Английский - русский
Перевод слова Promotion

Перевод promotion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поощрение (примеров 3520)
The approach to compliance is to emphasize its facilitation and promotion. Основной упор делается на поощрение соблюдения правил и принятие мер, которые этому бы способствовали.
In Algeria, UNDP focused its support during the sixth country programme on four priority areas: employment promotion, support for socio-economic reforms, environmental protection and diversification of non-hydrocarbon exports. В Алжире в ходе осуществления шестой страновой программы ПРООН сосредоточивала свою поддержку на четырех приоритетных областях: поощрение занятости, поддержка социально-экономических реформ, охрана окружающей среды и диверсификация экспорта неуглеводородов.
Ms. King (United States of America) said that the Vienna Declaration had reaffirmed that the promotion of all human rights was a legitimate concern of the international community. Г-жа КИНГ (Соединенные Штаты Америки) напоминает, что, как было подтверждено в Венской декларации, поощрение всех прав человека является законной целью международного сообщества.
Under the Law on Prohibition of Discrimination, human rights promotion and protection was the responsibility of everyone, including the police, the local and national authorities and all levels of Government. В соответствии с Законом о запрете дискриминации ответственность за поощрение и защиту прав человека возлагается на всех, включая полицию, местные и общенациональные органы власти и все уровни правительства.
Promotion of exclusive breastfeeding and complementary feeding Поощрение исключительно грудного вскармливания и дополнительное питание
Больше примеров...
Содействие (примеров 3795)
(b) Awareness-raising and promotion of the ratification of the Firearms Protocol; Ь) повышение уровня осведомленности о Протоколе об огнестрельном оружии и содействие его ратификации;
Measures are being taken to reinforce and accelerate the pace of economic liberalization, such as the promotion of privatization, trade liberalization, labour flexibility and the strengthening of the financial sector. Принимаются меры для укрепления и ускорения темпов экономической либерализации, такие, как содействие приватизации, либерализация торговли, обеспечение гибкости в сфере занятости и укрепление финансового сектора.
Let me conclude by saying that respect for human rights and the diversity of cultures, religions and civilizations and the promotion of sustainable development should be at the core of the activities of the United Nations to promote a culture of peace in the world. В заключение позвольте мне отметить, что усилия, направленные на соблюдение прав человека, на уважение ко всему многообразию культур, религий и цивилизаций, а также на содействие устойчивому развитию, должны составлять основу деятельности Организации Объединенных Наций по повсеместному распространению культуры мира.
Promotion of Entrepreneurship and Innovative SMEs in Global Economy Содействие развитию предпринимательства и инновационных МСП в глобальной экономике
Trust Fund for Support to the Project on Regional Network on Pesticides for Asia and the Pacific: Cleaner Production and Environmentally Sound Management of Pesticides, Promotion of Safety, Health and Environmental Protection for Risk Reduction (RENPAP) Целевой фонд для поддержки Проекта создания региональной сети по использованию пестицидов в Азиатско-Тихоокеанском регионе: более чистое производство и экологически рациональное использование пестицидов, содействие повышению безопасности, охраны здоровья и окружающей среды в интересах уменьшения рисков (РЕНПАП)
Больше примеров...
Развитие (примеров 1792)
As described in more detail in the World Investment Report 2001, linkage promotion policies need to be consistent with and embedded in a broad range of policies that support enterprise development and FDI promotion. Как более подробно описывается в Докладе о мировых инвестициях, 2001 год, меры по поощрению связей должны согласовываться с широким кругом мер, поддерживающих развитие предпринимательства и поощрение ПИИ, а также вписываться в них.
In this connection, the Centre has to develop and consolidate a specific branch for the promotion and implementation of the right to development. В этом отношении необходимо будет создать и укрепить на уровне Центра специальное подразделение, занимающееся вопросами поощрения и осуществления права на развитие.
This would be in support of goal 1 of the Strategy, on the promotion of governance systems that respond to the needs of local communities. Это содействовало бы достижению цели 1 Стратегии, предусматривающей развитие систем управления, отвечающих потребностям местных общин.
