| That would be a result for which every politician would be happy to accept responsibility. | Это был бы тот результат, за который каждый политический деятель был бы счастлив взять на себя ответственность. |
| They will continue to be expressed, more secretively perhaps, and as a result become even more toxic. | Они будут продолжать высказываться, возможно, более скрытно, и, как результат станут еще более ядовитыми. |
| As a result, unconventional - and untested - policies, such as so-called "quantitative easing," have become the rage among central bankers. | Как результат, нетрадиционные - и непроверенные - политики, такие как так называемое «количественное послабление», стали агрессивно использоваться центральными банками. |
| It's unclear whether he was trying to raise some quick cash to pay off Gabrielle or the bank forced his hand, but the result's the same. | Неясно хотел ли он получить наличку, чтобы рассчитаться с Габриэль, или банк форсировал события, но результат всё тот же. |
| And just to give you a flavor of how well this works, this is the result we get when we analyze this for some familiar words. | Чтобы вы поняли, насколько хорош этот метод, вот результат, полученный при анализе некоторых знакомых слов. |
| This was repeated on lots of different individuals with lots of different images, always with a similar result. | Опыт повторили на большом количестве людей, используя самые разные изображения - всегда получался похожий результат. |
| The general fought less out of conviction than pragmatism, but the end result was the same. | Генерал сражался больше из-за прагматизма, чем из-за убеждений, но на конечный результат это не повлияло. |
| Now "China bashing" has taken over, and the result could be just as bad, if not worse. | Теперь настала очередь задать "трепку Китаю", и результат может быть столь же плохим, если не хуже. |
| A positive referendum result on the Lisbon Treaty in Ireland in October would be a necessary but insufficient condition to jump-start an institutional re-launch of the EU. | Положительный результат референдума в Ирландии по Лиссабонскому договору в октябре был бы необходимым, но недостаточным условием начала институциональной реорганизации ЕС. |
| What does this result really show? | И о чем же свидетельствует такой результат? |
| And so this behavior is all about quickly getting something into the real world, and having your thinking advanced as a result. | Итак, такой способ работы основывается на быстром создании предмета в реальном мире, и улучшении процесса обдумывания как результат. |
| I love to figure things out, but the end result of what I'm doing is really completely ambiguous. | Мне нравится в чём-то разбираться, но конечный результат того, что я делаю, очень неопределённый. |
| So, what is the social result of this? | Итак, каков же социальный результат всего этого? |
| The result was a disappointment for the Front National, which was unable to win any of the regional presidencies in the face of concerted tactical voting. | Результат выборов стал разочарованием для Национального фронта, который не смог победить ни в одном регионе, столкнувшись с согласованным тактическим голосованием. |
| The net result of all these calculations? | Каков же конечный результат этих подсчетов? |
| After winning all their home games, Zambia failed to get a result away from home and did not qualify for the World Cup. | После побед во всех домашних матчах Замбия не смола показать результат в гостевых и не получила право на участие в мундиале. |
| As a result, the average age in Slavutych is by far the lowest of any city in Ukraine. | Как результат, Славутич - город с самым низким средним возрастом населения на Украине. |
| This result was a large contributory factor to Davis finishing 16th on the PTC Order of Merit, inside the top 24 who made the Finals. | Этот результат значительно поспособствовал занятию Дэвисом 16 место во внутреннем рейтинге PTC, куда попадают лучшие 24 игрока. |
| In August 2012, Euro NCAP crash test result for Isuzu D-Max is 4 out from 5 stars and 83% of adult protection. | Безопасность: результат теста Euro NCAP - 4 из 5 звёзд или 83 %. |
| This result follows directly from the more fundamental theorem that every connected claw-free graph with an even number of vertices has a perfect matching. | Этот результат следует прямо из более фундаментальной теоремы, что любой связный граф без клешней с чётным числом вершин имеет совершенное паросочетание. |
| The Diet was first convened as the Imperial Diet in 1889 as a result of adopting the Meiji Constitution. | Впервые парламент был созван в 1889 году, как результат принятия конституции Мэйдзи. |
| As a result, she became the first non-Japanese artist in twelve years to garner a number-one hit on the Oricon Singles Chart. | Как результат, она стала первым артистом неяпонского происхождения за 12 лет, чья песня поднялась на вершину чарта синглов Японии. |
| More generally, a result of Frank (1993) makes it possible to find in any graph G the ear decomposition with the fewest even ears. | В более общем смысле, результат Франка делает возможным найти для любого графа G ушную декомпозицию с наименьшим количеством чётных ушей. |
| In the same paper, Böhm also generalized Lenhard's result to three-dimensional spherical geometry and three-dimensional hyperbolic geometry. | В той же статье Бём также обобщает результат на трёхмерную сферическую геометрию и трёхмерную гиперболическую геометрию. |
| Only after we know the result... we will know how to play the game. | Только после того, как мы узнаем результат... мы будем знать какую игру вести. |