Английский - русский
Перевод слова Result
Вариант перевода Результат

Примеры в контексте "Result - Результат"

Примеры: Result - Результат
Children's protection and welfare were not on the peace agenda in Mozambique and, as a result, no special framework or arrangements were made for their benefit and protection in the post-conflict phase. Вопросы защиты и благополучия детей не включались в программы мира в Мозамбике, и, как результат, никаких специальных рамок или соглашений не было разработано в интересах защиты детей в постконфликтный период.
This deficiency is a result of the lack of government support, reflected in the limited number of bilingual schools, the shortage of bilingual staff, the limited number of bilingual teacher-training schools and the inadequate distribution of bilingual textbooks. Это - результат отсутствия поддержки со стороны правительства, отражением чего является недостаточное количество действующих двуязычных школ, нехватка людских ресурсов, недостаточное количество обычных двуязычных школ для их подготовки, а также недостаточное количество соответствующих учебников на двух языках.
The final result is that 85 % of all employed persons are classified by routine (1), 7 % by routine (2) and 8 % by routine (3). Окончательный результат состоит в том, что 85% всех занятых лиц классифицируется на основе правила 1, 7% - правила 2 и 8% - правила 3.
The final result of the reform would be disappointing if it were to increase the existing inequalities in representation of developed and developing countries, as well as the existing inequalities in the representation among the developing countries. Разочарующим был бы такой окончательный результат реформы, при котором были бы углублены существующие диспропорции в представительстве развитых и развивающихся стран, равно как и существующее неравенство представительства среди самих развивающихся стран.
We are aware that the adoption of the protocol is the result not only of the work of government representatives and legal experts but also of the pressure and mobilization of NGOs and women's movements. Мы сознаем, что принятие протокола - это результат не только работы представителей правительств и правовых экспертов, но и результат воздействия НПО и женских движений и мобилизации их усилий.
Consequently, the paragraph should be drafted with the word "may", and would consist of the draft to be presented as a result of the consultations, which would also include a slight technical change in the drafting. Следовательно, слово "могут" в тексте этого пункта следует сохранить, и таким образом оно будет фигурировать в проекте, который будет представлен как результат консультаций и в который также будет внесена незначительная редакционная поправка технического характера.
For the hash result to be secure, there must be only a negligible possibility that the same digital signature could be created by the combination of any other message or private key; (4) The sender encrypts the message digest with the private key. Чтобы результат хеширования был надежным, должна существовать лишь ничтожная вероятность того, что такая же цифровая подпись может быть создана с помощью комбинации любого другого сообщения или частного ключа; 4) отправитель кодирует резюме сообщения с помощью частного ключа.
The same result can be achieved for certificated securities held with a clearing agency by entering the name of the secured creditor in the books of the clearing agency, and for uncertificated securities, by registering the name of the secured creditor in the books of the issuer. Аналогичный результат может быть достигнут в отношении сертифицированных ценных бумаг, хранимых в клиринговом учреждении, путем регистрации наименования обеспеченного кредитора в регистрационной книге клирингового учреждения, а в отношении несертифицированных ценных бумаг - путем регистрации наименования обеспеченного кредитора в регистрационных книгах эмитента.
Screening: action and result of grading dry fruits with reference to a predetermined minimum or maximum size; it may be expressed by mentioning the minimum size followed by the words "or above" or the maximum size followed by the words "and less". Калибровка: действие и результат классификации сухих плодов по их заданному минимальному или максимальному размеру; может быть выражена указанием минимального размера со словами "и более" или указанием максимального размера со словами "и менее".
Although we may be tempted to address piracy as a discrete issue, it is a direct result of the lack of rule of law and desperate economic conditions on the ground. Likewise, the political situation, security situation and humanitarian situation are closely interrelated. Хотя у нас может возникнуть соблазн рассматривать проблему пиратства как отдельный вопрос, это прямой результат отсутствия законности и отчаянных экономических условий в этой стране. Кроме того, политическая ситуация, ситуация в области безопасности и гуманитарная ситуация тесно взаимосвязаны.
Thus, the quality component of the product is taken out of the price and the result obtained is compared with the price of good 1: Таким образом, влияние качества продукции удалено из цены и можно полученный результат сравнивается с ценой товара 1:
The first lesson to be drawn is clearly the importance of the role of the Security Council in the preparatory process and, as a result, the importance of the role that the Council should play in the implementation of the Pact. Первый урок - это определенно значение роли Совета Безопасности в подготовительном процессе и, как результат, значение той роли, которую Совет должен играть в осуществлении Пакта.