Various training courses, seminars and workshops have been organized, and many technical advisory services have been provided to different countries, particularly developing countries, thus making useful contributions to the promotion and coordination of space activities. Были организованы различные учебные курсы, семинары и практикумы, а также предоставлялся целый ряд технических консультативных услуг различным странам, и в частности развивающимся странам, что позволило внести полезный вклад в развитие и координацию космической деятельности.
Also welcomes the efforts made by the United Nations High Commissioner for Human Rights towards the promotion and realization of the right to development, and invites her to explore further ways and means to achieve this objective; приветствует также усилия Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в направлении поощрения и осуществления права на развитие и предлагает ей продолжать изучение путей и средств достижения этой цели;
Больше примеров...
Пропаганда (примеров 495)
The promotion of issues related to special sessions of the General Assembly and follow-up to major conferences are also an ongoing priority. Пропаганда вопросов, связанных со специальными сессиями Генеральной Ассамблеи и осуществлением последующих мероприятий в рамках крупных конференций, также является одним из постоянных приоритетов.
UNICEF's support during 1999-2001 will be provided through five programmes: child rights mobilization and protection; health and nutrition; basic education; water, sanitation and hygiene promotion; and country programme support. В 1999-2001 годах ЮНИСЕФ будет оказывать помощь в рамках следующих пяти программ: мобилизация в интересах обеспечения прав ребенка и их защита; здравоохранение и питание; базовое образование; водоснабжение, санитария и пропаганда гигиены; поддержка страновой программы.
Hygiene promotion that focuses on key household practices is also an effective way to prevent diarrhoea, especially among young children, who spend most of their time at home. Пропаганда гигиены, в которой упор делается на основные методы санитарии в быту, также является эффективным средством предотвращения диареи, особенно среди малолетних детей, которые большую часть времени проводят дома.
Stage 4: Promotion and implementation, November 2013 Этап 4: пропаганда и осуществление, ноябрь 2013 года
Promotion of the International Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights (a joint publication of UNAIDS and OHCHR); for the benefit of people living with HIV, those vulnerable to infection, national AIDS programmes and non-governmental organizations. Пропаганда «Международных руководящих принципов по ВИЧ/СПИду и правам человека» (совместная публикация ЮНЭЙДС и УВКПЧ); для ВИЧ-инфицированных и уязвимых для инфекции лиц, национальных программ по борьбе со СПИДом и неправительственных организаций.
Больше примеров...
Повышение (примеров 1260)
Nobody wants to come here, so your answer is to give our in-house enemy the promotion he's always wanted. Никто не хочет идти сюда, а твоим решением является дать нашему внутрифирменному врагу повышение, которое он всегда хотел.
I think you should give her the promotion. Мне кажется, ты должен разрешить ее повышение.
In the present case, the author does not seek promotion, but merely conferral of an academic title. В настоящем же деле автор претендует не на повышение, а просто на присвоение ему академического звания.
The areas of interest and/or further studies undertaken by judicial actors are too rarely taken into account in the criteria for their career development plans (promotion, transfer and other circumstances of mobility) or the procedures for filling vacant posts. Сферы интересов и/или последующие курсы обучения, пройденные работниками судебных органов, слишком редко учитываются в качестве критериев в планах их профессионального продвижения (повышение в должности, перевод на другую работу и прочие формы кадровой мобильности) или в практике замещения вакантных должностей.
Other notable patterns showed that staff from the African region showed a higher-than-average promotion rate at the D-2 and P-5 levels and staff from the Middle Eastern region showed a higher-than-average promotion rate at the D-1 and P-5 levels. Результаты анализа повышений в должности с разбивкой по классам должностей и регионам свидетельствуют о преобладании тенденции, в соответствии с которой число сотрудников из региона Северной Америки и Карибского бассейна, получающих повышение в должности в диапазоне от С-З до
Больше примеров...
