Английский - русский
Перевод слова Promotion

Перевод promotion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поощрение (примеров 3520)
The right to adequate housing and the promotion of better living conditions are a central priority for the government. Обеспечение права на достаточное жилище и поощрение строительства социального жилья относится к главным приоритетным задачам правительства.
Germany also shares the opinion of the Secretary-General that the protection, promotion and fulfilment of the human rights of all Afghans should become increasingly central to UNAMA's mandate. Германия также разделяет мнение Генерального секретаря о том, что защита, поощрение и осуществление прав человека всех афганцев должны стать центральными элементами мандата МООНСА.
The Fellowship Programme allows the participants to better contribute to the protection and promotion of the civil, political, economic, social and cultural rights of people of African descent in their respective countries. Программа стипендий позволяет участникам увеличивать свой вклад в защиту и поощрение гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав лиц африканского происхождения в своих соответствующих странах.
At the national level, in its 2010 constitution, Kenya fully recognized the country's cultural diversity and its important role for national unity, including. the promotion of linguistic diversity, the right to enjoy culture and the need for State support to promote cultural expression. Что касается национального уровня, то в своей Конституции 2010 года Кения полностью признала существующее в стране культурное разнообразие и его важную роль в деле обеспечения национального единства, включая поощрение языкового разнообразия, право пользоваться достижениями культуры и необходимость государственной поддержки в целях поощрения различных форм культурного самовыражения.
Owing to the large number of speakers who had incribed under item 106 (Promotion and protection of the rights of children), the Committee would conclude its general discussion of that item on Wednesday morning. Ввиду большого числа ораторов, записавшихся для выступления по пункту 106 повестки дня (Поощрение и защита прав детей) Комитет завершит общее обсуждение данного пункта в среду утром.
Больше примеров...
Содействие (примеров 3795)
The Secretary-General asks us to consider the promotion of sustainable development as a central priority of the reform of the United Nations. Генеральный секретарь просит нас считать содействие устойчивому развитию центральным приоритетом реформы Организации Объединенных Наций.
Other indications of the efforts being made by the regime in the area of health was the current encouragement to applied scientific research, especially in the spheres of genetics and tropical diseases, as well as promotion of the industrial production of medical equipment. Другим показателем усилий, предпринимаемых правительством в области здравоохранения, является развитие в настоящее время прикладных научных исследований, в особенности в области генетики и тропических болезней, а также содействие промышленному производству медицинского оборудования.
The Committee urges the State party to make the promotion of gender equality an explicit component of all its national development strategies, policies and programmes, in particular those aimed at poverty alleviation and sustainable development, including its Poverty Reduction Strategy and Food Security Strategy. Комитет настоятельно призывает государство-участника сделать содействие равенству женщин и мужчин непосредственным компонентом всех его стратегий в области национального развития, национальной политики и программ, в частности тех, которые нацелены на обеспечение сокращения масштабов нищеты и устойчивого развития, включая стратегию сокращения масштабов нищеты и стратегию продовольственной безопасности.
The Special Rapporteur notes that positive measures are being taken in a number of countries in favour of a greater protection of the right to freedom of opinion and expression and in a few cases, also in favour of the promotion of the freedom of opinion and expression. Специальный докладчик отмечает, что в ряде стран принимаются позитивные меры, направленные на обеспечение более эффективной защиты права на свободу мнений и их свободное выражение, а в немногих случаях - также и на содействие свободе мнений и свободе их выражения.
Promotion of the universalization of the Treaty; содействие всеобщему вступлению в силу Договора;
Больше примеров...
Развитие (примеров 1792)
The fight against transnational organized crime and the promotion of international cooperation in that area were matters of the highest priority for Brazil. Борьба против транснациональной организованной преступности и развитие международного сотрудничества в этой области являются вопросами, которым Бразилия придает самое первоочередное значение.
Partnerships in the promotion of the environmentally sound management of chemicals will be further developed, for example through joint capacity-building activities. Будет продолжено развитие партнерства в содействии экологически рациональному регулированию химических веществ, например путем совместных мероприятий по наращиванию потенциала.
Such research will help raise awareness of cooperatives and their contribution to society and encourage the promotion and formation of cooperatives. Такие исследования повысят уровень осведомленности о кооперативах и их вкладе в развитие общества и будут способствовать повышению роли и созданию кооперативов.
