Английский - русский
Перевод слова Promotion

Перевод promotion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поощрение (примеров 3520)
We are pleased that the Community of Portuguese-Speaking Countries is also playing a part in the promotion of peace and stability in West Africa. Мы с удовлетворением отмечаем, что Сообщество португалоговорящих стран также вносит свой вклад в поощрение мира и стабильности в Западной Африке.
The encouragement and promotion of female participation in the development of trade skills and equal pay for equal work is considered for gender equity and women's health and safety. Важное значение для укрепления гендерного равенства и создания здоровых и безопасных условий труда для женщин имеют поощрение и расширение их участия в программах профессиональной подготовки.
With a view to promoting the three adopted priority action areas, the following means of implementation were emphasized: promotion of cooperation between relevant governmental departments; promotion of capacity-building activities; and strengthening of cooperation between the formal and informal sectors. С целью содействия работе по трем принятым приоритетным областям деятельности особое внимание было обращено на следующие механизмы осуществления: поощрение сотрудничества между соответствующими государственными ведомствами; поощрение деятельности по наращиванию потенциала; и укрепление сотрудничества между формальным и информальным секторами.
Promotion of learning circles as an ongoing human resources training strategy; Поощрение создания учебных кружков в качестве стратегического направления для организации непрерывной профессионально-технической подготовки.
Owing to the large number of speakers who had incribed under item 106 (Promotion and protection of the rights of children), the Committee would conclude its general discussion of that item on Wednesday morning. Ввиду большого числа ораторов, записавшихся для выступления по пункту 106 повестки дня (Поощрение и защита прав детей) Комитет завершит общее обсуждение данного пункта в среду утром.
Больше примеров...
Содействие (примеров 3795)
It was one of the first States to encourage facilitation of a dialogue between different religions and promotion of a proper understanding of moderate Islamism. Она была одним из первых государств, призывавшим оказывать содействие диалогу между различными религиями и добиваться правильного понимания умеренного исламизма.
Informal consultations and the promotion of different reform proposals, both on enlargement and on working methods, have continued in various formats in parallel. Неофициальные консультации и содействие различным предложениям о проведении реформы, касающимся как расширения его состава, так и методов работы, продолжают параллельно осуществляться в различных форматах.
The Youth employment promotion project includes the organization of a series of seminars, round tables and training courses on issues related to youth employment. В рамках проекта "Содействие молодёжной занятости" были организованы цикл семинаров, круглых столов и тренинг-курсов по вопросам молодёжной занятости.
Promotion of implementation of integrated environmental management systems at enterprises. Содействие внедрению интегрированных систем управления охраной окружающей среды на предприятиях
Youth health and development promotion Содействие охране здоровья и развитию молодежи
Больше примеров...
Развитие (примеров 1792)
Development went hand in hand with the promotion of a democratic society and human rights. Развитие идет рука об руку с формированием демократического общества и поощрением прав человека.
Reaffirming that the development of friendly relations among nations could lead to a strengthening of universal peace and the promotion of international cooperation in solving international problems, подтверждая, что развитие дружественных отношений между народами может привести к укреплению всеобщего мира и поддержке международного сотрудничества в решении международных проблем,
Continued trade liberalization - especially reduction of rich countries' barriers against poor countries' exports - will help to ensure that the promotion of human development and well-being occurs on a fair and equal basis internationally. Продолжающаяся либерализация торговли - особенно сокращение барьеров богатых стран на пути экспорта бедных стран - будет способствовать тому, что дальнейшее развитие человеческого потенциала и повышение благосостояния будут происходить в международном масштабе на справедливой и равноправной основе.
9.6.2 Improvement of financial and supply systems through the issuance of new and/or updated policies, procedural guidelines and standards, and promotion of internal control and management systems. 9.6.2 Совершенствование систем финансов и снабжения на основе принятия новых и/или обновленных правил, процедурных принципов и стандартов, а также развитие системы внутреннего контроля и управления.