Укрепление (примеров 908)
(a) The maintenance and promotion of peace and security; а) сохранение и укрепление безопасности и мира;
The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, commended UNCTAD for its actions in areas such as capacity building and the promotion of LDCs' integration into the international trading system. Представитель Бенина, выступая от имени наименее развитых стран, высоко оценил действия ЮНКТАД в таких областях, как укрепление потенциала и содействие интеграции НРС в международную торговую систему.
In urban management, the principal objectives to be pursued to strengthen management practices and improve coherence in human settlements policies include promotion of modern development management approaches, convergence of key characteristics of appropriate management, and concentration on strategic interventions. Применительно к управлению городами основными задачами являются укрепление практики управления и обеспечение большей последовательности политики в области населенных пунктов, включая поощрение современных подходов к управлению развитием, сведение воедино ключевых характеристик надлежащего управления и сосредоточение внимания на мерах стратегического характера.
The national health system is currently being reoriented towards promotion and prevention; this change offers an opportunity and challenge for HIV/AIDS prevention. В настоящее время в Сальвадоре идет процесс переориентации национальной системы здравоохранения и ее направления на укрепление здоровья и профилактику заболеваний; эта деятельность расширяет возможности борьбы против ВИЧ/СПИДа и ИППП и профилактики этих заболеваний.
Effective management of so-called "normal" pregnancy and childbirth and strengthening of mobile teams to provide care and deliver health promotion messages regarding mother and child оказание квалифицированной помощи при нормальном протекании беременности и родов и укрепление потенциала мобильных бригад в плане оказания помощи и выдаче рекомендаций по укреплению здоровья женщин и детей;
Больше примеров...
Обеспечение (примеров 892)
Employment and the promotion of decent work should be fundamental components of poverty reduction and development strategies. Основополагающими компонентами стратегии ликвидации нищеты и развития должны быть обеспечение занятости и предоставление достойной работы.
The Organic Law on Provincial and Local Level Government allows for the promotion of equal opportunity and popular participation at all levels of government. Органический закон о провинциальных и местных органах власти предусматривает обеспечение равных возможностей и участие общественности на всех уровнях государственного управления.
A factor that would be helpful in attaining those goals was that the goals in question were interlinked: the promotion of gender equality and the empowerment of women were effective ways to reduce poverty and stimulate sustainable development. Одним из элементов, способствующих осуществлению этих задач, является их взаимозависимость: обеспечение равенства между мужчинами и женщинами и эмансипация женщин - это одновременно и эффективное средство борьбы с бедностью и содействия устойчивому развитию.
The FCO has introduced a range of objective mechanisms for promotion at different levels, aimed at ensuring equality of opportunity for all, irrespective of gender. МИД создал ряд практических механизмов для оказания содействия в продвижении по службе сотрудникам, занимающим должности различного уровня, которые направлены на обеспечение равенства возможностей для всех сотрудников, независимо от их пола.
Gender issues are central when talking about health promotion and sustainable development. Гендерным вопросам отводится центральное место в усилиях, направленных на содействие здоровому образу жизни и обеспечение устойчивого развития.
Больше примеров...
Стимулирование (примеров 340)
Support to and promotion of national observance. поддержка и стимулирование мероприятий по проведению МГГ на национальном уровне;
Promising studies are starting to emerge on the contribution that active mobility promotion can make to the development of the green economy and the creation of new jobs. В последнее время стали появляться обнадеживающие данные, полученные в результате исследований и указывающие на то, что стимулирование активной мобильности может способствовать развитию экологичной экономики и созданию рабочих мест.
With a view to improving the employability of Roma and reducing the number of unemployed, Roma are included in active employment policy programmes aimed at training, employment incentives and the creation of jobs and promotion of self-employment. С целью улучшения возможностей трудоустройства рома и сокращения числа безработных рома включены в программы активных мероприятий по обеспечению занятости, направленных на обеспечение профессионального обучения, стимулирование занятости, создание рабочих мест и содействие расширению самозанятости.