UNIDO supports enterprise development through complementary services targeting the improvement of the business, policy and institutional environment, the promotion of investment, business networking and entrepreneurship development. ЮНИДО поддерживает развитие предпринимательства через вспомогательное обслуживание в целях улучшения делового, политического и институционального климата, поощрения инвестиций, делового взаимодействия и развития предпринимательства.
As for energy and the environment, Indonesia believed that cleaner technologies and sound waste management, energy efficiency and conservation and the promotion of alternative energy sources all had a role to play. Что касается энергетики и охраны окружающей среды, то Индонезия считает, что чистые технологии и правильное удаление отходов, энергоэффективность и энергосбережение, а также развитие альтернативных источников энергии - все это играет важную роль.
Больше примеров...
Пропаганда (примеров 495)
Another element of the strategy is the promotion of the World Charter of Local Self-Government as an international framework for decentralization policies. Другим элементом стратегии является пропаганда Всемирной хартии местного самоуправления в качестве одного из международных инструментов политики децентрализации.
In the future, health promotion and social education in schools will focus on three project goals. В будущем пропаганда здравоохранения и социальное просвещение в школах будут сосредоточены на трех проектных целях.
DPI had a number of important tasks before it in the area of social development, including the coverage and promotion of two major events scheduled for 1995, the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women. В перспективном плане перед Департаментом общественной информации стоит ряд важных задач в области социального развития, в том числе освещение и пропаганда двух крупных мероприятий, запланированных на 1995 год, а именно Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
Recognizing also that the promotion of this work will benefit the geographical names authorities and the United Nations, as well as provide valuable information for the community in general, признавая также, что пропаганда этой работы принесет пользу органам, занимающимся географическими названиями, и Организации Объединенных Наций, а также обеспечит ценную информацию для общин в целом,
Promotion, defence and monitoring of human rights, contributions, donations and transfers for the financing of projects organized by decentralized agencies of the Republic Пропаганда, защита и надзор за соблюдением прав человека, взносы, пожертвования и перечисление средств на финансирование проектов, осуществляемых функционально децентрализованными государственными учреждениями Республики
Больше примеров...
Повышение (примеров 1260)
However, no one deserves a promotion more than you. Однако ты больше всех заслужил повышение.
You're not the only one going for that promotion Не вы один нацелены на это повышение.
They have helped to empower these women in many areas such as raising awareness of their own potential; professional development for creating income; leadership promotion; and strengthening of their societal participation in order to re-establish normal and decent livelihood based on human dignity. Они помогают расширять права и возможности этих женщин во многих сферах, таких как повышение осведомленности об их собственном потенциале; профессиональное развитие в целях получения доходов, поощрение лидерства; и укрепление их социального участия, дабы восстановить их нормальное и пристойное жизнеобеспечение исходя из человеческого достоинства.
This, in my opinion, can be achieved only by increasing the capacity of the developing countries to participate fully, effectively and responsibly in world economic activities for the promotion of world economic growth and sustainable development, which should result in greater prosperity for all. С моей точки зрения, этого можно достичь лишь путем повышения потенциала развивающихся стран для полного, эффективного и ответственного участия в мировой экономической деятельности с целью содействия мировому экономическому росту и устойчивому развитию, обеспечивающему повышение всеобщего благосостояния.
(c) The achievement of a high educational impact and the promotion of national awareness of the benefits and importance of participation in space activities, which would be built up through the operation of a World Space Observatory; с) достижение значительного образовательного эффекта и повышение осведомленности внутри страны относительно преимуществ и значения участия в космической деятельности, которая может быть обеспечена в результате функционирования Всемирной космической обсерватории;
Больше примеров...
Укрепление (примеров 908)
Economic options and incentives, capacity building, promotion of livelihoods, land tenure and forest governance are key issues in future deliberations. Главными вопросами в ходе дальнейших обсуждений могут стать экономические альтернативы и стимулы, укрепление потенциала, обеспечение источников средств к существованию, права землевладения и управление лесным хозяйством.
In this context, three activities are indispensable: (a) strengthening of the infrastructure; (b) creation of an innovation network; and (c) promotion of higher-quality education. В этой связи на центральный план выдвигаются три задачи: а) укрепление инфраструктуры; Ь) создание инновационной сети; и с) повышение качества образования.
The Government was in the process of establishing a national commission for children for the better promotion and protection of their rights within the larger context of upholding values to strengthen the family, society and the nation. В настоящее время правительство создает комиссию по делам детей, чтобы лучше обеспечивать и защищать их права в более широком контексте поддержки ценностей, направленных на укрепление семьи, общества и нации.