This is detrimental to more junior career-minded staff members who are motivated to work for recognition and promotion, but it also places retirees with "nothing to lose" in the direct accountability line. Это бьет по интересам более молодых, настроенных на развитие карьеры сотрудников, готовых работать ради признания заслуг и продвижения по службе, но это же ставит пенсионеров в рамках системы прямой подотчетности в положение, когда им "нечего терять".
Больше примеров...
Пропаганда (примеров 495)
Nationwide promotion and dissemination of information on oral rehydration therapy пропаганда в масштабах страны и распространение информации об орально-регидратационном методе лечения;
Further promotion and implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and all other international normative instruments that promote women's human rights remain a top priority. Дальнейшая пропаганда и осуществление Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и всех других международных нормативных документов, способствующих соблюдению общечеловеческих прав женщин, сохраняют свое приоритетное значение.
Promotion of female-controlled methods of prevention and vaccine development Пропаганда методов предотвращения, контролируемых женщинами, и разработка вакцин
Promotion of economic instruments for the protection of biodiversity, including for sustainable fishing, and for the prevention of anthropogenic pollution of land, water and ocean ecosystems, in particular in the context of small islands; Ь) пропаганда экономических инструментов для охраны биоразнообразия, в том числе для устойчивого рыболовства и предупреждения антропогенного загрязнения земельных, водных и океанских экосистем и особенно в контексте малых островов;
Human rights promotion and education Пропаганда и просвещение по вопросам прав человека
Больше примеров...
Повышение (примеров 1260)
Like this promotion he's going for. Как это повышение, к которому он стремится.
I'm this close to getting a big promotion with my own office. Очень скоро я получу повышение по службе и... отдельный кабинет.
It constitutes the national mechanism by which funds allocated to energy efficiency are distributed for the promotion of all energy efficiency measures, except in the residential context. Она представляет собой общенациональный механизм, с помощью которого средства, выделенные на повышение энергоэффективности, направляются на стимулирование любых мер по ее повышению во всех секторах, кроме жилищного.
To meet those goals, it was stressed that, among other things, conflicts of interest, codes of conduct, recruitment and promotion based on merit, reduction of administrative barriers, principles of credibility and confidence-building measures should be addressed. Было подчеркнуто, что для достижения этих целей следует, среди прочего, учитывать такие аспекты, как коллизия интересов, кодексы поведения, наем и повышение в должности с учетом заслуг, снижение административных барьеров, принципы заслуживающего доверия поведения и меры по укреплению доверия.
Since 1999, the Ministry of Culture has a separate organisational unit for minority cultures, and since 2007 has had a section for minority and regional cultures which pursues the development and protection of minority culture and promotion of activities for the development of minority tolerance. С 1999 года Министерство культуры располагает отдельным организационным подразделением по вопросам культур меньшинств, а с 2007 года - Отделом по вопросам культур меньшинств и регионов, который занимается развитием и охраной культуры меньшинств и поощрением мероприятий, направленных на повышение уровня толерантности в отношении меньшинств.
Больше примеров...
Укрепление (примеров 908)
The health promotion and malaria prevention component means that control is sustainable in the medium to long term. Укрепление здоровья населения и профилактика малярии составляют компонент, придающий стабильность деятельности по борьбе с этим заболеванием в краткосрочной и долгосрочной перспективе.
It is incumbent upon all of us to constructively engage in the promotion of multilateralism as a core principle and direction for international collective security. Все мы обязаны внести свой конструктивный вклад в укрепление многостороннего подхода как основы международной безопасности и способа ее обеспечения.
UNCTAD's work in this area should include policy analysis and capacity-building in relation to the management of investor-State disputes, alternative means of dispute settlement, the approach to investment promotion and ways to enhance the development dimension of IIAs. Работа ЮНКТАД в этой сфере должна включать анализ вопросов политики и укрепление потенциала в таких областях, как урегулирование споров инвестор-государство, альтернативные способы урегулирования споров, подход к поощрению инвестиций и возможности укрепления аспектов МИС, касающихся развития.