(a) Submission of proposals and recommendations to government bodies for the promotion and effective protection of human rights, improvement of institutional practice and notification of major deficiencies; а) внесение в органы государственной администрации предложений и рекомендаций, направленных на стимулирование и обеспечение эффективной защиты прав человека, совершенствование институциональной практики, а также выявление и устранение крупных недостатков;
Promotion of road safety programmes specifically targeted at children. Стимулирование реализации программ дорожной безопасности, конкретно ориентированных на детей.
Больше примеров...
Продвижение (примеров 701)
That's quite a promotion you got yourself. Ты заработал довольно быстрое продвижение по службе. спасибо.
So, Evan, a promotion? Итак, Эван, продвижение по службе?
Assessment and promotion of policy options and initiatives for the financing of road maintenance; З. Оценка и продвижение различных направлений политики и инициатив по финансированию содержания дорог;
There are however a number of associated challenges in expanding such exports, including promotion of better farm management and agribusiness techniques, standards of packaging and handling, transportation and storage conditions as well as exporting capacity. Такое расширение экспорта ставит, однако, связанные с этим задачи, включая продвижение более эффективных методов управления фермерскими хозяйствами, ведения сельскохозяйственного бизнеса, повышение стандартов упаковки и обработки, улучшение условий транспортировки и хранения, а также укрепление экспортного потенциала.
The same transparency with which you blocked the promotion of someone here, and we all know who, just because you were afraid he was going to disprove your thesis about the distribution of the scrolls? С той прозрачностью с которой ты преградил продвижение одного из сидящих здесь что он собирается опровергнуть твой тезис о делении свитков. когда члены ее семью умоляют тебя утвердить ее докторат! ее научным руководителем был мой отец?
Больше примеров...
Поддержка (примеров 387)
It needs more promotion and capital investment. Однако их предприятию необходимы поддержка и капиталовложения в большем объеме.
Examples of these other criteria are promotion of employment and promotion of economically disadvantaged persons. Примерами таких других критериев являются поощрение занятости и поддержка лиц, находящихся в неблагоприятном экономическом положении.
(b) Financial support: in accordance with paragraph 3, article 8 of the Technology Development Promotion Act, the Government supports the development of core industrial technologies by private firms which have difficulty in developing the technology alone. Ь) Финансовая поддержка: в соответствии с пунктом З статьи 8 Закона о содействии разработке технологий правительство содействует разработке основных промышленных технологий частными фирмами, которые сталкиваются с трудностями в разработке технологии самостоятельно.
Another key area is the promotion of producer-owned, market-based cooperatives. Другой ключевой областью является поддержка кооперативов, принадлежащих производителям и работающих на рыночных принципах.
(a) Networking support: building practical relationships/networks among individuals, groups and institutions; promotion of meetings and collaborations; and identification and sharing of useful resources and experiences among those conducting human rights education. а) поддержка в форме создания соответствующих сетей: установление/создание практических взаимоотношений/сетей между отдельными лицами, группами и учреждениями; содействие проведению встреч и совместных мероприятий и определение и обмен полезными ресурсами и опытом между теми, кто занимается вопросами образования в области прав человека.
Больше примеров...
Продвижения по службе (примеров 788)
Article 157 (2) reiterates the independence of the judiciary in appointment, promotion or dismissal from office of judges and general carrier management. В статье 157 (2) также подчеркивается независимость решений судебной власти по вопросам назначения, продвижения по службе, а также по вопросам управления профессиональным ростом и увольнения судей.
Another positive development had been the elaboration of the Human Resources Management Framework, under which a number of mechanisms for staff selection and promotion had been introduced. Еще одним достижением является принятие рамочной программы управления людскими ресурсами, в соответствии с которой внедрен ряд механизмов для отбора кадров и продвижения по службе.
The Committee wishes to receive further information on measures taken by the State party to ensure the practical enjoyment by persons belonging to ethnic or national minorities of the rights to work and to equal opportunities for promotion and career development, to education and to housing. Комитет хотел бы получить дополнительную информацию о мерах, принимаемых государством-участником с целью обеспечения практического осуществления лицами, принадлежащими к этническим или национальным меньшинствам, права на труд и равные возможности продвижения по службе и повышения квалификации, на образование и жилище.
