Английский - русский
Перевод слова Promotion

Перевод promotion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поощрение (примеров 3520)
The promotion of national dialogue and reconciliation will remain a top priority for the Mission. Поощрение национального диалога и примирение будет по-прежнему одним из приоритетных направлений деятельности для Миссии.
The United Nations involvement in such processes and its promotion of gender equality is a key element to establish peace and security in conflict regions. Участие Организации Объединенных Наций в таких процессах и поощрение гендерного равенства - это ключевой элемент в установлении мира и безопасности в конфликтных регионах.
Agricultural Research Centre: improvement of technologies and services available to farmers; organization, promotion, coordination and review of agricultural research and priorities; as well as planning and development of extension programmes; Центр сельскохозяйственных исследований: совершенствование технологий и услуг для фермеров; организация, поощрение, координация и обзор сельскохозяйственных исследований и приоритетов; планирование и разработка программ распространения знаний;
During the reporting period, the Working Group convened meetings to consider two thematic issues, namely, "Enhancing African Union-United Nations cooperation" and "Promotion of and respect for the rule of law and justice in the prevention and resolution of conflicts in Africa". З. В течение отчетного периода Рабочая группа проводила заседания для рассмотрения двух следующих тематических вопросов: «Активизация сотрудничества между Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций» и «Поощрение и обеспечение соблюдения верховенства права и отправления правосудия при предупреждении и разрешении конфликтов в Африке».
Regional actions should include the promotion of regional cooperation for the exchange of information on practices and experiences regarding waste management, recycling and reuse and cleaner production, as well as regional arrangements for solid-waste management. Региональные меры должны включать поощрение регионального сотрудничества в целях обмена информацией о практике и опыте касательно рационального решения проблемы отходов, их переработки и повторного использования и внедрения более экологически чистых производственных технологий, а также создание региональных механизмов решения проблемы твердых отходов.
Больше примеров...
Содействие (примеров 3795)
Since 1987 FPSC works for the human development and the promotion of the culture. С 1987 года ФСРК проводит деятельность, направленную на развитие человеческого потенциала и содействие развитию культуры.
This includes compliance with the Dayton Agreement, to which the promotion of relations with Bosnia and Herzegovina and Croatia is a contribution, as well as the overcoming of the problems in Kosovo and Metohija. Это включает соблюдение Дейтонских соглашений, вклад в которые вносит содействие развитию отношений с Боснией и Герцеговиной и Хорватией, а также преодоление проблем Косова и Метохии.
Dissemination of the outcome of meetings, performance of the legal and administrative functions related to international legal instruments and promotion of the implementation of these instruments and recommendations, including through advisory services, are also an integral part of the strategy. Распространение информации о результатах совещаний, выполнении правовых или административных функций, связанных с международно-правовыми документами, и содействие осуществлению этих документов и рекомендаций, в том числе в рамках оказания консультативных услуг, также являются одним из неотъемлемых элементов стратегии.
The promotion of disarmament and non-proliferation is an important pillar of Japan's foreign policy, as the spread of fundamental knowledge and the training of experts through disarmament and non-proliferation education is indispensable. Содействие разоружению и нераспространению является одной из основ внешней политики Японии, и распространение базовых знаний и подготовка специалистов с помощью образования по вопросам разоружения и нераспространения является важнейшим элементом деятельности на данном направлении.
(e) The promotion of agrarian reform and the granting of land to indigenous original campesino people, intercultural communities of original peoples, Bolivians of African descent and campesino communities whose members have no land or insufficient land; е) содействие проведению земельной реформы и предоставление земель во владение крестьянам из числа коренного населения, межкультурным общинам, состоящим из афроболивийцев, и неимущим или малоимущим крестьянским общинам;
Больше примеров...
Развитие (примеров 1792)
The promotion of a culture of peace, tolerance and harmony within and between States is cardinal to the creation of stability and security in Africa. Развитие культуры мира, терпимости и гармонии во внутригосударственных и межгосударственных отношениях имеет кардинальное значение для установления стабильности и безопасности в Африке.