This includes implementing cultural activities related to development, such as valuation of the cultural heritage, promotion of cultural industries, cultural tourism and creativity as a motor for cultural life and economic development at the national, subregional and regional levels. Это включает проведение культурных мероприятий, связанных с развитием, таких, как повышение значимости культурного наследия, укрепление индустрии культуры, культурного туризма и развития творчества в качестве стимула культурной жизни и экономического развития на национальном, субрегиональном и региональном уровнях.
The second set of activities, aimed at strengthening enterprise and technological capacity, includes: (a) the UNCTAD Linkages Promotion Programme, with special attention being paid to women entrepreneurs; and (b) building productive capacities in LDCs through EMPRETEC. Второе направление деятельности, ориентированное на укрепление предпринимательского и технологического потенциала, охватывает а) программу ЮНКТАД по содействию развитию экономических связей с уделением особого внимания женщинам-предпринимателям; и Ь) укрепление производственного потенциала в НРС в рамках программы ЭМПРЕТЕК.
Больше примеров...
Обеспечение (примеров 892)
Conservation of the natural heritage of mankind and promotion of a clear and healthy environment Охрана природных богатств человечества и обеспечение чистой и здоровой окружающей среды
Whether the concept of outlook studies in general represents a significant contribution to the promotion of sustainable forest management in the region. служат ли перспективные исследования в целом важным вкладом в обеспечение устойчивого лесопользования в регионе.
The involvement of civil society and the promotion of a broad national dialogue should be stressed as a key dimension of UNDP work that is yielding positive results; Необходимо подчеркивать, что одним из ключевых аспектов работы ПРООН, который приносит позитивные результаты, является обеспечение участия гражданского общества и поощрение масштабного национального диалога;
Guaranteed equality of workers, without any discrimination, and promotion based on productivity, skills, seniority in the trade, training, further training and upgrading of qualifications. обеспечение равенства работников, без всякой дискриминации, при продвижении по работе с учетом производительности труда, квалификации и стажа работы по специальности, а также при профессиональной подготовке, переподготовке и повышении квалификации
(b) Promotion of access to judicial and legal services and the administration of justice: citizens' access to such services will be made easier and out-of-court conciliation mechanisms will be widely promoted. Ь) содействие обеспечению доступа к судебным органам, отправление правосудия и обеспечение законности посредством облегчения доступа граждан к органам правосудия и повсеместного поощрения практики применения внесудебных средств примирения.
Больше примеров...
Стимулирование (примеров 340)
An agenda for development should therefore deal with the promotion of economic growth, the eradication of poverty, institution-building and raising living standards in the developing countries. Таким образом, в повестке дня для развития должно предусматриваться стимулирование экономического роста, ликвидация нищеты, организационное строительство и улучшение условий жизни в развивающихся странах.
Major policies to secure the right of people to adequate housing include the expansion of the provision of public rental housing and the promotion of housing redevelopment and housing improvement projects. Большинством стратегий, направленных на осуществление права населения на надлежащее жилье, предусматривается расширение доступа к государственному арендному жилью и стимулирование реализации проектов в области перепланировки жилья и благоустройства жилищного фонда.
Especially in recent years, many countries, including industrialized and at least 30 developing countries, have enacted or substantially strengthened their policies or programmes and set ambitious targets aimed at the promotion of accelerated development and the increased use of new and renewable energy sources. Особенно в последние годы многие страны - в том числе промышленно развитые и не менее 30 развивающихся стран - начали осуществлять или значительно укрепили свои программы и политику и установили амбициозные целевые задания, предусматривающие стимулирование ускоренного освоения или более широкого применения новых и возобновляемых источников энергии.
(h) Encourage the promotion of productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty for sustainable economic growth for people of African descent living with the HIV virus, through best practices. поощрять путем использования оптимальных видов практики стимулирование производительного потенциала, занятости и достойного труда для искоренения нищеты в контексте устойчивого экономического роста для лиц африканского происхождения, живущих с ВИЧ/СПИДом.
Article 37 Consumption promotion 27 Статья 37 Стимулирование потребления 29
Больше примеров...
