The end result of some subversive scheme to keep me off the ballot come November? |
Конечный результат схемы что бы удержать меня от Ноябрьских выборов? |
The result is whether you're looking at the West or the Eastern bluefin population, there's been tremendous decline on both sides, as much as 90 percent if you go back with your baseline to 1950. |
Неважно, возьмём ли мы западную или восточную популяцию, результат тот же: численность тунца снизилась на 90% по сравнению с уровнем 1950 года. |
For his part, the Secretary-General has begun to give careful thought to the implications of the result and what it means for the future. |
Хотя такой результат проведенного в субботу голосования и разочаровывает, тем не менее, Организация Объединенных Наций, как никогда, приблизилась к урегулированию одного из наиболее деликатных и сложных конфликтов в ее повестке дня. |
Land available for agriculture (result of use/resource interactions = agricultural output), above-ground biomass available and accessible for livestock and forestry. |
Наличие земель для сельскохозяйственной деятельности (сельскохозяйственное производство как результат взаимодействия "потребление/ресурсы"), наличие доступной надземной биомассы для пастбищного и лесного хозяйства. |
If the result is negative, you can enter a minus sign in front of the numerator or the result is 0, just type a 0 in the numerator input field. If the result has a denominator of 1, you can leave the lower box empty. |
Если результат отрицателен, вы можете поставить минус перед числителем или знаменателем. Если результат равен нулю, вы можете оставить оба поля пустыми. Если знаменатель равен единице, нижнее поле можно оставить пустым. |
So a team can actually look at all the key components that heat the structure and make choices and then see the end result that is visualized on this screen. |
Команда может фактически посмотреть на все ключевые компоненты обогрева здания, сделать выбор и увидеть результат, визуализированный на этом экране. |
If you draw, the points are shared, and the result carried over into the final round: |
Если вы выигрываете, то очки делятся и итоговый результат |
As a result, they overtake him at high speed and cut in front of him, brake sharply a number of times and in some instances make a rude gesture... |
Результат: его обгоняют на большой скорости, подсекают, перед ним неоднократно резко тормозят, а некоторые даже показывают непристойные жесты... |
The technical result consists in providing a specified fineness of grinding, a sufficient monodispersion, preventing the cement from aggregating and increasing the reliability and the service life of a mechanical activator. |
Технический результат - обеспечение заданной тонины помола, достаточной монодисперсности, предотвращение агрегатирования цемента, повышение надежности и долговечности механоактиватора. |
The technical result consists in improving controllability whilst at the same time increasing the vibration-resistance of a PDC bit by using a special composite coating and adjusting the degree of protrusion of the cutter above this coating. |
Технический результат - улучшение управляемости с одновременным повышением виброустойчивости долота PDC за счет применения специального композиционного покрытия и регулировки выступания резца над этим покрытием. |
The technical result is that of making it possible to deliver passengers and/or cargo promptly to a destination (or transfer site) beyond the confines of a take-off and landing area via public roads. |
Положительный результат - возможность оперативной доставки пассажиров и/или груза к месту назначения (перезагрузки) по дорогам общего пользования за пределами взлётно-посадочной площадки. |
With one cell per layer or with several cells per layer, result is the same. |
Результат не меняется от того, сколько ячеек в слою. |
Brian Faulkner, who had been the last Prime Minister of Northern Ireland, claimed the result left no doubt in any one's mind what the wishes of Ulster's people are. |
Премьер-министр Северной Ирландии Брайан Фолкнер заявил, что результат «не оставил ни у кого сомнений в истинных желаниях жителей Ольстера. |
Finally, a letter of complaint to the metropolitan British Foreign Office gave result and the federal government in Saint Kitts was ordered by their superiors in London to take speedy action. |
Наконец, письмо с жалобой в Форин-офис метрополии дало результат, и федеральному правительству на Сент-Китсе было приказано принять незамедлительные меры. |
While the result is a satisfactory narrative whole, the language has been modernised into a much more florid style, with all of the spareness of expression of the earlier recension lost in the process. |
Хотя с повествовательной точки зрения результат удовлетворителен, язык был переработан в гораздо более цветистом стиле, при этом потерялась вся скупость выражений ранних версий. |
does that job) and the result is enclosed into a level 1 heading. |
), и результат включается в заголовок первого уровня. |
For second half betting, only the second half result, including overtime will count. No more than 5 minutes can remain of the match, for bets to stand. |
Если окончательный результат - ничья, включая фору, в этом случае все ставки аннулируются. |
This will lead to the use of more energy-efficient products in Shanghai and as a result, the stress caused by summer electric shortages will be eased to some extent. |
Это приведет к использованию более энергетически эффективных продуктов в Шанхае и, как результат, летняя нагрузка на электросеть будет снижена. |
The city's enterprises for 9 months of 2005 recorded a positive financial result (profit) of ₴3.2 billion ($634 million), which is 23.6% more than in the prior year (2004). |
Предприятиями города за 9 месяцев 2005 года получен положительный финансовый результат (прибыль) суммой 3,2 миллиардов гривен, что на 23,6 % больше прошлогоднего. |
Also, the implementation effectively leaked memory since most Java Virtual Machines (JVM) didn't collect unused classes or the strings that are interned as a result of loading a class file. |
Во-вторых, реализация допускала большие утечки памяти, поскольку большинство JVM не собирали неиспользуемые классы или строки, которые интернировались как результат загрузки класс-файла. |
The result is whether you're looking at the West or the Eastern bluefin population, there's been tremendous decline on both sides, as much as 90 percent if you go back with your baseline to 1950. |
Неважно, возьмём ли мы западную или восточную популяцию, результат тот же: численность тунца снизилась на 90% по сравнению с уровнем 1950 года. |
As the authors pointed out, since their proof was combinatorial, the result holds in a larger setting, in fact in any incidence geometry in which there is a unique line through every pair of distinct points. |
Как указали авторы, поскольку их доказательство было комбинаторным, результат выполняется в более сильных условиях, фактически в любой геометрии инцидентности. |
His result is the best by any German, as it is further than the German national outdoor record of 8.54 m (28 ft 1⁄4 in) set at the 1980 Summer Olympic games in Moscow by Lutz Dombrowski. |
Это результат также превышает рекорд Германии для стадионов (8,54 м), установленный Лутцем Домбровски на Олимпийских играх 1980 года в Москве. |
As Dalal and Triggs point out, however, this step can be omitted in HOG descriptor computation, as the ensuing descriptor normalization essentially achieves the same result. |
Далал и Триггс установили, что для дескриптора HOG этот шаг можно опустить, поскольку последующая нормализация даст тот же результат. |
Pagnam had threatened to score a goal to ruin the result, and indeed late in the match hit the crossbar, causing his teammates to publicly remonstrate with him. |
Пэгнем угрожал забить гол, чтобы испортить результат, и в концовке матча пробил в перекладину, что вызвало возмущение его одноклубников. |