The promotion of synergistic policy and programme implementation should be facilitated to tackle in a more integrated manner other environmental issues such as climate change and biodiversity. Следует поощрять развитие стратегий синергического взаимодействия и осуществление программной деятельности, что способствовало бы более комплексному решению других экологических проблем, таких, как изменение климата и сохранение биоразнообразия.
Development of traditional and contemporary fashion and design, and promotion of sport; развитие традиционной и современной моды и дизайна - развитие и поддержка спорта;
C. Promotion of other forms of cooperation among developing county enterprises С. Развитие других форм сотрудничества между предприятиями развивающихся стран
Mechanisms for the country's interior have also been established and guarantee decentralization of gender policies and civic participation in management and decision-making, sustainable development with cross-cutting gender and environmental action policies, and promotion of social participation and gender policies. В стране создаются механизмы, позволяющие гарантировать децентрализованное проведение гендерной политики и участие граждан в процессе управления и принятия решений, устойчивое развитие с учетом гендерного и экологического факторов, а также поощрять участие женщин в общественной и политической жизни.
Больше примеров...
Пропаганда (примеров 495)
In the present situation, these two parameters render the promotion of such issues a national priority, above any political differences. В настоящее время вследствие этих двух параметров пропаганда указанной проблематики становится национальным приоритетом вне зависимости от политических разногласий.
Criticism of human rights standards and the promotion of democratic governance, however, should not fail to mention efforts made or focus explicitly on a country's internal affairs. Вместе с тем, критика нарушений прав человека и пропаганда демократического правления не должны игнорировать принимаемые меры или затрагивать исключительно внутренние дела страны.
The promotion of renewable energy is also a core activity at the Economic and Social Commission for Western Asia, which disseminates information on renewable energy technologies in the context of water desalination and rural electrification. Пропаганда использования возобновляемых источников энергии также занимает важное место в деятельности Экономической и социальной комиссии для Западной Азии, которая распространяет информацию о технологиях использования возобновляемых источниках энергии в контексте опреснения воды и электрификации сельских районов.
Promotion of institutional mechanisms for full participation of women in economic, political and social areas. Пропаганда институциональных механизмов, способствующих всестороннему участию женщин в деятельности в экономической, политической и социальной областях.
As the lead agency in defining national health policy, the Ministry of Health is currently working in the following areas: health promotion, integrated health systems, management of prevalent diseases and priority problems, and institutional development. Министерство здравоохранения как основной орган, отвечающий за выработку национальной политики по охране здоровья, ведет работу по следующим направлениям: пропаганда здорового образа жизни, создание комплексных систем по улучшению здоровья, принятие мер по профилактике распространенных болезней и решение проблем первостепенной важности, а также институциональное развитие.
Больше примеров...
Повышение (примеров 1260)
Nobody wants to come here, so your answer is to give our in-house enemy the promotion he's always wanted. Никто не хочет идти сюда, а твоим решением является дать нашему внутрифирменному врагу повышение, которое он всегда хотел.
My big promotion - making partner, they had to do it after I landed Maddox, but they don't give me any more responsibility or show me much respect, so it's pretty insulting actually. Моё большое повышение - партнёрство, они должны были это сделать, после того как я подцепила Мэддокса, но они не дали мне больше обязанностей, или больше уважения, это довольно обидно, на самом деле.
A sine qua non for the sustainable development of African countries is greater political stability, manifested in sound State structures, the establishment of democratic systems, transparency and accountability in public affairs and the promotion of and respect for human rights and fundamental freedoms. Непременным условием обеспечения устойчивого развития африканских стран является повышение политической стабильности, которое может быть достигнуто за счет создания надежных государственных структур, демократических систем, обеспечения транспарентности и отчетности в государственной сфере и обеспечения и соблюдения прав человека и основных свобод.
And Patrick got a promotion up here. А Патрик получил здесь повышение.
UNICEF-supported initiatives on sanitation and hygiene promotion in schools have contributed to progress in such countries as Nigeria, Uganda and the United Republic of Tanzania and are associated with significant increases in girls' enrolment and retention rates. Еще одним примером является роль водоснабжения и экологической санитарии с точки зрения расширения доступа детей к образованию, удержания их в школах и повышение качества образования.
Больше примеров...
