассматривалось прежде всего как результат экономического роста и обеспечивающего рост изменения структуры производства.
These institutions constitute the most tangible result of cultural autonomy. Эти учреждения представляют собой наиболее ощутимый результат культурной автономии.
This seemingly disappointing result may be due to the following three reasons. Столь разочаровывающий результат, возможно, объясняется следующими тремя причинами.
This result varies depending on the family unit or age category. Этот результат зависит от числа членов семьи или от их возрастной категории.
That is what is happening as a result of all this shelter. Вот что происходит в результат такого укрывательства.
This is a result of the operation of market forces in a world of asymmetries and imbalances. Это - результат действия рыночных сил в мире асимметрии и дисбаланса.
But there is no reason why arbitration should produce a result lacking in integrity. При этом нет никаких причин для того, чтобы арбитраж дал чем-либо ущербный результат.
Denmark will work to ensure that the final result is one that will be effective. Дания сделает все возможное для того, чтобы окончательный результат этой работы был действенным.
That is the biggest problem we face - the unforeseen result of increased economic activity and prosperity. В этом кроется самая серьезная проблема, с которой мы столкнулись - непредвиденный результат от увеличенной экономической активности и процветания.
This would be an absurd, and discriminatory, result. Такой результат был бы абсурдным и дискриминационным.
The overall result is therefore rather disappointing. Таким образом, общий результат является достаточно разочаровывающим.
That result underlines the need for Member States to focus their efforts further in this key area. Этот результат говорит о том, что государствам-членам надлежит и далее сосредоточивать свои усилия на этой ключевой области.
We do not view these developments as a momentary result of what was lately coined as seismic diplomacy. Мы не рассматриваем эти события как временный результат того, что было недавно названо «сейсмической дипломатией».
This result deprives the grantor of a source of income with which to operate its business. Этот результат лишает лицо, предоставляющее право, источника доходов, с помощью которых оно может вести свою коммерческую деятельность.
Civilization is the result, inter alia, of political and economic policies, of education and of social conduct. Среди прочего цивилизация - это результат политической деятельности и экономической политики, образования и общественного поведения.
In common law jurisdictions a similar result may flow from various theories. В системах обычного права аналогичный результат может вытекать из нескольких теорий.
That is the unavoidable result, since the proverbial levelling of the playing field is in reality non-existent. Это неизбежный результат, поскольку пресловутое создание равных условий игры в реальности не существует.
The result for ordinary Ukrainians has been disappointing. Для обычных украинцев результат оказался плачевным.
The final result was never discernible in the polls more than six weeks in advance. Заключительный результат никогда не был виден в опросах общественного мнения более чем за шесть недель.