I got very nervous halfway through the talk though, just panicking whether you'd included in your model, the possibility that putting this prediction out there might change the result. |
Я был очень обеспокоен половину выступления, просто запаниковал, что бы вы ни включили в вашу модель, возможно что показ этого предсказания может изменить результат. |
In particle physics, it occurs in a formula by Julian Schwinger, giving an exact result for the pair production rate of a Dirac electron in a uniform electric field. |
В физике элементарных частиц возникает в формуле Швингера, дающей точный результат для показателя рождения пар в уравнении Дирака для стационарного электромагнитного поля. |
In the municipal elections of 1968, VPK received 3,8% of the votes, the lowest electoral result of the party in the post-war era. |
На муниципальных выборах 1968 года партия получила наихудший за все послевоенные годы результат - 3,8 %. |
Brian photographed a marine sanctuary in New Zealand, where commercial fishing had been banned - the result being that the overfished species have been restored, and with them a possible solution for sustainable fisheries. |
Брайан сфотографировал морской заповедник в Новой Зеландии, где запрещен коммерческий лов рыбы и, как результат, восстановились виды переловленных рыб, а с ними и возможность устойчивого рыболовства. |
OK, so a computer picks a specific item of data from memory, it sends it into the processor or the ALU, and then it puts the result back into memory. |
Итак, компьютер извлекает определённую единицу данных из памяти и пересылает её в процессор или АЛУ, а затем записывает результат обратно в память. |
The result was 54 pro (Social Democrats, Social Liberals, People's Union, Pro Patria Union and Reform Party) with no against or neutral MPs. |
Результат: 54.0 % (социал-демократы, социал-либералы, Народный союз, Союз отечества и Партия реформ) единогласно. |
Early in 1757 Dollond succeeded in producing achromatic refraction by the aid of glass and water lenses, and a few months later he made a successful attempt to get the same result by a combination of glasses of different qualities (see History of telescopes). |
В начале 1757 года он преуспел в создании преломления цвета без помощи воды и стеклянных линз, а через несколько месяцев он сделал успешную попытку получить тот же результат с помощью комбинации стёкол различного качества. |
A celebrated result of nineteenth-century mathematicians Arthur Cayley and George Salmon states that there are exactly 27 straight lines that lie entirely on such a surface. |
Артур Кэли и Джордж Сальмон получили в своё время замечательный результат - на такой поверхности можно провести в точности 27 прямых. |
Negroponte proposes that responsive architecture is the natural product of the integration of computing power into built spaces and structures, and that better performing, more rational buildings are the result. |
Негропонте предлагал рассматривать архитектуру как интеграцию вычислительных технологий и построения пространств и структур, связка которых давала бы в результате более эффективный и рациональный результат эксплуатации. |
After the war collaborationist behaviour was popularly viewed as a result of mental deficiency, leaving the personality of the clearly more intelligent Quisling an "enigma." |
После войны поведение коллаборационистов всенародно рассматривалось как результат умственной отсталости, что оставляет скрытой личность гораздо более умного Квислинга. |
As a result, dialing sequences are generally of a variable length, except for some non-geographic area codes for which subscriber numbers use a fixed-length format. |
Как результат, телефонный номер в основном различной длины, кроме некоторых негеографических кодов, для которых была принята фиксированная длина телефонного номера. |
Kaplan said that, near the point of Titan's cancellation, the variety of skills they had in the game led to overpowered combinations, and described the result as "very cluttered and confused". |
По словам Каплана, к моменту отмены проекта вариативность доступных в игре умений позволяла составить чрезмерно мощные комбинации, и описал результат как «очень загромождённый и обескураживающий». |
The approach to our clients provides taking of the most appropriate decisions from the various variants and numerous alternatives and their effective execution is a result of the successful dialogue and highly professional thinking. |
Подход к нашим клиентам обеспечивает выбор най более целесообразных решений из множества вариантов по всем альтернативам, а эффективное их приложение - результат успешного диалога и профессионального мышления. |
In other words the lower transponder symbol rate the higher probability that for locking a client will have tochange the frequency higher/ lower by 5 and see the result. |
Иными словами, чем ниже символьная скорость транспондера, тем выше вероятность того, что для залочки клиенту нужно менять частоту выше/ниже мегагерц на 5 и смотреть результат. |
Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 01/01/99 to 01/01/01, the result will correctly be two years. |
В $[officename] дата обрабатывается внутренне в четырехзначном формате, поэтому при вычислении разницы между датами 1/1/99 и 1/1/01 результат будет правильным: два года. |
I suspected the authorities, fearing the precedent an unfavourable ruling would set, would interfere with the process to ensure a favourable result. |
Я подозревала что власти не захотят чтобы это заседание состоялось и обязательно вмешаются чтобы получить желаемый результат. |
EnEffect suggests that the result should be a relatively short text describing the main conclusions of studies which have been done, in addition to a good collection of practices that address the various scenarios. |
Центр "ЭнЭффект" считает, что конечный результат должен представлять собой относительно краткое текстовое описание главных выводов проведенных исследований в дополнение к надлежащей подборке подходов и методов для различных сценариев. |
4.5. The final result, the temperature corrected tyre rolling sound level LR(ref) in dB(A), shall be rounded down to the nearest lower whole value. |
4.5 Окончательный результат уровень шума, производимого шиной при качении, с коррекцией температуры, выраженный в дБ (А), должен округляться до ближайшего меньшего целого значения. |
The technical result of the invention consists in that the proposed design of the cylinder ensures a high degree of operational efficiency at any set level of cyclic loading with a high pressure and torques at a minimum weight and manufacturing cost thereof. |
Технический результат изобретения заключается в том, что предложенная конструкция баллона обеспечивает высокоэффективную работоспособность на любой заданный уровень циклического нагружения высоким давлением и крутящими моментами при минимальном весе и стоимости ее изготовления. |
The technical result which can be achieved by the proposed technical solution consists in producing a sufficiently high degree of visual representation of information relating to readings of equipment with an indicator, 2 figures. |
Технический результат, достигаемый предлагаемым техническим решением, заключается в получении достаточно высокой степени визуального представления информации о показаниях приборов со стрелочной индикацией, 2 ил. |
The technical result of the invention consists in increasing the ease of use, increasing the period over which the pins maintain sterility and expediting the treatment. |
Технический результат изобретения заключается в повышении удобства пользования, повышении длительности сохранения стерильности штифтов и в ускорении лечения. |
The technical result achieved through the realization of the different embodiments of the sight is a more accurate aim at indistinct targets at dusk and in overcast conditions. |
Технический результат, достигаемый при реализации вариантов прицела, заключается в обеспечении более точного прицеливания в сумерках и в пасмурную погоду по слабо различимым целям. |
The technical result is a reduction in wear on the counter of a shoe because the protective element fits snugly against the counter and the lateral surfaces of the shoe. |
Технический результат заключается в уменьшении изнашивания задника обуви за счет обеспечения плотного прилегания защитного элемента к заднику и боковым поверхностям обуви. |
The technical result is expressed as a percentage ratio based on tests carried out using the device and the prototype under different operating conditions, including different degrees of lighting and fogginess. |
Технический результат указан в процентном соотношении в связи с проведением испытаний указанного устройства и прототипа при различных условиях эксплуатации, в том числе для различной интенсивности освещения и туманности. |
He wondered whether an indication could be given of how many other replies could be considered partly favourable; if they represented a further 20 to 30 per cent, the result would be a more reasonable picture. |
Он интересуется, можно ли указать, сколько других ответов являются частично приемлемыми; и если их доля составляет еще 20-30%, то полученный результат мог бы дать вполне реальную картину. |