Укрепление (примеров 908)
As the Peace Implementation Council emphasized in Brussels last May 23 and 24, the promotion of joint operational and responsible democratic institutions is among the highest priorities of the international community in Bosnia and Herzegovina. Как подчеркнул Совет по выполнению Мирного соглашения на своем заседании, проходившем 23 и 24 мая нынешнего года в Брюсселе, укрепление совместных действенных и ответственных демократических институтов является одной из главных целей деятельности международного сообщества в Боснии и Герцеговине.
Two aspects of the WCO mission, the contribution to the protection of society and the promotion of the instruments of international trade facilitation, have led WCO to extend its cooperative agreements at the international level to trade associations and global agency representatives. Два аспекта мандата ВТО - вклад в защиту интересов общества и дальнейшее укрепление инструментов содействия развитию международной торговли - обусловили распространение ВТО действия ее соглашений о сотрудничестве на международном уровне на торговые ассоциации и международные представительства.
Interviews and survey results indicated that the future orientation of the Trade Point Programme will be to provide a platform for information exchange, virtual promotion of goods and services supported by secure electronic payment means (electronic commerce), and fostering partnership with the private sector. По результатам состоявшихся собеседований и проведенных обзоров стало ясно, что в будущем Программа центров по вопросам торговли будет ориентироваться на создание базы информационного обмена, виртуальную рекламу товаров и услуг, поддерживаемую безопасными электронными средствами производства платежей (электронная торговля), и укрепление сотрудничества с частным сектором.
Since the Human Rights Council is essential to the prevention of human rights abuses and to human rights promotion, Belgium will be actively involved in any activities to enhance its functioning. Поскольку Совет по правам человека является одним из важнейших органов в сфере предотвращения нарушений прав человека и их защиты, Бельгия будет активно участвовать в любых инициативах, направленных на укрепление работы этого органа.
This is to be achieved through three cross-cutting lines of action, namely the transmitting of cultural knowledge, the strengthening of institutions, and the promotion of self-government and commemorations. Данные процессы происходят в рамках трех трансверсальных направлений деятельности, а именно: передача культурных знаний, институциональное укрепление и собственные формы управления, а также сохранение общей памяти.
Больше примеров...
Обеспечение (примеров 892)
We are particularly pleased to note the efforts being made by the Government of Guinea-Bissau for the strengthening of democratic institutions and the promotion of macroeconomic stability. Мы с особым удовлетворением отмечаем предпринимаемые правительством Гвинеи-Бисау усилия, направленные на укрепление демократических институтов и обеспечение макроэкономической стабильности.
Ensuring coordination and cooperation with all parties concerned at the local level in the promotion of employment and the development of joint programmes in this area. обеспечение координации и сотрудничества со всеми соответствующими сторонами на местном уровне с целью улучшения положения на рынке труда и разработки совместных программ в этой области.
Main goal of the Agreement is, through improvement of economic relationship, to contribute to the enhancement and promotion of existing and new business contacts, provide greater presence of Montenegrin businessmen at international fairs and exhibitions and better logistics for organization of seminars, conferences and symposiums. Основная цель соглашения заключается в том, чтобы путем развития экономических связей содействовать укреплению и развитию установленных и новых деловых связей, расширить присутствие черногорских предпринимателей на международных ярмарках и выставках и улучшить материально-организационное обеспечение семинаров, конференций и симпозиумов.
The business community and the civil society must also be involved in designing and effectively implementing "positive measures" for sustainable development, including access to and diffusion of environmentally sound technologies, and the promotion of trade in environmentally friendly products. Деловые круги и гражданское общество должны также участвовать в разработке и реальном осуществлении "позитивных мер", способствующих устойчивому развитию, включая предоставление доступа к экологически чистым технологиям и обеспечение их распространения, а также поощрение торговли экологически благоприятными товарами.
Promotion of international treaty standards Обеспечение выполнения международных договорных норм
Больше примеров...
Стимулирование (примеров 340)
Improvement of training and promotion of labour productivity. Укрепление системы профессионально-технической подготовки и стимулирование роста производительности труда.
Its support may focus, in particular, on physical market development, the promotion of commodity exchanges, and the enhancement of market infrastructure and support services, all with a view to stimulating private sector initiative and participation in commodity marketing. Его помощь может быть, в частности, ориентирована на практическое развитие рынков, стимулирование создания товарных бирж и совершенствование рыночной инфраструктуры и вспомогательных услуг в целях поощрения частной инициативы и участия частного сектора в сбытовой деятельности на товарных рынках.