Craven argues that States would appear to be under an obligation to eliminate all other barriers to promotion that might exist, both de jure and de facto. Крейвен утверждает, что государства, как представляется, обязаны устранить все прочие препятствия на пути продвижения по службе, которые могут существовать как де-юре, так и де-факто.
RO Pacific underscored the introduction of merit-based promotion. РО для Тихого океана коснулось установления построенной на принципе заслуг системы продвижения по службе.
Больше примеров...
Распространение (примеров 383)
The Protection Capacity Section is responsible for the promotion and dissemination of principles of refugee law and international protection. Секция по потенциалу в области защиты отвечает за пропаганду и распространение принципов беженского права и международной защиты.
Among the most important elements of the strategies for alleviating female unemployment, combating the feminization of poverty and expanding economic opportunities for women are the provision of self-employment training and the promotion of female entrepreneurship. В стратегиях, направленных на смягчение женской безработицы, борьбу с феминизацией бедности, расширение экономических возможностей женщин, среди важнейших направлений числятся обучение самозанятости и распространение женского предпринимательства.
(b) Rwanda: 1999, promotion of income opportunities and reintegration for vulnerable households in Rwanda; Ь) Руанда: Распространение информации о приносящих доход видах деятельности и реинтеграция малообеспеченных семей в Руанде, 1999 год;
Expansion into 45 provinces of the project "Support for the promotion of self-managed social health programmes in rural environments"; распространение на 45 провинций проекта "Содействие развитию социально-санитарной деятельности в сельских районах";
(c) Promotion of the gender statistics among the policy makers, NGOs, researchers, media; с) распространение гендерных статистических данных среди директивных органов, НПО, исследовательских организаций и средств массовой информации;
Больше примеров...
Реклама (примеров 66)
Support the formulation and implementation of national policies to encourage foreign investment in tourism in the light of findings on the most desirable product specialization (incentives, promotion abroad, etc.). Поддержка в разработке и осуществлении национальной политики по привлечению иностранных инвестиций в туризм с учетом выводов относительно наиболее целесообразной специализации по видам продукции (стимулы, реклама за границей и т.д.).
Promotion also means announcing airtime, content and frequencies through flyers, United Nations Internet pages and advertisements in local media. Реклама также означает объявление времени выхода передач в эфир и их содержания и информации о частотах с помощью листовок, на страницах Организации Объединенных Наций в сети Интернет и с помощью рекламы в местных средствах массовой информации.
Promotion of services and development of new services Реклама услуг и предложение новых услуг
The advertisement prompted some negative comments, but Kraft stood by their promotion, stating that Kraft Foods has a proud history of celebrating diversity and inclusiveness. Эта реклама вызвала ряд негативных отзывов, но компания Kraft поддержала её, заявив: «Концерн Kraft Foods гордится тем, что на протяжении всей своей истории он известен своим уважительным отношением к личностному многообразию и индивидуальным особенностям личности.
The remaining advertising types are called BTL ('below the line'): ads at sales locations, lotteries and competitions, promotion, merchandizing, direct marketing and other types. Все остальные способы рекламы относят к BTL below the line ("под чертой"): реклама в местах продаж, организация конкурсов и лотерей, promotion, merchandizing, прямой маркетинг и многое другое.
Больше примеров...
Улучшение (примеров 286)
The DPRK government regards the protection and promotion of the rights for Special Group including children, women, elders and people with disabilities as the important subject and make strenuous efforts for its implementation. Правительство КНДР, ставя одним из своих важных дел защиту и улучшение прав людей, нуждающихся в особой заботе, таких, как дети, женщины, престарелые, инвалиды, прилагает активные усилия к их реализации.
This program comprises initiatives aimed at promotion, prevention, and restoration to ensure Brazilians' oral health, which is essential to the population's overall health and quality of life. Данная программа предусматривает осуществление инициатив, направленных на улучшение, профилактику и восстановление стоматологического здоровья бразильцев, которое играет исключительно важную роль в обеспечении общего здоровья населения и качества жизни.
