| Rules in space became accepted as a result of practice - that is, it became customary international law. | Правила по космосу стали принятыми как результат практики, т.е. это стало международным обычным правом. |
| The recognition of independence was a forced step, but an inevitable result of the aggression by the Saakashvili regime. | Признание независимости - вынужденный шаг, но неизбежный результат агрессии режима Саакашвили. |
| It was a satisfactory result, in consideration of the fact that the plan was a pilot project. | Это - весьма хороший результат, учитывая, что этот план был экспериментальным проектом. |
| It noted that this result could not have been possible without the empowerment of women. | Он отметил, что этот результат был бы невозможным без расширения прав и возможностей женщин. |
| Secondly, the claim that this result was neither intended nor anticipated has to be reviewed carefully. | Во-вторых, необходимо тщательно рассмотреть заявление о том, что такой результат не был преднамеренным или предполагаемым. |
| It's partly a result of having grown up in a country with no mammals for millions of years. | Частично, это результат эволюции в стране без млекопитающих миллионы лет. |
| As a result, our breakfast table was set with guilt. | Как результат, наш завтрак был приготовлен с чуством вины. |
| But two plus two can have any kind of result. | Но у дважды два, может быть любой результат. |
| I doubt he likes the result. | Сомневаюсь, что результат его обрадует. |
| If the body proves the stronger, the result is mental illness. | Если же тело оказывается сильнее, то результат этого - душевная болезнь. |
| I hope you get the result you're looking for. | Надеюсь, вы получите результат, которого так ждёте. |
| At least you got a result. | По крайней мере, у тебя есть результат. |
| What you really need is a clean result, as quickly as possible. | Что вам на самом деле нужно - чистый результат, и как можно быстрей. |
| I think I've found both the method and the result. | И я думаю, что нашел как метод, так и результат. |
| And if this is the result, I'm prepared to do it again. | И если таков результат, то я готов сделать это снова. |
| In other words, the election result is already a foregone conclusion. | Другими словами, результат выборов уже предрешен. |
| A few drinks will achieve the same result, too... | Ну, на крайний случай можно и пивка - результат тот же. |
| I'm afraid it's a result of that glitch we found in your cortical node. | Боюсь, это результат сбоя, который мы обнаружили в вашем кортикальном узле. |
| My son is a glorious result of the miracle of nature. | Мой сын - это восхитительный результат чуда природы. |
| They also ran ballistics again, but came back with the same result. | Кроме того, снова провели баллистическую экспертизу, но результат тот же. |
| All that matters is the end result. | Все, что значит, это результат. |
| The worst result is second, so... | Худший результат - второе место, поэтому... |
| I fear result will be the same in light of day. | Боюсь, при свете дня результат останется таким же. |
| Probably as a result of being tipped into a creek. | Возможно, результат падения тела в канаву. |
| One lab result shouldn't have mattered. | Один лабораторный результат не должен был иметь значения. |