Ensuring women's economic empowerment and access to and control over resources requires an integrated approach to growth and development that is focused on gender-responsive employment promotion and informed by the interdependency between economic and social development. Обеспечения расширения экономических прав и возможностей женщин, а также их доступа к ресурсам и контроля над ними требует комплексного подхода к росту и развитию с упором на стимулирование занятости с учетом гендерных факторов и на основе данных о взаимозависимости между экономическим и социальным развитием.
Promotion of science and literature and encouragement for scientific research (art. 14); поддержка науки и литературы, а также стимулирование научной деятельности (статья 14);
In Brazil, UNCTAD implements the "Promotion of inter-firm cooperation in Northeast Brazil" project together with GTZ-Brazil, Fundaçao Dom Cabral and Instituto Ethos, funded by the German Government. В Бразилии совместно с Бразильским бюро Германского агентства технического сотрудничества, Фондом "дом Кабрал" и Институтом "Этос" ЮНКТАД осуществляет проект "Стимулирование межфирменного сотрудничества на северо-востоке Бразилии", финансируемый правительством Германии.
Больше примеров...
Продвижение (примеров 701)
The Department of Training and Employment Development endorses the promotion of workers based solely on seniority and competence. Департамент профессиональной подготовки и развития занятости поддерживает продвижение работников исключительно на основе принципа трудового стажа и квалификации.
However their promotion usually stops at the lower and middle levels; the higher the management level the lower is women's participation. Их продвижение по службе останавливается, как правило, на более низком и среднем уровнях: чем выше административный уровень, тем меньше там работает женщин.
Please indicate how the incorporation into the legislation on the status of the judiciary of some provisions of the decree establishing the state of emergency is compatible with the independence of judges, given that some of the resulting texts regulate the appointment, promotion and removal of judges. Просьба сообщить, в какой мере включение ряда положений Декрета о чрезвычайном положении в законодательство, регулирующее статус судебных органов, совместимо с принципом независимости судей с учетом того, что некоторые основанные на них документы регламентируют назначение, продвижение по службе и отрешение от должности судей.
If there is an opportunity for flexible work, what effect does that mode of work have on the accrual of work-related benefits and on seniority and promotion? Имеется ли возможность для гибкой работы, какое воздействие оказывает такой режим работы на объем связанных с работой выгод, на стаж и продвижение по службе?
Your dad made a promotion. Твой отец получил продвижение по работе.
Больше примеров...
Поддержка (примеров 387)
Special searches are being carried out in other African countries to find possible investment projects that can benefit international promotion and support. Проводятся специальные исследования в других африканских странах для определения возможных инвестиционных проектов, для реализации которых могла бы быть оказана международная поддержка.
It also aims to provide services such as capacity-building, marketing, the promotion of linkages and infrastructure support. Он также стремится предоставлять такие услуги, как наращивание потенциала, маркетинговая поддержка, поощрение налаживания связей и инфраструктурная поддержка.
Among its earlier initiatives, in 1988, the Centre provided support to the Economic Community of Central African States conference on the promotion of confidence, security and development in Central Africa. К его более ранним инициативам в 1988 году относилась поддержка конференции Экономического сообщества центральноафриканских государств по укреплению доверия, безопасности и развития в Центральной Африке.
The support of the social economy runs parallel to support provided in the Integrated Operational Programme, which is aimed at investment aid for social service providers, employers and other operators in the promotion and implementation of social economy instruments. Поддержка социально-экономических проектов осуществляется параллельно с поддержкой в рамках Комплексной оперативной программы, которая предназначена для инвестиционной помощи, предоставляемой поставщикам социальных услуг, работодателям и другим операторам, занимающимся развитием и использованием социально-экономических инструментов.
In her view, the protection and promotion of diversity and equality between nations and cultures were the prerequisites for genuine harmony in the relations between civilizations and within any society of our time. По ее мнению, защита и поддержка многообразия и равенства народов и культур - это необходимые условия для достижения истинной гармонии как в межцивилизационных отношениях, так и внутри современных обществ.