On numerous occasions, the General Assembly had reaffirmed the multi-faceted impact of the Commission's work on development, peace, stability, and the well-being of all peoples and on the promotion of the rule of law. Генеральная Ассамблея неоднократно подтверждала многогранное влияние работы Комиссии на развитие, мир, стабильность и благополучие всех народов, а также на укрепление верховенства права.
Norwegian Institute of International Affairs () and OSCE Academy launched a joint research project "Central Asia Data-Gathering and Analysis Team" which will allow for further promotion of the OSCE Academy as a leading regional centre for education and research excellence. Норвежский институт международных отношений () и Академия ОБСЕ начали совместный исследовательский проект «Центральноазиатская группа сбора и анализа данных». Цель данного проекта - дальнейшее укрепление Академии ОБСЕ в качестве ведущего регионального центра образования и исследований.
Больше примеров...
Обеспечение (примеров 892)
Zonta International has as one of its organizational priorities the promotion of justice and universal respect for fundamental freedoms. Одним из организационных приоритетов Интернационала «Зонта» является обеспечение справедливости и всеобщего уважения основных свобод.
In this connection, we hope that today's discussion will make for a valuable contribution to the promotion of the effective coordination of the international assistance and support for the post-conflict reconstruction in the country. Мы надеемся в этой связи, что сегодняшняя дискуссия явится важным вкладом в обеспечение эффективной координации международной помощи и поддержки процесса постконфликтного восстановления в стране.
United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) technical cooperation with the SADC region is focused on small and medium-sized enterprise development, cleaner production, quality control and metrology standards essential for the promotion of regional and international trade. Техническое сотрудничество Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) с регионом САДК в основном ориентировано на развитие мелких и средних предприятий, обеспечение экологически более чистого производства, контроля за качеством и соблюдения стандартов метрологии, что имеет важное значение для расширения региональной и международной торговли.
Women's rights have been specified in numerous legislative acts: on basic rights and liberty, the vote, participation in administration, access to education, job promotion, security, equal wages, social protection, equality in the family, etc. В них, в частности, предусматриваются основные права и свободы, право голоса, право на участие в управлении, право доступа к образованию, права на продвижение по службе, обеспечение безопасности, равная оплата труда, социальная защита, равноправие в семье и т.д.
(a) Preparing the implementation of the agreement between Panama and the European Union on the "Promotion of equal opportunities in Panama" programme; а) подготовка к реализации программы Панамы и Европейского союза "Обеспечение равных возможностей в Панаме".
Больше примеров...
Стимулирование (примеров 340)
Growth monitoring and promotion (GMP). Наблюдение за физическим развитием и его стимулирование (НФРС).
promotion of the simplification of trade in the region; стимулирование процесса упрощения условий осуществления перевозок в регионе;
Governments needed to balance industrial promotion and consumer policy, and the competition authorities needed to coordinate their activities with other government departments, and to prioritize cases that had a direct impact on poverty eradication. Правительства должны сочетать стимулирование промышленного производства с защитой потребителей, а органы по вопросам конкуренции - координировать свою деятельность с работой других правительственных департаментов, в первую очередь, занимаясь теми делами, которые имеют непосредственное отношение к борьбе с нищетой.
(a) The promotion of eco-innovation requires a comprehensive strategy that pays attention to both supply and demand-side measures. а) стимулирование экологических инноваций требует всеобъемлющей стратегии с использованием как мер стимулирования предложения, так и мер стимулирования спроса.
Therefore The Network of Environmental Non-governmental organizations for Promotion and Sustainable Development is active in sustainable development of our country. В связи с этим Сеть неправительственных экологических организаций, имеющая своей целью стимулирование и обеспечение устойчивого развития, активно работает в сфере обеспечения устойчивого развития нашей страны.
Больше примеров...
Продвижение (примеров 701)
You are then eligible for promotion to other, more attractive spheres. Тогда вы получите право на продвижение в других и возможно более привлекательных сферах.
Because of their traditional roles, they do not have equal opportunities with men to promotion; В силу традиционного распределения обязанностей они не могут на равных условиях с мужчинами рассчитывать на продвижение по службе;
(m) The terms and conditions of service of both the judiciary and prosecution services, including job security, adequate remuneration, promotion, working conditions and status, should be safeguarded by law; м) условия службы сотрудников как судебных органов, так и прокуратуры, включая гарантию занятости, достойное вознаграждение, продвижение по службе, условия работы и статус, должны охраняться законом;
11.18 The Employment Equity Act, 1998 (Act 55 of 1998) prohibits discrimination in all employment practices including promotion; benefits and conditions of service; human resources, skills development, job security and termination of employment. 11.18 Закон 1998 года о равенстве в сфере занятости (Закон 551998 года) запрещает дискриминацию в рамках всех процедур трудоустройства, включая продвижение по службе; предоставление льгот и определение условий работы; управление персоналом, повышение квалификации, предоставление гарантий занятости и увольнение.