Продвижение (примеров 701)
You want the promotion or not? Вы хотите продвижение по службе или нет?
In addition to the recommendation in paragraph 97 above, the separation of the qualification collegia into two bodies - one in charge of the qualification, selection, appointment and promotion of judges, and the other dealing with disciplinary proceedings - should be considered. Помимо выполнения рекомендации, содержащейся в пункте 97 выше, следует также рассмотреть вопрос о разделении квалификационных коллегий на два органа, один из которых отвечал бы за проверку квалификации, отбор, назначение и продвижение по службе судей, а другой - за дисциплинарное производство.
The delegated authority covers such issues as recruitment, placement and promotion of General Service staff members in the Subregional Development Centres; recruitment of consultants and contractors; and processing of some staff entitlements. Делегированы полномочия на принятие решений по таким вопросам, как набор, назначение и продвижение по службе сотрудников категории общего обслуживания в субрегиональных центрах развития, набор консультантов и подрядчиков и обработка некоторых пособий и надбавок персоналу.
They finally won the title after winning 2-0 at Retford United and gained automatic promotion to the Conference North. Команда завоевал титул чемпиона после победы 2:0 над «Ретфорд Юнайтед» и получила продвижение в Северную Конференцию.
The same transparency with which you blocked the promotion of someone here, and we all know who, just because you were afraid he was going to disprove your thesis about the distribution of the scrolls? С той прозрачностью с которой ты преградил продвижение одного из сидящих здесь что он собирается опровергнуть твой тезис о делении свитков. когда члены ее семью умоляют тебя утвердить ее докторат! ее научным руководителем был мой отец?
Больше примеров...
Поддержка (примеров 387)
Their comparative advantages can be used in areas such as human resources and management skills development, support of civil society, economic empowerment and promotion of equitable hiring and better labour standards. Их сравнительные преимущества могут использоваться в таких областях, как людские ресурсы и подготовка кадров, поддержка гражданского общества, развитие экономики, создание равных возможностей для трудоустройства и более благоприятных условий труда.
Support for or the promotion of racial discrimination by public authorities is explicitly forbidden under the Instrument of Government and the provisions in the Penal Code relating to unlawful discrimination, agitation against an ethnic group and other offences. Поддержка или поощрение расовой дискриминации органами государственной власти прямо запрещается в соответствии с Законом о форме государственного правления и положениями Уголовного кодекса, касающимися противозаконной дискриминации, агитации против этнической группы и других правонарушений.
Financial support was needed, particularly in such areas as investment promotion, institutional and human capacity building, and productive capacity building, as those activities would contribute towards the implementation of the commitments made at the Third UN Conference on LDCs. Финансовая поддержка необходима прежде всего в таких областях, как поощрение инвестиций, укрепление институционального и человеческого потенциала, наращивание производственного потенциала, а также при осуществлении тех мероприятий, которые будут способствовать осуществлению обязательств, принятых на третьей Конференции ООН по НРС.
Those programmes include the construction of houses, rural and urban schools and sports facilities, health and literacy days, natural disaster brigades, reforestation, the promotion of a cultural identity, the protection of our Mother Earth and support for natural resource conservation. В числе таких программ - жилищное строительство, строительство сельских и городских школ и спортивных сооружений, дни здравоохранения и грамотности, бригады по преодолению последствий стихийных бедствий, восстановление лесов, поощрение культурной самобытности, охрана нашей матери-земли и поддержка сохранности природных ресурсов.
In Serbia, the same four United Nations entities mentioned above carry out a project entitled Support to National Efforts for the Promotion of Youth Employment and Management of Migration, in collaboration with seven governmental entities. В Сербии четыре вышеупомянутых подразделения Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с семью государственными ведомствами реализуют проект, озаглавленный «Поддержка национальных усилий по содействию трудоустройству молодежи и управлению миграционными потоками».
Больше примеров...