Больше примеров...
Продвижения по службе (примеров 788)
Police guidance developed on staff recruitment, promotion, remuneration, discipline and dismissal, ensuring that a gender perspective is provided Разработка руководящих принципов для полиции по вопросам набора персонала, продвижения по службе, вознаграждения, дисциплинарных мер и увольнения, обеспечивающих учет гендерной проблематики
CCISUA supported the necessity of a new focus on the pay system and advocated the idea of basing pay and promotion on performance and merit; at the same time CCISUA was not convinced that such a drastic shift was either feasible or practical. ККСАМС поддержал необходимость вновь сделать упор на системе вознаграждения и выступил в поддержку идеи использования в качестве основы для вознаграждения и продвижения по службе результатов работы и заслуг; в то же время ККСАМС не убежден ни в целесообразности, ни в практичности такого резкого изменения.
Regulations were drafted on qualifications and promotions for central-administration officials, laying down merit and training as the essential elements for promotion. Разрабатывались положения по повышению квалификации и продвижению по службе должностных лиц центрального управления, с упором на заслуги и профессиональную подготовку как жизненно важные элементы для продвижения по службе.
The authors consider that their career opportunities have been curtailed, given that they have no chance of promotion between the ages of 60 and 70, the age at which they retire. По мнению авторов, тот факт, что в 60 лет им было отказано в возможности дальнейшего продвижения по службе до достижения пенсионного возраста, т.е. до 70 лет, означает, что их карьера на государственной службе была искусственно прервана.
A problematic pyramid of promotion seemed to pervade sectors such as the judiciary, in which 66 per cent of district court judges were women, yet only 25 per cent of Supreme Court judges were women. Проблематичная пирамида продвижения по службе присуща, по-видимому, таким системам, как судопроизводство, в которой 66 процентов районных судей составляют женщины, в то время как в Верховном суде их всего лишь 25 процентов.
Больше примеров...
Распространение (примеров 383)
The promotion and dissemination of ideas and technology required an enabling environment, which itself presupposed the protection of intellectual property. Поощрение и распространение идей и технологии требует наличия благоприятных условий, предполагающих защиту интеллектуальной собственности.
Other policies include a greater effort at human resources development, including entrepreneurship development, credit schemes, extension services and promotion of the growth of small and medium-sized enterprises and microenterprises. К числу других стратегических мер относится активизация усилий по развитию людских ресурсов, включая развитие предпринимательства, предоставление кредитов, распространение знаний и содействие росту малых, средних и микропредприятий.
It encourages all to act in favour of peace and to mobilize young people for the promotion of the Olympic ideal, establishes contacts between communities in conflict and offers humanitarian support in countries undergoing strife. Он поощряет всех к деятельности в пользу мира и к мобилизации молодежи на распространение олимпийских идеалов, устанавливает контакты между конфликтующими общинами и оказывает гуманитарную поддержку в странах, переживающих конфликты.
Cooperation between these two Ministries includes activities such as: the exchange of information used for drafting of materials on SD and ESD for educators and community leaders, promotion and dissemination of ESD concepts among public and officials, and development and implementation of training on ESD subjects. Сотрудничество между этими двумя министерствами включает такие мероприятия, как: обмен информацией, используемой для составления материалов по УР и ОУР для педагогов и руководителей общин, пропаганду и распространение концепций ОУР среди широкой общественности и должностных лиц и организацию и проведение обучения по вопросам ОУР.
Is responsible for education and promotion of awareness and prevention of the spread of HIV in the area of responsibility отвечает за проведение разъяснительной работы и распространение информации о ВИЧ, а также за принятие профилактических мер по предотвращению распространения ВИЧ в зоне ответственности
Больше примеров...
Реклама (примеров 66)
The following services are also available: information and computers, legal, fiscal and accounting consultancy, engineering and plant technology, occupational health and safety, marketing and promotion, information and assistance on EU programmes. Также доступны следующие услуги: информация и компьютеры, юридические, финансовые и бухгалтерские консультации, инженерные и заводские технологии, профессиональная забота о здоровье и безопасность, маркетинг и реклама, информация и содействие в программах Европейского союза.
