Английский - русский
Перевод слова Result
Вариант перевода Результат

Примеры в контексте "Result - Результат"

Примеры: Result - Результат
The technical result involves preventing the harmful effect on the individual of magnetic radiation, and also the possibility of using the device without an electric power supply. Технический результат заключается в исключении вредного воздействия на человека магнитного излучения, а также в возможности использования устройства без электропитания.
The technical result is the cancellation of pulses and an increase in the economy and performance of the propulsion unit. Технический результат - устранение пульсаций, повышение экономичности и КПД движителя.
The technical result consists in improving the characteristics of the winding and increasing the operating modes in which the winding has a different electrical impedance: inductive, capacitive or combined. Технический результат состоит в улучшении характеристик обмотки, расширении режимов работы, при которых обмотка имеет различное электрическое сопротивление: индуктивное, емкостное и смешанное.
The technical result consists in increasing the ability to withstand criminal intervention and increasing the use characteristics by virtue of reducing the energy consumption. Технический результат заключается в повышении устойчивости к криминальным воздействиям, а также повышении эксплуатационных качеств за счет снижения энергопотребления.
The technical result consists in simplifying the wiring and use without the need for a highly qualified specialist and increasing the operational reliability of the device. Технический результат - упрощение подключения и эксплуатации без привлечения к работе высококвалифицированного специалиста, а также повышение надежности работы устройства.
The technical result is the possibility of using the device without connecting it to an electrical network, and a reduction in cost when using the claimed device. Технический результат: возможность использования устройства без подключения к электросети, снижение затрат при использовании заявляемого устройства.
The invention seeks to achieve the technical result of extending the functional possibilities, reducing the information load on the pilot and, correspondingly, increasing the efficiency of use of a multifunctional aeroplane. Технический результат, на достижение которого направлено изобретение заключается в расширении функциональных возможностей, снижении информационной загрузки летчика и, соответственно, повышение эффективности применения многофункционального самолета.
The technical result is a decrease in the cost of producing and using on-board registration equipment, lower energy consumption, and increased reliability. Технический результат - уменьшение затрат при производстве и эксплуатации БРА, уменьшение энергопотребления, повышение надежности.
The technical result consists in increasing the efficiency of producing a layered cocktail with a clear line of separation between the coloured layers of the beverages. Технический результат: повышение производительности получения слоистого коктейля с четкой линии раздела между цветными слоями напитков.
This result can be achieved when adding just one low-power resistor and one capacitor with a small capacitance to a typical power amplifier. Указанный результат может быть получен при добавлении в типовой усилитель мощности всего одного резистора малой мощности и одного конденсатора небольшой емкости.
It appears that such a result coincides with important considerations of a legal policy nature: Представляется, что такой результат совпадает с важными соображениями правовой политики:
Although it was too soon to judge the effectiveness of the awareness campaigns, those efforts would continue and should in time achieve the desired result. Хотя еще слишком рано судить об эффективности кампаний по повышению осведомленности, такие усилия будут продолжены, и со временем желаемый результат должен быть достигнут.
In the case of n-octanol and water, the result is: В случае норм-октанола и воды результат является следующим:
Test result for stationary test:... dB(A Результат испытания в неподвижном состоянии: дБ (А
Forced marriage as a reason for or as a result of trafficking in persons Принудительный брак как причина или результат торговли людьми
The result is well known: a resumption of hostilities, the unleashing of violence against the civilian population, economic and social chaos and the collapse of the State. Результат хорошо известен: возобновление боевых действий, совершение актов насилия в отношении гражданского населения, социально-экономический хаос и крах государственных структур.
The occupied territories and the displaced persons were the direct result of Azerbaijani aggression against Nagorny Karabakh, and there continued to be political forces in Azerbaijan clamouring for a new war. Оккупация территорий и появление перемещенных лиц - это прямой результат азербайджанской агрессии против Нагорного Карабаха, и в Азербайджане еще сегодня продолжают действовать политические силы, призывающие к новой войне.
While this Guide makes no specific recommendation on this question, because the enforcement regime presupposes the separate existence of tangible property as movable property such a result implicitly follows. В настоящем Руководстве отсутствуют конкретные рекомендации по этому вопросу, но поскольку режим принудительной реализации предполагает самостоятельное существование материального имущества в качестве движимого, такой результат допускается.
Any change to the message invariably produces a different hash result when the same hash function is used. Любое изменение в сообщении неизбежно дает иной результат хеширования, если применяемая функция хеширования не изменилась.
As a matter of drafting, it was suggested that the same result could be obtained by combining paragraph 5 with the proposed paragraph 5 bis. В редакционном плане было высказано предположение о том, что такой же результат может быть достигнут путем объединения пункта 5 с предлагаемым пунктом 5 бис.
In the case of article 24, such a result could have a negative impact on the availability and the cost of credit on the basis of receivables. В случае статьи 24 такой результат может оказать неблагоприятное воздействие на доступность и стоимость кредита под дебиторскую задолженность.
The Commission may wish to express that result directly along the following lines: "Article 11 does not apply to assignments of receivables arising from financial service contracts". Комиссия, возможно, пожелает прямо указать на такой результат с помощью примерно следующей формулировки: "Статья 11 не применяется в отношении уступки дебиторской задолженности, возникающей из договоров о финансовых услугах".
Such a registry would enhance certainty and transparency and, as a result, have a positive impact on the availability and the cost of credit. Такой регистр позволит повысить определенность и прозрачность и как результат окажет положительное воздействие как на доступность кредита, так и на его стоимость.
Even if the decisions are not what the individual would want, they are a result of everyone's views being considered. Даже если такие решения не отвечают чаяниям отдельных людей, они являют собой результат обсуждения мнений каждого из них.
That result would be substantially different from excluding only the carrier's liability in respect of passengers' luggage otherwise covered by domestic law or another international convention. Такой результат будет существенно отличаться от исключения только ответственности перевозчика в отношении багажа пассажиров, предусмотренной иным образом во внутреннем праве или другой международной конвенции.