Продвижения по службе (примеров 788)
Reviewing recruitment, hiring, training and promotion policies to remove gender bias; Пересмотр политики трудоустройства, найма, подготовки и продвижения по службе с целью устранения гендерной предвзятости;
The EEO policy is intended to provide all public service employees with a guide to fairness and equity in employment decisions in the areas of recruitment, promotion, transfer and training based on merit. Политика РВЗ в отношении государственной службы направлена на то, чтобы все сотрудники государственной службы имели руководство по обеспечению принципов справедливости и равенства при принятии решений о приеме на работу во всех сферах найма, продвижения по службе, перевода на новые места и профессиональной подготовки на основе достоинств.
Another objective of the policy is the creation of more opportunities for income generation, employment and promotion based on equal rights and empowerment of all persons regardless of disability or gender. Еще одной задачей данного документа является расширение возможностей получения доходов, трудоустройства и продвижения по службе на основании равноправия и обеспечения равных возможностей для всех людей независимо от их пола или инвалидности.
Although my delegation respects the idea of multilingualism in the United Nations, it would request the Secretary-General to treat equally in matters of recruitment or promotion those United Nations staff whose mother tongue is not one of the official languages of the United Nations. Хотя моя делегация с уважением относится к идее многоязычия в Организации Объединенных Наций, она просит Генерального секретаря в вопросах набора и продвижения по службе соблюдать справедливость по отношению к персоналу Организации Объединенных Наций, чей родной язык не является одним из официальных языков Организации Объединенных Наций.
Mobility is fully compatible with the needs of the Organization for flexible staffing but also for management development, experience-building, cross-fertilization, career growth and promotion opportunities. Соблюдение принципа мобильности полностью соответствует потребностям Организации в плане гибкой политики в области укомплектования штатов, а также совершенствования системы руководства, накопления опыта, обмена накопленным опытом, продвижения по службе и создания возможностей для продвижения по службе.
Больше примеров...
Распространение (примеров 383)
During the current reporting period, the Department has worked on a number of conferences and special sessions, the promotion of which is a major part of its core responsibility. В течение нынешнего отчетного периода Департамент проводил работу в связи с рядом конференций и специальных сессий, распространение информации о которых относится к числу его главных обязанностей.
We are persuaded that the dissemination of the culture of human rights will come to fruition only with the promotion of tolerance, which is an essential civilized value upon which are based all religions and human-rights ideals. Мы убеждены в том, что распространение культуры прав человека даст свои плоды лишь в контексте утверждения терпимости, что является важной ценностью цивилизации, на которой базируются все религии и идеалы в области прав человека.
The promotion of education and the dissemination of information in areas affected by drought and desertification was recommended, as well as the inclusion of environmental and sustainable development as subjects in the curricula of schools. Было рекомендовано поддерживать образование и распространение информации в районах, которые испытывают засуху и опустынивание, а также включить изучение основ охраны природы и устойчивого развития в школьные учебные программы.
Promotion of the Oslo Guidelines, especially through training and field exercises, is of great importance. Распространение руководящих направлений, принятых в Осло, особенно с помощью подготовки кадров и практического обучения на местах, имеет большое значение.
Privatization and the promotion of competition are also prevalent. Получили распространение также мероприятия, проводящиеся с целью приватизации и стимулирования сотрудничества.
Больше примеров...
Реклама (примеров 66)
The promotion, processing and marketing of high-quality mountain products are becoming increasingly important for the improvement of the livelihoods of the inhabitants of mountain communities around the world. Для повышения уровня благосостояния жителей горных общин повсюду в мире все более важное значение приобретают реклама, переработка и сбыт высококачественной продукции, производящейся в горных районах.
SEO optimization, promotion - everything you need for your site! SEO оптимизация, реклама, продвижение - все что нужно для вашего сайта!
Advertising through this medium is one of the most effective possible promotion companies, traders, institutions and organizations. Реклама с помощью этой среды является одним из наиболее эффективных компаний-продвижение по службе, трейдеры, учреждениями и организациями.
Modes of advertising and promotion have evolved in ways which conform with the overriding economic and political constraints imposed on the private sector. Реклама и маркетинг развивались в условиях жестких экономических и политических ограничений, применявшихся в отношении частного сектора.