The direct promotion and marketing of United Nations Radio and United Nations Television programmes and services to broadcasters through participation in industry markets and conferences has raised awareness of the United Nations as a media partner. Прямая реклама Радио Организации Объединенных Наций и Телевидением Организации Объединенных Наций своих программ и услуг среди вещательных компаний через участие в работе на этом рынке и отраслевых конференциях сделала Организацию Объединенных Наций более заметным медийным партнером.
Promotion and marketing give rise to a wide range of access to medicines issues, such as advertising to health professionals and the general public, packaging and labelling, and information for patients. Реклама и маркетинг поднимают самые различные вопросы доступа к медицинским препаратам, такие как реклама среди медицинских работников и широкой общественности, упаковка и маркировка, а также информация для пациентов.
The gifts and sponsoring make it possible to pay the transport of the riders and horses, the kyrgyz interpreters and assistants, the promotion and the prices distributed to the winners. Пожертвования и спонсорство позволяют платить за транспорт наездников и лошадей, кыргызских переводчиков и помошников, реклама и раздача призов победителям.
Understanding and meeting customer needs Promotion of services Development of new services Cost recovery/charging Понимание потребностей клиентов и их удовлетворение Реклама услуг Предложение новых услуг Возмещение затрат/плата за услуги
Больше примеров...
Улучшение (примеров 286)
Health promotion encourages persons to monitor and improve their own health. Укрепление здоровья предполагает наличие контроля за его состоянием и его улучшение.
Hence, the promotion of cleaner production and improvements in environmental performance and environmentally sound technologies and products are becoming increasingly important. А это означает, что возрастающее значение приобретают поощрение экологически более чистого производства и улучшение экологических характеристик и разработка экологически безопасных технологий и товаров.
Developments such as near-universal immunization coverage; the great progress which has been made in the eradication of guinea worm disease; the prevention of iodine-deficiency disorders; the promotion of oral rehydration programmes; and improvements in access to safe water must all be commended. Необходимо приветствовать такие меры, как практически универсальный охват вакцинацией; существенный прогресс, достигнутый в искоренении дракункулеза; предотвращение расстройств, связанных с недостаточностью йода в организме; развитие программ пероральной регидратации; и улучшение доступа к безопасной питьевой воде.
Present in five continents, the Association is on the forefront in the fights against AIDS and promotion of better health, especially in Zambia, United Republic of Tanzania and Kenya. Ассоциация, которая осуществляет свою деятельность на пяти континентах, находится на переднем крае борьбы со СПИДом и за улучшение состояния здоровья населения, особенно в Замбии, Объединенной Республике Танзания и Кении.
The Environmental Trust Fund supports projects aimed at environmental protection, environmental restoration, promotion of sustainable development, conservation of natural resources, education on environmental and sustainable development issues, and enhancement of New Brunswick's visual environment. Экологический целевой фонд поддерживает осуществление проектов, направленных на защиту окружающей среды, восстановление качества окружающей среды, содействие устойчивому развитию, сохранение природных ресурсов, образование по вопросам экологии и устойчивого развития, а также на улучшение природно-ландшафтного комплекса провинции Нью-Брансуик.
Больше примеров...
Продвижение по службе (примеров 273)
You want the promotion or not? Вы хотите продвижение по службе или нет?
Is it more important than handing over your promotion to Tang? Это что-то настолько важное, что бы подарить свое продвижение по службе Тэнгу?
(b) Recruitment and promotion on merit; Ь) набор и продвижение по службе персонала исключительно по заслугам;
One example is disregard for the rules of the legal profession governing the entry and promotion of officials solely on the basis of merit. О степени распространения коррупции свидетельствует, в частности, игнорирование действующих в судебной сфере правовых норм, предусматривающих набор и продвижение по службе судебных должностных лиц исключительно на основе их профессиональных качеств.
The Gender Index analysis will cover such fields as: recruitment, protection against dismissal, access to training, remuneration, access to promotion, reconciliation of professional and family life, protection against harassment and mobbing in the workplace. Анализ с использованием гендерного индекса будет охватывать такие вопросы, как прием на работу, защита от увольнения, доступ к подготовке, оплата труда, продвижение по службе, совмещение профессиональных и семейных обязанностей, защита от домогательств и преследований на рабочем месте.