Lastly, Act No. 39/2006, of 14 December 2006, on the promotion of personal autonomy and care for dependent persons, aims to improve the quality of life of persons who require the help of another to carry out their day-to-day activities. В заключение следует упомянуть Закон 39/2006 от 14 декабря о содействии укреплению личной самостоятельности и помощи лицам, находящимся на иждивении, который направлен на улучшение качества жизни лиц, ежедневно нуждающихся в посторонней помощи.
Improved access of women to paid employment through: - diversification of the jobs held by women; - promotion of growth sectors initially reserved for men; Improved legal and institutional framework through the establishment of public and private agencies to promote employment and human resources. Улучшение доступа женщин к оплачиваемой работе путем: диверсификации профессий женщин; содействия занятости в секторах, в которых ранее преобладали мужчины; - улучшение правовой и организационной базы путем создания государственных и частных органов поощрения занятости и подготовки трудовых ресурсов.
In Peru, a project to support the Women's Employment Programme of the Ministry of Labour and Social Promotion was directed at improving the situation of low-income underemployed women. В Перу был осуществлен проект по оказанию помощи в осуществлении программы обеспечения занятости женщин министерства труда и социальной защиты, целью которого являлось улучшение положения не полностью занятых женщин с низким уровнем дохода.
Больше примеров...
Продвижение по службе (примеров 273)
In addition, women remain concentrated in low-skilled and low-paid jobs with often limited promotion prospects. Кроме того, женщины по-прежнему занимаются в основном низкоквалифицированным и малооплачиваемым трудом, зачастую имея мало шансов на продвижение по службе.
They cover various aspects of employment such as hiring, promotion, treatment of employees pre-, during and post maternity periods, and payment of bonuses. Они охватывают различные аспекты занятости, например прием на работу, продвижение по службе, обращение с работницами до, в период и после родов и выплату премий.
In addition to the new staff to be deployed in peace operations, all current staff moving to another mission or seeking promotion or a lateral move within the current mission will need to be selected through a competitive process and reviewed by a central review board. В дополнение к развертыванию новых сотрудников в рамках миротворческих операций все нынешние сотрудники, переходящие в другие миссии или желающие получить продвижение по службе или перейти в другое подразделение в рамках своей миссии, должны будут пройти конкурсный отбор с рассмотрением их дел соответствующим центральным контрольным органом.
The Act applies to "employment" in the broadest sense, including recruitment and selection, the conclusion and termination of employment contracts, terms and conditions of employment, promotion, training, exams and career guidance. Закон касается "занятости" в самом широком смысле слова, включая набор и отбор, заключение и расторжение трудовых договоров, условия занятости, продвижение по службе, профессиональную подготовку, экзамены и профессиональную ориентацию.
Article 4, paragraph 2 (b), of the Workers' Statute recognizes workers' right to promotion and continuous professional training. Статута трудящихся признает за трудящимися право на продвижение по службе и профессиональную подготовку без отрыва от производства.
Больше примеров...
Пропагандирование (примеров 23)
The draft Programme also suggests the promotion of self-employment schemes for youth with funding and technical support from Governments and private-sector bodies. Проект программы также предлагает пропагандирование схем самостоятельной занятости для молодежи, которой оказывается финансовая и техническая поддержка со стороны правительств и частного сектора.
The Directorate for Management and Human Resources of the MI initiated a study (research) entitled "Adjustment of the personnel recruitment system in the Ministry of Interior and promotion of the police officer profession within the Roma communities", as a basis for reforming personnel policies. По инициативе директората МВД по менеджменту и кадрам было организовано исследование под названием «Внесение корректив в систему подбора персонала в министерстве внутренних дел и пропагандирование профессии полицейского в общинах рома», которое должно послужить основой для реформирования кадровой политики.