Enforce bans on tobacco advertising, promotion and sponsorship. Повсеместная реклама ложно ассоциирует табак с желанными качествами.
Больше примеров...
Улучшение (примеров 286)
Health programmes cover health promotion and protection, disease prevention, therapy and rehabilitation. Программы в области здравоохранения направлены на улучшение состояния и охрану здоровья, на профилактику заболеваний, на их лечение и на реабилитацию.
Through its activities on investment facilitation, including improvements to local business environments, UNCTAD makes a major contribution to the investment climate and the promotion of international investment for sustainable development. Благодаря своей деятельности по упрощению инвестиционных процедур, способствующих, в частности, созданию более благоприятных условий для ведения бизнеса в странах, ЮНКТАД вносит значительный вклад в улучшение инвестиционного климата и поощрение международных инвестиций в интересах устойчивого развития.
Priority activities will continue to include control of communicable disease, promotion of safe motherhood, eradication of polio, primary health care and promotion of environmental health. Приоритетные направления деятельности будут, как и раньше, включать борьбу с инфекционными заболеваниями, улучшение охраны здоровья матери и ребенка, борьбу за ликвидацию полиомиелита, первичное медико-санитарное обслуживание и пропаганду охраны окружающей среды.
Senegal noted that the general human rights framework was being further strengthened through legislation and institution-building, including the Ministry of Human Rights and the Promotion of Civic Responsibility and the National Human Rights Commission, complemented by public policies dedicated to improved living conditions. Сенегал отметил, что общие рамки прав человека получают дальнейшее развитие благодаря принятию законодательства и созданию соответствующих институтов, в частности Министерства по правам человека и поощрению гражданственности, а также Национальной комиссии по правам человека, в дополнение к государственной политике, направленной на улучшение условий жизни населения.
Ms. Popescu Sandru said that, as a citizen from a former socialist country, she understood why people from such countries, particularly women, might be reluctant to endorse any scheme that ensured social promotion based solely on quotas rather than merit. Г-жа Попеску Сандру говорит, что, как гражданка бывшей социалистической страны, она понимает, почему люди таких стран, особенно женщины, с трудом соглашаются с какими бы то ни было схемами, обеспечивающими улучшение социального положения только на основе квот и без учета достижений.
Больше примеров...
Продвижение по службе (примеров 273)
Women are guaranteed equal rights to training, and promotion without any impediments in Article 27 (3). В пункте З статьи 27 женщинам гарантируются равные права на повышение квалификации и продвижение по службе без каких-либо препятствий.
There's a big competition between me and Simon Carr for this promotion. У нас очень серьезная борьба с Саймоном Карром за продвижение по службе.
Another important innovation was the promotion of staff to posts of prison supervisors (29) and inspectors (six) through competitive examinations. Другим важным нововведением было продвижение по службе на должности начальников тюрем (29) и инспекторов (6) путем конкурсных экзаменов.
First, a modern, fair and transparent personnel policy, in which placement and promotion played an important part, and the strict implementation of that policy were crucial determinants of the effective future performance of the Organization. Во-первых, современная, справедливая и транспарентная кадровая политика, важным элементом которой являются расстановка кадров и продвижение по службе, и ее строгое проведение в жизнь - это те определяющие факторы, от которых будет зависеть эффективное функционирование Организации в будущем.
In case one of them opts not to be sent on the mission, he or she has the right to take an open leave without pay while maintaining their right to seniority and promotion.) В случае если один из супругов предпочитает не принимать назначение, он или она может взять бессрочный неоплачиваемый отпуск, при этом за работником сохраняется право на повышение ранга и продвижение по службе .
Больше примеров...
Пропагандирование (примеров 23)
Protection of the environment required influencing economic forces, such as the promotion of wise consumption, a cleaner environment and more liveable cities. Защита окружающей среды требует принятия активных усилий в экономической сфере, таких как пропагандирование разумного потребления, обеспечение более чистой окружающей среды и повышение качества жизни в городах.