Больше примеров...
Пропагандирование (примеров 23)
Protection of the environment required influencing economic forces, such as the promotion of wise consumption, a cleaner environment and more liveable cities. Защита окружающей среды требует принятия активных усилий в экономической сфере, таких как пропагандирование разумного потребления, обеспечение более чистой окружающей среды и повышение качества жизни в городах.
Empowerment entails the acquisition of new capacities, establishment of new institutions, promotion of new ways of working within existing organizations, and a provision of new rules for inter-organizational relationships. Предоставление широких возможностей влечет за собой обретение нового потенциала, создание новых учреждений, пропагандирование новых путей сотрудничества в рамках существующих организаций и разработку новых правил межорганизационных отношений.
The promotion of the Convention and its achievements in order to encourage new Parties to ratify it, and to develop new partnerships and synergies, was the main aim of this programme element. Основной целью этого программного элемента было пропагандирование Конвенции и достигнутых при ее осуществлении результатов в целях побуждения новых Сторон к ее ратификации и развития новых партнерских связей и синергизма.
Part 2: Design and promotion of profitable railbound solutions (door-to-door transportation, accessibility to the rail system for all, customer demands, IT, intermodality, vehicles and more). Часть 2: Разработка и пропагандирование прибыльных решений в сфере железнодорожных перевозок (перевозки от "двери до двери", доступность железнодорожной системы для всех, потребности клиентов, информационные технологии, интермодальность, подвижной состав и т.д.).
Promotion of WCO instruments and contact point Пропагандирование документов и координатор ВТО
Больше примеров...
Повышение по службе (примеров 67)
Yet he had been awarded payment of his legal expenses and had even received a promotion. При этом суд присудил ему возмещение судебных издержек, и он даже получил повышение по службе.
In developed countries, national legislative action against age discrimination has been largely limited to and focused on the workplace, and it addresses issues such as hiring practices, opportunities for training, promotion and retention. В развитых странах национальные законы против возрастной дискриминации в основном касались только дискриминации на рабочем месте, в частности в таких областях, как прием на работу, профессиональная подготовка, повышение по службе и предоставление возможностей для продолжения трудовой деятельности.
The freedom to choose profession is a right safeguarded for males and females without discrimination under article 14 of the implementing regulation of the Civil Service Law, as are the right to promotion and right to job security. Право на свободный выбор профессии является правом, которое гарантируется мужчинам и женщинам без дискриминации в соответствии со статьей 14 постановления о вступлении с силу Закона о гражданской службе, наряду с правом на повышение по службе и правом на гарантию занятости.
Due to the hiring freeze, they can be replaced only through internal promotion, and that of course creates additional problems, as it is becoming increasingly difficult to continue to promote internally to senior levels without compromising professional standards. В связи с мораторием на набор кадров их можно заменять лишь путем внутреннего продвижения по службе других сотрудников, что, разумеется, вызывает дополнительные проблемы, поскольку становится все труднее продолжать осуществлять внутреннее повышение по службе до должностей старшего уровня без ущерба для профессиональных стандартов.
It oversees judicial matters such as the appointment and promotion of judges, the application of safeguards for judges, and disciplinary questions. Он осуществляет наблюдение за судебными вопросами, такими, как назначение и повышение по службе судей, применение на практике гарантий для судей, а также вопросами дисциплинарного характера.
Больше примеров...
Промоушен (примеров 18)
Their promotion was assured on 24 April, after a 1-0 away win against Doncaster Rovers. Официально промоушен был оформлен 24 апреля после победы над «Донкастер Роверс» со счётом 1:0.
Web site design and development incl. flash animation, multimedia CD presentation development, web hosting, domain name registartion & support, on-line promotion, support. Разработка корпоративного сайта, а также мультимедийной CD-презентации, веб-хостинг, регистрация и поддержка доменных имен, он-лайн промоушен, тех.
Shortly after finishing Too-G promotions, BTL began promotion in Hong Kong where they managed to hit number one on the popular music chart "Metro Radio Music Top 10", the top music chart under the Metro Broadcast Corporation, where it remained for several weeks. Вскоре после окончания «Too-G» промоушен BTL начал продвижение в Гонконге, где группе удалось занять первое место в «Metro Radio Music Top 10», топ-музыкальном чарте под Metro Broadcast Corporation, где бой-бэнд занял одну позицию на несколько недель.
