Английский - русский
Перевод слова Result
Вариант перевода Результат

Примеры в контексте "Result - Результат"

Примеры: Result - Результат
As a result, while many would-be patients might recognize the benefits that psychiatric treatment has to offer, they also may be deterred by the threat to what few sources of self-affirmation they have. Как результат, несмотря на то, что большинство потенциальных пациентов способны признать пользу от применения психиатрического лечения, они также могут не желать получать лечение из-за угрозы некоторым имеющимся у них источникам самоутверждения.
No mathematician can remember so unprecedented and spectacular a result: parallel lines intersecting, with autonomy becoming (for the brief moment of the bailout at least) interdependence. Ни один математик не может вспомнить такой беспрецедентный и впечатляющий результат: параллельные линии пересекаются, независимость при этом становится (по крайней мере, на короткий период поддержки) взаимозависимостью.
This is a surprising result, because women in developed countries have become taller thanks to better nutrition, and are having children later in life for many reasons, some of them cultural. Данный результат удивителен, поскольку женщины развитых стран мира стали выше ростом благодаря улучшению питания и рожают детей в более позднем возрасте (по многим причинам, в том числе по культурным).
As a result, convergence with Western Europe could slow, with many countries lagging far behind - a far different outcome from that envisioned during the boom of the mid-2000s, when convergence within a generation seemed almost like a birthright. Как следствие, преодление отставания от Западной Европы замедлится, причем многие страны начнут отставать очень сильно - это совершенно не тот результат, который ожидался во время бума середины 2000-х, когда абсолютно очевидным казалось, что цель будет достигнута в течение жизни одного поколения.
In contrast to so called minilifts or softlifts the result will last for ever. В отличие от так называемой минимальной подтяжки или экстрамягкой подтяжки такой результат останется на всю жизнь.
But the lion's share of this industrial haze - like the growing pollution of its coastal waters - is a direct result of the rapid industrialization of the Pearl River Delta across the border in China's Guangdong Province. Но львиная доля этого промышленного тумана - как и растущее загрязнение его прибрежных вод - это прямой результат быстрой индустриализации в Дельте Реки Перл (Pearl River Delta) через границу в Китайской Провинции Гуандун.
By extending its largesse to rich corporate farms, the US may not have intended to harm the world's poor, but that is the predictable result. Распространив свою щедрость на богатые корпоративные фермы, США, возможно, не намеревались нанести вред беднякам в других странах, но таков предсказуемый результат американской политики.
When one looks at GDP/WAP (defined as population aged 20-60), one gets a surprising result: Japan has actually done better than the US or most European countries over the last decade. Рассматривая ВВП/ТН (ТН определяется как численность населения в возрасте 20-60), можно получить неожиданный результат: Япония в действительности за последнее десятилетие получила результаты лучше, чем США или большинство европейских стран.
Up to 2008, the award was voted on by members of the United States athletics media only, but in 2009 fans were able to vote via the USA Track and Field website, with their opinions contributing 10% of the overall result. До 2008 года кавалеров награды определяли только журналисты, освещающие лёгкую атлетику США; начиная с 2009 года в голосовании смогли принимать участие и болельщики через веб-сайт Ассоциации лёгкой атлетики США (вклад болельщиков в общий результат составляет 10 %).
As a result, the player has to plan, adapt, and react to the game's environments to alter these factors. Как результат, игроки должны планировать свои действия, адаптироваться и реагировать на игровое окружение, чтобы произвести успешный выстрел и выполнить задание.
Modern computers may contain a dedicated MAC, consisting of a multiplier implemented in combinational logic followed by an adder and an accumulator register that stores the result. Современные компьютеры могут иметь специализированный блок умножения-сложения или МАС (multiply-accumulate), состоящий из умножителя реализующего комбинационную логику и сумматора, а также аккумулятора, в котором сохраняется результат.
His screenplay was written under the influence of the drugs and the result was what Milius called a "total drug fever dream", albeit an inspired one. Стоун к тому моменту страдал наркоманией, и сценарий был написан им под воздействием наркотиков; результат был назван Милиусом «лихорадочной мечтой наркомана», хотя и впечатляющей.