The promotion of the Convention and its achievements in order to encourage new Parties to ratify it, and to develop new partnerships and synergies, was the main aim of this programme element. Основной целью этого программного элемента было пропагандирование Конвенции и достигнутых при ее осуществлении результатов в целях побуждения новых Сторон к ее ратификации и развития новых партнерских связей и синергизма.
Part 2: Design and promotion of profitable railbound solutions (door-to-door transportation, accessibility to the rail system for all, customer demands, IT, intermodality, vehicles and more). Часть 2: Разработка и пропагандирование прибыльных решений в сфере железнодорожных перевозок (перевозки от "двери до двери", доступность железнодорожной системы для всех, потребности клиентов, информационные технологии, интермодальность, подвижной состав и т.д.).
MRG organized a workshop with the objective of advancing the promotion of the rights of persons belonging to minorities, including the effective promotion of the Declaration. ГПМ организовала рабочее совещание с целью содействия поощрению прав лиц, принадлежащих к меньшинствам, включая активное пропагандирование положений Декларации.
Больше примеров...
Повышение по службе (примеров 67)
Yet he had been awarded payment of his legal expenses and had even received a promotion. При этом суд присудил ему возмещение судебных издержек, и он даже получил повышение по службе.
Moreover, equality and advancement of women are to be regarded as important management tasks and included among the promotion criteria for executive staff. Кроме того, равенство и поощрение женщин должны считаться важной задачей руководства и входить в число критериев, определяющих повышение по службе руководителей.
It is also true that they enjoy the benefits of salary increment and promotion more than the female workers do. Кроме того, не вызывает сомнений, что они, чаще, чем женщины, получают прибавку к окладу и повышение по службе.
Only limited justice and prison reforms were implemented by the Transitional Government. The reform of the higher courts led to the collective promotion of some 70 Hutu judges, but few other steps were taken to rectify the system's ethnic imbalance. Переходное правительство осуществило лишь весьма ограниченные реформы судебной и тюремной систем, включая реформу судов высокой инстанции, в результате которых получили повышение по службе примерно 70 судей из народности хуту, однако других мер для устранения этнических диспропорций в системе практически не принималось.
Due to the hiring freeze, they can be replaced only through internal promotion, and that of course creates additional problems, as it is becoming increasingly difficult to continue to promote internally to senior levels without compromising professional standards. В связи с мораторием на набор кадров их можно заменять лишь путем внутреннего продвижения по службе других сотрудников, что, разумеется, вызывает дополнительные проблемы, поскольку становится все труднее продолжать осуществлять внутреннее повышение по службе до должностей старшего уровня без ущерба для профессиональных стандартов.
Больше примеров...
Промоушен (примеров 18)
At 28 October 2017 Road FC (MMA) promotion invited Arman for fight with Kyung Pyo Kim at Road FC 043 which has been wined by Arman by unanimous decision. 28 октября 2017 года промоушен Road FC (MMA) пригласил Армана на бой с Кьюнг Пьо Кимом на Road FC 043, который был выигран Арманом единогласным решением.
Promotion for the song included a November 23 performance at the American Music Awards. Промоушен для песни включил выступление на American Music Awards 23 ноября.
Their promotion was assured on 24 April, after a 1-0 away win against Doncaster Rovers. Официально промоушен был оформлен 24 апреля после победы над «Донкастер Роверс» со счётом 1:0.
Web site design and development incl. flash animation, multimedia CD presentation development, web hosting, domain name registartion & support, on-line promotion, support. Разработка корпоративного сайта, а также мультимедийной CD-презентации, веб-хостинг, регистрация и поддержка доменных имен, он-лайн промоушен, тех.
Shortly after finishing Too-G promotions, BTL began promotion in Hong Kong where they managed to hit number one on the popular music chart "Metro Radio Music Top 10", the top music chart under the Metro Broadcast Corporation, where it remained for several weeks. Вскоре после окончания «Too-G» промоушен BTL начал продвижение в Гонконге, где группе удалось занять первое место в «Metro Radio Music Top 10», топ-музыкальном чарте под Metro Broadcast Corporation, где бой-бэнд занял одну позицию на несколько недель.