The Committee has prepared a National Action Plan for the Prevention and Combating of Violence in the Family for the period 2008-2013, including the promotion of a Code of Ethics concerning children victims of family violence. Комитет подготовил национальный план действий по предупреждению и борьбе против насилия в семье на период 2008-2013 годов, который предусматривает, в частности, пропагандирование кодекса этики, касающегося детей - жертв семейного насилия.
The promotion of corporate social responsibility in the private sector and the inclusion of corporate social responsibility in an inclusive and sustainable development agenda; Ь) пропагандирование корпоративной социальной ответственности в частном секторе и включение корпоративной социальной ответственности в планы действий в области обеспечения открытого для всех и устойчивого развития;
Strategies need to include a greater promotion of the United Nations-business website (), as well as a continued push to implement United Nations reform proposals. Стратегии должны предусматривать более широкое пропагандирование веб-сайта Организации Объединенных Наций-деловых кругов (), а также постоянное содействие осуществлению предложений в отношении реформы Организации Объединенных Наций.
Promotion and marketing of CEFACT and its work Пропагандирование и освещение целей СЕФАКТ и коммерческая реализация результатов его работы.
Больше примеров...
Повышение по службе (примеров 67)
Promotion and transfer of judges Повышение по службе и перевод судей
His promotion can thus not be seen as a reward for this judgement. В этой связи его повышение по службе нельзя рассматривать как поощрение за вынесение такого решения.
(b) At the Academy for Police Sciences, courses are given for two years to train officers with 16 years of, service as a prerequisite for seeking promotion. Ь) В Полицейской академии в течение двух лет проходят курс повышения квалификации офицеры с 16 годами выслуги, претендующие на повышение по службе.
It oversees judicial matters such as the appointment and promotion of judges, the application of safeguards for judges, and disciplinary questions. Он осуществляет наблюдение за судебными вопросами, такими, как назначение и повышение по службе судей, применение на практике гарантий для судей, а также вопросами дисциплинарного характера.
Several task teams undertook the review of specific issues (recruitment, placement and promotion, streamlining the rules/administrative issuances, consistency in administration of entitlements and benefits, attendance management). Несколько целевых групп провели обзор конкретных вопросов (набор, расстановка и повышение по службе кадров, рационализация процедур/административных указаний, последовательность в управлении надбавками и льготами, учет отработанных дней).
Больше примеров...
Промоушен (примеров 18)
A studio spokesperson said that the budget was"$237 million, with $150 million for promotion, end of story." Официальный представитель Fox заявлял, что бюджет «Аватара» составляет «237 миллионов долларов плюс 150 миллионов на промоушен».
Shortly after finishing Too-G promotions, BTL began promotion in Hong Kong where they managed to hit number one on the popular music chart "Metro Radio Music Top 10", the top music chart under the Metro Broadcast Corporation, where it remained for several weeks. Вскоре после окончания «Too-G» промоушен BTL начал продвижение в Гонконге, где группе удалось занять первое место в «Metro Radio Music Top 10», топ-музыкальном чарте под Metro Broadcast Corporation, где бой-бэнд занял одну позицию на несколько недель.
Promotion began in 1998, when Spears did a small tour in malls and food courts that were located mostly in larger cities around the United States and Canada. Промоушен альбома начался в 1998 году, когда Спирс дала небольшой тур в торговых центрах и ресторанных дворах самых крупных городов США.
St. Claire also bankrolled and helped to run the Pro-Pain Pro Wrestling (3PW) promotion with her then longtime boyfriend Brian Heffron, former ECW star "Blue Meanie". Сэнт-Клэр также финансировала и помогла запустить промоушен Pro-Pain Pro Wrestling (3PW) вместе со своим бойфрендом Брайаном Хеффроном (Brian Heffron), бывшей звездой ECW "Blue Meanie".
After the departure of members Minha and Euaerin from Nine Muses in June 2016, Star Empire announced that the group will be making a summer comeback with a unit promotion with no further details. После ухода Минхи и Эрин из Nine Muses в июне 2016 года, Star Empire объявило, что группа вернется с промоушен суб-юнтом, не вдаваясь в подробности.