The major problem in the country is the high prevalence of underweight children under five, which is a result of low nutrition and educational status of women. В Южной Азии главной причиной является широкое распространение дефицита веса у детей, как результат низкого уровня питания и уровня образованности женщин.
A result of Wolfgang Gaschütz says that if G is a finite non-abelian p-group, then G has an automorphism of p-power order which is not inner. Результат Вольфганга Гащютца гласит, что если группа G конечна и является неабелевой p-группой, то G имеет автоморфизм порядка p в некоторой степени, не являющийся внутренним.
The only fact that makes the result depend on n and x at all is that the existence of any such sequences to begin with requires n <= x, by the pigeonhole principle. Единственная вещь, которая делает результат зависящим от n и x, это существование таких последовательностей, что выражается в требовании n ⩽ x {\displaystyle n\leqslant x} согласно принципу Дирихле.
In parapsychology this means that paranormal phenomena were not treated as influences of spirits, but as a result of the great strain of the "focus person". В парапсихологии это означает, что паранормальные явления рассматриваются не как следствие активности духов, а как результат сильного эмоционального переживания свидетеля активности.
To be sure, during threats to the core Australia has often found itself defending the periphery and perhaps as a result, it has frequently become involved in foreign wars. Следует отметить, что Австралия часто подвергала защите периферию различных военных конфликтов и, возможно, как результат, часто была втянута в различные междоусобицы.
From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. Каждый результат прибавляется к сумме результатов для предыдущих элементов в базовом поле, в порядке сортировки этого базового поля, и отображается общая сумма.
Mr. KOLANE (Lesotho): If the end of the cold war is seen as a result of fundamental global changes, new thinking and innovation are necessary to meet the challenges and opportunities ahead. Г-н КОЛАНЕ (Лесото) (говорит по-английски): Если окончание "холодной войны" расценивается как результат глубоких глобальных изменений, необходимо, чтобы новое мышление и новаторский подход были использованы для решения предстоящих задач и возможностей.
Both individual countries and the international community at large bear the responsibility of ensuring the removal of the root causes of social degradation affecting young people as a result of frustration and lack of encouragement to confront the challenges of their future. Как отдельные страны, так и международное сообщество, в целом, несут ответственность за то, чтобы обеспечить устранение коренных причин социальной деградации, которая негативно сказывается на положении молодых людей, как результат отчаяния и отсутствия мужества для преодоления проблем, связанных с их будущим.
In that respect, he emphasized that whatever the ultimate result of the deliberations might be, the Institute's role and mandate would continue to hold a very important place in the development arena. В этой связи он подчеркнул, что независимо от того, каким бы ни был конечный результат этих обсуждений, роль и мандат Института будут по-прежнему иметь очень большое значение в области развития.
The result is whether you're looking at the West or the Eastern bluefin population, there's been tremendous decline on both sides, as much as 90 percent if you go back with your baseline to 1950. Неважно, возьмём ли мы западную или восточную популяцию, результат тот же: численность тунца снизилась на 90% по сравнению с уровнем 1950 года. Поэтому, голубой тунец получил статус, которым обладают тигры, львы, некоторые виды африканских слонов и панды.
While the team concurs that a core workload would always exist for field support and peace-keeping operations, the balance remains something other than a purely variable cost scenario and accordingly resorting to a flat percentage rate would yield an accurate result. Хотя группа соглашается с тем, что в области поддержки на местах и операций по поддержанию мира всегда будет иметься основная рабочая нагрузка, остальные потребности отнюдь не согласуются со сценарием переменных расходов в чистом виде, и, следовательно, применение единообразной процентной ставки даст точный результат.
(b) Deforestation - which is a result of over-dependence on fuel-wood to meet energy requirements in rural areas; Ь) обезлесение - результат чрезмерной зависимости от древесного топлива, с помощью которого удовлетворяются энергетические потребности в сельских районах;
One positive test result proved important because it revealed that the Iraqis had been producing a particular BW agent in a facility where they claimed no such production had ever taken place. Особо важным оказался один положительный результат, показавший, что Ирак производил определенное бактериологическое средство ведения войны на этом объекте, несмотря на утверждения, что производство этого средства на данном предприятии никогда не осуществлялось.