Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promotion - Содействие"

Примеры: Promotion - Содействие
The international community had affirmed in Vienna the universality of human rights and stated that their promotion was the first responsibility of Governments. Международное сообщество подчеркнуло в Вене универсальность прав человека и отметило, что ответственность за их содействие лежит на всех правительствах.
The framework document envisages activities in two broad categories, namely, support for sustainable human development objectives and promotion of TCDC. Рамочный документ предусматривает проведение мероприятий в двух широких категориях, а именно: поддержка деятельности по осуществлению задач в области устойчивого человеческого развития и содействие ТСРС.
It also includes the promotion of international cooperation and other public information activities, such as symposia and conferences. Он предусматривает также содействие международному сотрудничеству и другим мероприятиям в области общественной информации, таким, как симпозиумы и конференции.
The Secretary-General asks us to consider the promotion of sustainable development as a central priority of the reform of the United Nations. Генеральный секретарь просит нас считать содействие устойчивому развитию центральным приоритетом реформы Организации Объединенных Наций.
The promotion of social and economic progress is a fundamental goal of the United Nations. Содействие социально-экономическому прогрессу - это одна из основных целей Организации Объединенных Наций.
The promotion of sustainable, equitable and socially just development has increasingly become a top priority for the United Nations. Содействие устойчивому, справедливому и оправданному с социальной точки зрения развитию становится все более важным приоритетом для Организации Объединенных Наций.
The promotion of both domestic and regional tourism can result in a strengthened bargaining position for tourism services suppliers from developing countries. Содействие развитию национального и регионального туризма может способствовать укреплению позиции поставщиков туристических услуг из развивающихся стран на переговорах при заключении контрактов.
UNCED follow-up and promotion of the international policy agenda, partnerships; Деятельность по осуществлению решений КООНОСР, содействие выполнению международной политической программы и развитие партнерских отношений;
The promotion of democracy continues to be a priority area for IPU. Содействие развитию демократии остается приоритетной областью деятельности МС.
There was thus a need for further efforts to be made by the Organization in the areas of investment promotion and transfer of appropriate technology. Поэтому необходимы дальнейшие усилия со стороны Организации в таких областях, как содействие инвестированию и передача техно-логий.
The new UNIDO should focus more on such priority areas as industrial capacity-building, sustainable industrial development and investment promotion. Обновленной ЮНИДО следует в большей степени фокусировать свою деятельность на таких приори-тетных областях, как создание промышленного потенциала, устойчивое промышленное развитие и содействие инвестированию.
The role of industry and its accelerated promotion were fundamental to economic and social development. Промышлен-ность и содействие ее ускоренному развитию играют важнейшую роль в социально-экономи-ческом развитии.
An important objective of these regional meetings is the promotion of efficient networks in all the priority areas of the regional action programme in Africa. Важной целью этих региональных совещаний является содействие созданию эффективных сетей во всех первоочередных областях региональной программы действий в Африке.
The promotion of appropriate technology is geared towards the use of renewable sources of energy. Содействие применению соответствующей технологии направлено на использование возобновляемых источников энергии.
The framework covered two broad areas of activities, namely, support for sustainable human development and the promotion of TCDC. Эти рамки охватывают два широких направления деятельности, а именно: содействие устойчивому развитию людских ресурсов и стимулирование ТСРС.
Such promotion should be the central objective of its field level activities. Такое содействие должно стать главной задачей ее деятельности на местах.
The PAU has a project on the promotion of Fertility and Family Surveys (FFS) in ECE countries. ГДНН осуществляет проект, направленный на содействие проведению обследований фертильности и семей (ОФС) в странах ЕЭК.
The promotion of the sustainable supply and use of energy for the greatest benefit of all. Содействие устойчивому обеспечению и использованию энергии на благо всего человечества.
The promotion of inter-mission cooperation is a clear example. Очевидным примером этого является содействие сотрудничеству между миссиями.
In Austria, the promotion of employment is the prime means of fostering participation and social integration among young people. В Австрии содействие трудоустройству является главным средством обеспечения участия молодежи в жизни общества и ее социальной интеграции.
The vocational rehabilitation of disabled people and the promotion of employment for them constitute a major social problem given current economic instability. Важнейшей социальной проблемой в условиях экономической нестабильности является профессиональная реабилитация инвалидов и содействие их занятости.
The CHAIRMAN said that the promotion of international cooperation in the peaceful uses of outer space continued to be an important task of the Organization. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что содействие международному сотрудничеству в использовании космического пространства в мирных целях остается важной задачей Организации Объединенных Наций.
This includes the promotion of a wider use of combined transport, particularly along main European transport corridors. Она включает содействие более широкому использованию комбинированных перевозок, в частности, по основным европейским транспортным коридорам.
The promotion of literacy and awareness of legal rights were also of crucial importance. Содействие распространению грамотности и повышению информированности о законных правах также имеет чрезвычайно важное значение.
Its promotion will improve the standards of living through the eradication of poverty, hunger and illiteracy. Содействие ему позволит повысить уровень жизни благодаря ликвидации нищеты, голода и неграмотности.