Больше примеров...
Промоушн (примеров 11)
In addition, the three organizations are striving to contribute to the development and promotion of the relevant industries. Кроме этого, З организации стремятся внести свой вклад в развитие и промоушн соответствующих отраслей.
Despite the label's promotion, the band was convinced that In Utero would not be as successful as Nevermind. Несмотря на промоушн лейбла, группа была уверена, что In Utero не станет столь же успешным как Nevermind.
The promotion was originally formed by the Jarretts under a parent company known as J Sports & Entertainment, LLC. Промоушн TNA основан в 2002 году семьей Джарреттов под юридическим лицом J Sports & Entertainment, LLC.
The project was restarted recently with Sithe Global Power (United States) and Industrial Promotion Services (Kenya). Не так давно этот проект был возобновлен благодаря привлечению компаний "Сите глобал пауэр" (Соединенные Штаты Америки) и "Индастриал промоушн сервисиз" (Кения).
A self-sufficient health model for young women was developed under her direction at Health Promotion Limited; this model was an effective strategy to confront maternal and child mortality at the community level. Под ее руководством в компании «Хелс промоушн лимитед» была разработана предназначенная для молодых женщин модель охраны здоровья собственными силами; эта модель легла в основу эффективной стратегии борьбы с материнской и детской смертностью на общинном уровне.
Больше примеров...
Рекламирование (примеров 8)
Some States have introduced legislation that prohibits the promotion of illicit drugs on the Internet, establishing penalties for the misuse of the Internet. Некоторые государства приняли законодательство, которое запрещает рекламирование запрещенных веществ через Интернет и предусматривает меры наказания за неправомерное использование возможностей Интернета.
The restoration of Mseilha, as well as subsequent promotion of the site by the national telecommunication company Ogero, led to a rise in the number of visitors. Восстановление замка, а также последующее её рекламирование Национальной телекоммуникационной компанией Ogero, привели к росту числа посетителей.
It currently covers the entire country and develops programmes for the media (radio, television and the press), social marketing programmes (promotion of contraceptive products and methods, primarily pills) and a telephone advice service. В настоящее время обеспечивает общенациональный охват и осуществление программ распространения средств массовой информации (радио, телевидение, печать), программы рекламирования в интересах общества (рекламирование противозачаточных средств, главным образом таблеток) и программ телефонных консультаций.
For further information, contact the Audio-Visual Promotion and Distribution Office. За дополнительной информацией следует обращаться в подразделение, отвечающее за рекламирование и распространение аудиовизуальных средств.
Such strategies could include pricing orientation, omission from guidebooks and promotion among consumers of other tourist sites. К числу таких стратегий относятся представление подробных данных о ценах, исключение информации из туристических справочников и рекламирование других туристических мест.
Больше примеров...
Раскрутка (примеров 9)
SEO optimization and web promotion of a ready site in the Internet takes the important place in process a building websites. Веб оптимизация и раскрутка веб сайта в интернет занимает важное место в процессе веб разработок сайтов.
Since Jackson was on a world tour with his brothers as a member of The Jackson 5, promotion on this album was limited. Так как Джексон со своими братьями находился в мировом гастрольном туре в качестве члена Jackson 5, раскрутка этого альбома была ограниченной.
Therefore in our opinion website promotion the website both on a time and at cost takes 30-40 % from total amount of jobs. Поэтому по нашему мнению раскрутка интернет сайта и по времени и по стоимости занимает 30-40% от общего объёма работ.
That is why site promotion of Internet-resource is one of the main task in the complex of work concerning web site creation and development. Поэтому раскрутка Интернет-ресурса - одна из главных задач в комплексе работ по созданию и развитии веб-сайта.
For example, optimizing site for request "site promotion" (high-frequency request, so our site won't be on top for "site promotion New York"). Например, оптимизируя сайт по запросу «раскрутка сайтов» (высокочастотный запрос), наш сайт не будет в ТОП по запросу «раскрутка сайтов Санкт-Петербург).
Больше примеров...