(c) The deplorable action of transnational corporations which, as a result of neo-liberal globalization, monopolize principal international markets, imposing their prices while remaining practically exempt from paying any form of tax; с) вызывающие сожаление действия транснациональных корпораций, которые, как результат неолиберальной глобализации, монополизируют основные международные рынки, навязывая свои цены, и в то же время остаются практически свободными от выплаты каких-либо пошлин;
On the other hand, such a result may be incompatible with the right of the owner of the intellectual property to control the distribution of copies and goods embodying intellectual property and may have to be limited in line with applicable principles of intellectual property law. С другой стороны, такой результат может быть несовместимым с правом владельца интеллектуальной собственности контролировать распространение копий и товаров, составной частью которых является интеллектуальная собственность, и его, возможно, придется ограничить с учетом применимых принципов права интеллектуальной собственности.
Further, it was suggested that, while it was possible to achieve the same result by including those excluded contracts in the scope of application of the draft instrument and allowing for freedom of contract, both techniques required provisions for the protection of third parties. Кроме того, было указано, что, хотя аналогичный результат может быть достигнут в результате включения таких исключаемых договоров в сферу применения проекта документа и в результате включения положений, допускающих свободу договора, оба метода требуют разработки положений о защите третьих сторон.
Where a treaty prohibits the formulation of interpretative declarations, a conditional interpretative declaration that proposes the "correct" interpretation must logically be considered non-valid, but the result is exactly the same: the interpretation of the author of the declaration is accepted. Действительно, в случае, когда договор запрещает формулирование заявлений о толковании, условное заявление о толковании, в котором предлагается «правильное» толкование, логически должно рассматриваться как недействительное, однако результат как раз один и тот же: толкование автора заявления принимается.
"This result, in view of the ICTY statute's provision that the terms and conditions, including pension entitlements, of the ICTY judges are to be equivalent to those of the ICJ judges, is clearly contrary to the ICTY statute. С учетом положения Устава МТБЮ, предусматривающего, что условия службы судей МТБЮ, включая их пенсионное обеспечение, должны быть такими же, как у судей МС, этот результат полностью противоречит Уставу МТБЮ.
The technical result is a reduction in the weight and dimensions of the lighting fixture and in the cost of manufacturing the latter by simplifying the construction and manufacturing technology, and an increase in the lighting intensity and also an improvement in the heat-emission conditions. Технический результат - снижение веса и габаритов светильника, стоимости его изготовления, за счет упрощения конструкции и технологии изготовления, повышение освещенности, а также улучшение условий теплоотдачи.
The technical result consists in simplifying the technical maintenance, increasing the monitoring effectiveness and the convenience in use of the automatic chargeable enclosed storage compartments for small vehicles and fixtures therefor, and extending the range of enclosed chargeable parking facilities. Технический результат заключается в упрощении технического обслуживания, повышении эффективности контроля и удобства в эксплуатации автоматических платных закрытых камер хранения для малогабаритных транспортных средств и их принадлежностей, расширении ассортимента закрытых платных парковок.
The technical result is an increase in the reliability with which the hoist mast is fastened to the wall of a building or structure, a simplification of the fastening design and of the mast installation process, and an increase in mast installation speed. Технический результат - повышение надежности крепления мачты подъемника к стене здания, сооружения и упрощение его конструкции, упрощение процесса монтажа мачты, увеличение скорости монтажа мачты.
The technical result achieved by using the proposed process and plant and by the modernization of a plant for the implementation of the proposed process is an increase in the degree of conversion of the initial reagents in the synthesis zone. Технический результат, достигаемый при использовании предложенных способа и установки, а также при модернизации установки для осуществления предложенного способа, состоит в повышении степени превращения исходных реагентов в зоне синтеза.
The technical result is an improvement in the functional characteristics of the vending machine by improving the convenience for the purchasers when effecting a purchase and improving the reliability of operation of the vending machine due to the smooth movement of the compartment fastening means. Технический результат - улучшение функциональных характеристик торгового автомата путем повышения удобства для покупателей при осуществлении покупки и повышение надежности работы торгового автомата за счет плавного перемещения задвижек ячеек.
The technical result is achieved by the introduction of a capacitor, the first and second plates of which are respectively connected to the output power terminal of the module and to the positive or negative power terminal of the module. Технический результат достигается благодаря введению конденсатора, первая и вторая обкладки которого соединены, соответственно, с выходным силовым выводом модуля и с положительным или отрицательным силовым выводом модуля.
The technical result: An improvement of the expansion conditions of the bee brood nest by it not being necessary to completely dismantle the small housing and by it being possible to add the required number of frames for the expansion of the larger housing. Технический результат: Улучшено условия расширения пчелиного гнезда за счет отсутствия необходимости полной разборки малого корпуса и наличия возможности добавлять необходимое количество рамок при расширении большего корпуса.
The technical result is achieved in that a bearing is mounted between the body of the vehicle and the outer side of a hollow cylinder, and blades are attached directly and exclusively to the inner side of the hollow cylinder. Технический результат достигается тем, что подшипник установлен между корпусом транспортного средства и внешней стороной полого цилиндра, а лопасти непосредственно зафеплены исключительно на внутренней стороне полого цилиндра.