Promotion to different ranks is based on the qualifications of the civil servants and their years of service. Продвижение по службе осуществляется на основе квалификации работников и их стажа работы.
Больше примеров...
Поддержка (примеров 387)
Other instruments include financial incentives, public and state-owned enterprise procurement, and support in the form of certification, export promotion and capacity-building. К числу других инструментов относятся финансовые стимулы, закупки для государства и государственных предприятий, а также поддержка в виде сертификации, поощрения экспорта и укрепления потенциала.
(e) Research, development and demonstration - promotion and support for research, development and demonstration into new sustainable waste management practices, particularly those with greatest potential for limiting methane emissions; ё) научные исследования, разработки и демонстрационные мероприятия - поощрение и поддержка научных исследований, разработок и демонстрационных мероприятий, касающихся новых методов переработки и удаления отходов, особенно тех из них, для которых характерны наибольшие потенциальные возможности в области ограничения выбросов метана;
Promotion of activities to develop cooperation between countries of the Fouta Djallon Highlands region for improved management of the highland's water resources. поддержка действий по развитию сотрудничества между странами, расположенными на нагорье Фута-Джаллон, в целях обеспечения более эффективного управления водными ресурсами нагорья.
Under the regional reconstruction and development strategy, global and regional development partners were accorded lead roles in key sectors, such as infrastructure development and promotion of the private sector, the investment compact and the anti-corruption initiative and overall economic framework and donor coordination. В рамках региональной стратегии восстановления и развития за глобальными и региональными партнерами по деятельности в области развития были закреплены функции координации деятельности в ключевых секторах, таких, как развитие инфраструктуры и поддержка частного сектора, инвестиционный компакт и антикоррупционная инициатива и общая экономическая политика и координация работы доноров.
The responsibilities of parents and caregivers include the adoption of non-violent child-rearing practices, the promotion of healthy forms of behaviour and appropriate health-care-seeking, and support for children in making decisions, including those relating to their health. В круг обязанностей родителей и лиц, обеспечивающих уход за детьми, входят использование ненасильственных методов воспитания детей, поощрение здоровых форм поведения и поиск надлежащих медицинских услуг, а также поддержка детей в принятии решений, в том числе решений, касающихся их здоровья.
Больше примеров...
Продвижения по службе (примеров 788)
However, the new selection, promotion and disciplinary standards have not been clearly defined and implemented in a fully transparent manner. Вместе с тем новые стандарты отбора и продвижения по службе и дисциплинарные нормы не были четко сформулированы и не применялись на абсолютно транспарентной основе.
The prohibition on night work for women, although intended as a protection, barred women from many occupations and was often an obstacle to their promotion. Запрещение ночной работы для женщин, хотя и задуманное как мера защиты, не дает женщинам возможности заниматься многими видами деятельности и часто является препятствием для их продвижения по службе.
The Equal Treatment in Employment Regulations recognized and punished different types of racial discrimination in such respects as access to work, recruitment and promotion criteria, remuneration and trade union membership. Положения о равенстве в области найма признают и рассматривают в качестве наказуемых различные виды расовой дискриминации в таких областях, как доступ к труду, критерии найма и продвижения по службе, вознаграждение и членство в профсоюзах.
The study includes ratio of women officials per position, status of promotion, forms of discrimination in promotion and mechanisms behind discrimination. В ходе исследования была установлена доля женщин-чиновников на определенных должностях, темпы продвижения по службе, формы дискриминации при продвижении по службе и механизмы дискриминации.
Appointments to support account posts are made either through new recruitments or the selection of serving staff in accordance with placement and promotion procedures. Назначения для замещения должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, производятся путем либо приема на работу новых сотрудников, либо отбора уже работающих сотрудников в соответствии с процедурами назначения и продвижения по службе.
Больше примеров...
Распространение (примеров 383)
The State party should take appropriate measures to eliminate any adverse effect that the current law enforcement promotion system may have on the prevalent use of torture and ill-treatment. Государству-участнику следует принять надлежащие меры для устранения любого негативного влияния, которое может иметь существующая система служебного продвижения сотрудников правоохранительных органов на распространение практики применения пыток и жестокого обращения.