St. Claire also bankrolled and helped to run the Pro-Pain Pro Wrestling (3PW) promotion with her then longtime boyfriend Brian Heffron, former ECW star "Blue Meanie". Сэнт-Клэр также финансировала и помогла запустить промоушен Pro-Pain Pro Wrestling (3PW) вместе со своим бойфрендом Брайаном Хеффроном (Brian Heffron), бывшей звездой ECW "Blue Meanie".
After the departure of members Minha and Euaerin from Nine Muses in June 2016, Star Empire announced that the group will be making a summer comeback with a unit promotion with no further details. После ухода Минхи и Эрин из Nine Muses в июне 2016 года, Star Empire объявило, что группа вернется с промоушен суб-юнтом, не вдаваясь в подробности.
Больше примеров...
Промоушн (примеров 11)
The label aimed its promotion at alternative markets and press, and released the album on vinyl record as part of this strategy. Лейбл нацелил свой промоушн на альтернативные магазины и прессу, поэтому в рамках этой стратегии выпустил альбом на виниле.
Despite the label's promotion, the band was convinced that In Utero would not be as successful as Nevermind. Несмотря на промоушн лейбла, группа была уверена, что In Utero не станет столь же успешным как Nevermind.
Its former sister promotion Full Impact Pro also recognized the titles and had defenses of them at its events. Промоушн Full Impact Pro также признаёт титулы SHIMMER и даёт возможность защищать их на своих шоу.
A lot of bands make their promotion on their own. Многие бэнды сами делают свой промоушн, а это приводит ко многим ошибкам.
The project was restarted recently with Sithe Global Power (United States) and Industrial Promotion Services (Kenya). Не так давно этот проект был возобновлен благодаря привлечению компаний "Сите глобал пауэр" (Соединенные Штаты Америки) и "Индастриал промоушн сервисиз" (Кения).
Больше примеров...
Рекламирование (примеров 8)
Some States have introduced legislation that prohibits the promotion of illicit drugs on the Internet, establishing penalties for the misuse of the Internet. Некоторые государства приняли законодательство, которое запрещает рекламирование запрещенных веществ через Интернет и предусматривает меры наказания за неправомерное использование возможностей Интернета.
The restoration of Mseilha, as well as subsequent promotion of the site by the national telecommunication company Ogero, led to a rise in the number of visitors. Восстановление замка, а также последующее её рекламирование Национальной телекоммуникационной компанией Ogero, привели к росту числа посетителей.
For further information, contact the Audio-Visual Promotion and Distribution Office. За дополнительной информацией следует обращаться в подразделение, отвечающее за рекламирование и распространение аудиовизуальных средств.
Promotion of products made by women through exhibitions and conferences, both locally and internationally Рекламирование продукции, произведенной женщинами, на основе организации на местном и международном уровнях выставок и конференций
Such strategies could include pricing orientation, omission from guidebooks and promotion among consumers of other tourist sites. К числу таких стратегий относятся представление подробных данных о ценах, исключение информации из туристических справочников и рекламирование других туристических мест.
Больше примеров...
Раскрутка (примеров 9)
SEO optimization and web promotion of a ready site in the Internet takes the important place in process a building websites. Веб оптимизация и раскрутка веб сайта в интернет занимает важное место в процессе веб разработок сайтов.
The main training tendencies are: SEO and site promotion, PPC management and also analytics of advertisement campaign effectiveness. Основные направления обучения: поисковая оптимизация и раскрутка сайта, управление рекламными кампаниями в сфере контекста, а также аналитика эффективности рекламных кампаний.
Internet promotion and SEO - Injoit, iPhone and web development company. Раскрутка и SEO - Веб разработчик Injoit.
That is why site promotion of Internet-resource is one of the main task in the complex of work concerning web site creation and development. Поэтому раскрутка Интернет-ресурса - одна из главных задач в комплексе работ по созданию и развитии веб-сайта.
What you have to do to receive its further promotion? Если твоему сайту не помешает рекламная раскрутка на нашем сервере.
Больше примеров...