Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promotion - Содействие"

Примеры: Promotion - Содействие
The promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes between States was also part of Uruguay's tradition. Содействие средствам и методам мирного разрешения споров между государствами также является элементом традиции в Уругвае.
Development and the promotion of international cooperation as enshrined in the Charter, will continue to be the principal objectives of the United Nations. Развитие и содействие международному сотрудничеству, зафиксированные в Уставе, будут и впредь основными целями Организации Объединенных Наций.
A new branch is being created which will have special responsibility for the promotion of respect for the right to development. Создается новое подразделение, которое будет нести особую ответственность за содействие соблюдению права на развитие.
The promotion of development was essential for the prevention of conflicts and the consolidation of social peace in those countries. Содействие развитию является основным условием предотвращения конфликтов и укрепления социального мира в этих странах.
The basic objective of this programme area is the promotion of industrial development without causing adverse impacts on the atmosphere. Основной целью данной программной области является содействие промышленному развитию без негативного воздействия на атмосферу.
The promotion of an enabling environment for private sector participation is also a major objective for Finnish development cooperation. Содействие условиям, способствующим участию частного сектора, - также важная задача для сотрудничества Финляндии в целях развития.
However, about one third of that sum had been used to finance activities such as investment promotion services in the selfsame donor countries. Однако, около трети этих средств использовалось для финансирования таких мероприятий, как содействие инвестированию в тех же самых странах-донорах.
It contains very relevant recommendations for the coordination of consistent strategies for the promotion of conflict prevention and the peaceful settlement of disputes. В нем содержатся весьма полезные рекомендации в отношении координации последовательных стратегий, направленных на содействие предотвращению конфликтов и мирному разрешению споров.
Stated in positive terms, the rejection of an educational monopoly of the State means the promotion of educational pluralism. В позитивном плане, отказ от монополии государства в области образования означает содействие образовательному плюрализму.
Five service modules are covered: investment and technology promotion; energy efficiency; rural energy; entrepreneurship development; upgrading agro-industries and related technical skills. При этом охватыва-ются пять модулей услуг: содействие инвестированию и технологиям; энергосбережение; сельская энерге-тика; развитие предпринимательства; повышение уровня развития агропромышленности и подготовка соответствующего технического персонала.
That is why promotion of local and regional energy planning and management is an important priority for RENEUER. Поэтому важным для РЕНЕУР приоритетом является содействие энергетическому планированию и управлению энергетикой на местном и региональном уровнях.
In fact, the promotion of a culture of peace is very important as we strive to achieve universal peace. Такое содействие поистине важно сейчас, когда мы стремимся к достижению всеобщего мира.
Under its programme of Humanistic, Cultural and International Education, UNESCO also undertakes the promotion of intercultural dialogue and respect for minorities. В рамках своей Программы гуманистического, культурного и международного образования ЮНЕСКО оказывает также содействие в развитии диалога между различными культурами и обеспечении уважения к меньшинствам.
Respect for and promotion of human dignity, and the quest for the common good are indispensable for the existence of peace. Уважение человеческого достоинства и содействие ему, а также стремление к общему благу являются обязательными условиями существования мира.
It was also ready to contribute to the regional peace process through the promotion of regional security, stability and cooperation. Оно также готово оказывать содействие развитию мирного процесса в регионе на основе укрепления региональной безопасности, стабильности и сотрудничества.
The promotion of globally accepted norms and standards is essential for the optimal utilization of info-structures, including Trade Points. Для оптимального использования информационных структур важным является содействие внедрению общепринятых норм и стандартов, включая создание центров по вопросам торговли.
Since then, a major thrust has been the promotion of the Women in Sports programme, under the coordination of DWA. После этого основной акцент был сделан на содействие осуществлению программы участия женщин в спортивных мероприятиях под руководством ДВЖ.
The figure did not seem impossible since UNIDO would be working for the promotion of industry all over the world. Эта цифра не является нереальной, поскольку ЮНИДО будет оказывать содействие развитию промышленности во всем мире.
The United Nations system and donors should facilitate and support sustainable mechanisms for the promotion of South-South cooperation. Системе Организации Объединенных Наций и донорам следует оказывать устойчивым механизмам поощрения сотрудничества между странами Юга содействие и поддержку.
This programme's main areas of focus are promotion of health and education, advocacy for the protection of women and children's rights. Основными направлениями действий по этой программе являются поощрение здравоохранения и образования, содействие защите прав женщин и детей.
One of the components of HURIST specifically aims at the promotion of ratification through activities such as subregional workshops. Один из компонентов этой программы конкретно направлен на содействие ратификации с помощью таких видов деятельности, как субрегиональные семинары.
Belarus was satisfied with the clear focus of UNIDO's new mandate on the strengthening of industrial capacities and the promotion of environmentally sustainable industrial development. Беларусь удовлетворена четкой фокусиров-кой нового мандата ЮНИДО на укрепление про-мышленного потенциала и содействие экологи-чески чистому устойчивому промышленному развитию.
Another important direction of UNIDO's work should be the promotion of sustainable regional development. Другим важным направлением работы ЮНИДО должно стать содействие устойчивому региональному развитию.
Dialogue, the promotion of respect for human rights and the development of international life will continue under the auspices of the United Nations. Диалог, содействие уважению прав человека и совершенствование международной жизни будут продолжаться под эгидой Организации Объединенных Наций.
International cooperation had to be improved, in order to find solutions that included eradication of poverty and promotion of development. Необходимо повышать эффективность международного сотрудничества в целях поиска решений, которые предусматривали бы ликвидацию нищеты и содействие развитию.