One of the major areas in this direction is the promotion of international documentation for recording data of cultural property and the dissemination of information in order to assist in its recovery. Одна из основных областей в этом направлении - это помощь в составлении международной документации для записи данных о культурных ценностях и распространение информации в целях оказания помощи в их возвращении.
Small arms proliferation could also have a negative impact on sustainable development efforts, and the Conference outcome should therefore include capacity-building measures and the promotion of good governance and respect for human rights and humanitarian law. Распространение стрелкового оружия может также оказывать негативное воздействие на усилия по обеспечению устойчивого развития, поэтому в итоговом документе Конференции следует предусмотреть меры по созданию потенциала и поощрению благого управления и уважения прав человека и норм гуманитарного права.
The Programme of Assistance played a significant role in the promotion of the rule of law, as it provided for the teaching and dissemination of international law in universities, and to government officials and the private bar. Программа помощи играет важную роль в укреплении государства права, поскольку она предусматривает преподавание и распространение международного права на уровне преподавателей университетов, государственных служащих и специалистов в области права, имеющих частную практику.
This website aims at the dissemination and exchange of information by the creation of networks, by the dissemination of field projects, the promotion of a positive image of the Roma community and a better knowledge of the history and culture of these minorities. В задачи веб-сайта входит распространение информации и обмен информацией путем создания сетей, развития проектов на местах, создания положительного образа общины рома и повышения уровня знаний об истории и культуре этих меньшинств.
Больше примеров...
Реклама (примеров 66)
The "SANA" company provide services and actively participates on the market of information services, develop applications and the Internet sites(design, development, implementation, support and promotion of Web sites), support and administer networks. Компания "САНА" предоставляет сервисы и активно участвует на рынке информационных услуг, занимается разработкой программ и интернет сайтов(дизайн, разработка, поддержка и реклама веб-сайтов), поддержкой и администрированием сетей.
Sales promotion is an ongoing activity via the Internet through the introduction of electronic commerce on the Sales and Marketing Web site and through direct mail catalogues. Торговая реклама постоянно ведется через Интернет благодаря внедрению системы электронной торговли в разделе «Торговля и реклама» электронной сети и с помощью каталогов публикаций для заказов по почте.
Promotion also means announcing airtime, content and frequencies through flyers, United Nations Internet pages and advertisements in local media. Реклама также означает объявление времени выхода передач в эфир и их содержания и информации о частотах с помощью листовок, на страницах Организации Объединенных Наций в сети Интернет и с помощью рекламы в местных средствах массовой информации.
The gifts and sponsoring make it possible to pay the transport of the riders and horses, the kyrgyz interpreters and assistants, the promotion and the prices distributed to the winners. Пожертвования и спонсорство позволяют платить за транспорт наездников и лошадей, кыргызских переводчиков и помошников, реклама и раздача призов победителям.
E. Investment promotion and publicity Е. Поощрение инвестиций и реклама
Больше примеров...
Улучшение (примеров 286)
Better access to information is very important for the promotion of micro-enterprises. Улучшение доступа к информации имеет очень важное значение для стимулирования развития микропредприятий.
Stress was also laid on the growing importance which should be attached to the promotion of the rational use of renewable natural resources and environmental protection through participatory strategies which can strengthen communities and facilitate the sustainability of the achievements made. Подчеркивалось также все возрастающее значение содействия рациональному использованию невозобновляемых природных ресурсов и охране окружающей среды с помощью стратегий, основанных на принципах участия, направленных на улучшение положения общин и сохранение достигнутых результатов.
Bhutan's health-care system is based on the primary health-care approach geared towards promotion of health and prevention of diseases and conditions of ill-health for which the country has received international acclaim. В основе системы здравоохранения Бутана лежит подход, предполагающий оказание первичной медико-санитарной помощи, направленной на улучшение состояния здоровья и профилактику заболеваний и условий, способствующих ухудшению состояния здоровья, за который страна получила международное признание.
At the level of the Ministry of Health and Social Affairs, the main areas of action on the part of the social services are concerned with the protection of the family, the promotion of youth, the handicapped and street children and social security. Что касается министерства здравоохранения и социальных дел, то основными направлениями деятельности социальных служб являются защита семьи, улучшение положения молодежи и инвалидов, решение проблемы беспризорных детей и социальное обеспечение.
Engendering budgets Promotion of gender sensitive formal and informal legal environment улучшение формальной и неформальной правовой окружающей среды, учитывающей гендерные вопросы;
Больше примеров...