Больше примеров...
Промоушн (примеров 11)
In addition, the three organizations are striving to contribute to the development and promotion of the relevant industries. Кроме этого, З организации стремятся внести свой вклад в развитие и промоушн соответствующих отраслей.
The label aimed its promotion at alternative markets and press, and released the album on vinyl record as part of this strategy. Лейбл нацелил свой промоушн на альтернативные магазины и прессу, поэтому в рамках этой стратегии выпустил альбом на виниле.
SHIMMER Women Athletes (often referred to simply as SHIMMER) is an American, Chicago-based independent women's professional wrestling promotion which held its first event on November 6, 2005. Shimmer Women Athletes (часто записывается как SHIMMER Women Athletes или просто SHIMMER) - американский женский независимый реслинг промоушн, основанный 6 ноября 2005 года и базирующийся в Чикаго.
International symposium on "Issues in higher education in Pakistan" (organized by the Permanent Mission of Pakistan, in collaboration with Promotion of Education in Pakistan (PEP) Foundation, Inc. and the Consulate General of Pakistan) Международный симпозиум на тему «Проблемы в сфере высшего образования в Пакистане» (организуемый Постоянным представительством Пакистана в сотрудничестве с «Промоушн оф эдьюкейшн ин Пакистан фаундэйшн инк.» и Генеральным консульством Пакистана)
A self-sufficient health model for young women was developed under her direction at Health Promotion Limited; this model was an effective strategy to confront maternal and child mortality at the community level. Под ее руководством в компании «Хелс промоушн лимитед» была разработана предназначенная для молодых женщин модель охраны здоровья собственными силами; эта модель легла в основу эффективной стратегии борьбы с материнской и детской смертностью на общинном уровне.
Больше примеров...
Рекламирование (примеров 8)
The restoration of Mseilha, as well as subsequent promotion of the site by the national telecommunication company Ogero, led to a rise in the number of visitors. Восстановление замка, а также последующее её рекламирование Национальной телекоммуникационной компанией Ogero, привели к росту числа посетителей.
Promotion of products made by women through exhibitions and conferences, both locally and internationally Рекламирование продукции, произведенной женщинами, на основе организации на местном и международном уровнях выставок и конференций
Promotion of and general information about the course (course information, duration, target audience, agenda); рекламирование курса и представление общей информации о нем (информация об учебном курсе, продолжительность, предполагаемый круг участников, учебная программа);
Such strategies could include pricing orientation, omission from guidebooks and promotion among consumers of other tourist sites. К числу таких стратегий относятся представление подробных данных о ценах, исключение информации из туристических справочников и рекламирование других туристических мест.
Joint promotion of the Project for possible funding from EU sources involved Совместное рекламирование преимуществ Проекта с целью возможной мобилизации средств из источников ЕС
Больше примеров...
Раскрутка (примеров 9)
SEO optimization and web promotion of a ready site in the Internet takes the important place in process a building websites. Веб оптимизация и раскрутка веб сайта в интернет занимает важное место в процессе веб разработок сайтов.
Internet promotion and SEO - Injoit, iPhone and web development company. Раскрутка и SEO - Веб разработчик Injoit.
That is why site promotion of Internet-resource is one of the main task in the complex of work concerning web site creation and development. Поэтому раскрутка Интернет-ресурса - одна из главных задач в комплексе работ по созданию и развитии веб-сайта.
Internet marketing is a combination of various tools for brand promotion in the World Wide Web. Интернет маркетинг включает в себя такие методы продвижения как поисковый маркетинг (раскрутка Интернет сайта), Интернет реклама (баннерная реклама и контекстная реклама), e-mail маркетинг и вирусный маркетинг.
For example, optimizing site for request "site promotion" (high-frequency request, so our site won't be on top for "site promotion New York"). Например, оптимизируя сайт по запросу «раскрутка сайтов» (высокочастотный запрос), наш сайт не будет в ТОП по запросу «раскрутка сайтов Санкт-Петербург).
Больше примеров...