Продвижение по службе (примеров 273)
CCAQ had expressed concerns about (a) the negative impact of the salary scale on career progression and promotion and (b) compression at the top of the scale which, inter alia, did not provide adequate recognition for managers. ККАВ выразил озабоченность по поводу а) негативного влияния шкалы окладов на развитие карьеры и продвижение по службе и Ь) компрессии на верхних уровнях шкалы, что, в частности, не обеспечивает адекватного учета степени ответственности руководителей.
Equal employment opportunity policies, including affirmative action, seek to reduce occupational segregation by prohibiting discrimination in the various phases of employment (recruitment, hiring, training, promotion and dismissal). Политика обеспечения равных возможностей в области занятости, включая принятие позитивных решений, направлена на уменьшение профессиональной сегрегации путем запрещения дискриминации на различных этапах производственной деятельности (наём, принятие на работу, профессиональная подготовка, продвижение по службе и увольнение).
Ensuring job security and merit-based promotion was important in that regard. В этом отношении важную роль играют гарантированность работы и продвижение по службе на основании реальных заслуг.
The continuing training of the police includes exams with a view to promotion, as well as courses on anti-xenophobia legislation and contact with aliens. Программа непрерывного обучения сотрудников сил охраны порядка, в частности проведение экзаменов на продвижение по службе, тоже включает курсы по изучению противоксенофобного законодательства и встречи с иностранцами.
However, pursuant to laws promulgated between 1966 and 1979, certain types of promotion are based not only on seniority but also on the number of years served in a given post. Тем не менее законами, введенными в действие в 1966-1979 годах, предусматривается, что в некоторых случаях продвижение по службе зависит не только от выслуги лет, но и от стажа работы в какой-либо конкретной должности.
Больше примеров...
Пропагандирование (примеров 23)
The draft Programme also suggests the promotion of self-employment schemes for youth with funding and technical support from Governments and private-sector bodies. Проект программы также предлагает пропагандирование схем самостоятельной занятости для молодежи, которой оказывается финансовая и техническая поддержка со стороны правительств и частного сектора.
evaluation, promotion and dissemination of information on agreed policies and cooperation on clean coal combustion in small and medium-sized boilers (GE.C); оценка, пропагандирование и распространение информации о согласованной политике и сотрудничестве в области применения чистых угольных технологий в котлоагрегатах малой и средней мощности (ГЭ.У);
The Directorate for Management and Human Resources of the MI initiated a study (research) entitled "Adjustment of the personnel recruitment system in the Ministry of Interior and promotion of the police officer profession within the Roma communities", as a basis for reforming personnel policies. По инициативе директората МВД по менеджменту и кадрам было организовано исследование под названием «Внесение корректив в систему подбора персонала в министерстве внутренних дел и пропагандирование профессии полицейского в общинах рома», которое должно послужить основой для реформирования кадровой политики.
The promotion of corporate social responsibility in the private sector and the inclusion of corporate social responsibility in an inclusive and sustainable development agenda; Ь) пропагандирование корпоративной социальной ответственности в частном секторе и включение корпоративной социальной ответственности в планы действий в области обеспечения открытого для всех и устойчивого развития;
MRG organized a workshop with the objective of advancing the promotion of the rights of persons belonging to minorities, including the effective promotion of the Declaration. ГПМ организовала рабочее совещание с целью содействия поощрению прав лиц, принадлежащих к меньшинствам, включая активное пропагандирование положений Декларации.
Больше примеров...
Повышение по службе (примеров 67)
I guess you get a promotion. Я думаю ты получишь повышение по службе.
The right of staff representatives to participate in the discussion of issues such as recruitment, placement, promotion and the renewal of fixed-term contracts was being questioned by several departments, and managerial prerogative was sometimes cited as a means of excluding them. Рядом департаментов ставится под сомнение право представителей персонала принимать участие в обсуждении таких вопросов, как набор и расстановка кадров, повышение по службе и продление срочных контрактов, и в качестве одного из оснований для исключения их из обсуждения зачастую указывается прерогатива руководителей.
The promotion was granted in the absence of any investigation of the facts and notwithstanding that the Supreme Court ordered a stay. Повышение по службе произошло в отсутствие какого-либо расследования и вопреки решению Верховного суда о запрете.
Moreover, equality and advancement of women are to be regarded as important management tasks and included among the promotion criteria for executive staff. Кроме того, равенство и поощрение женщин должны считаться важной задачей руководства и входить в число критериев, определяющих повышение по службе руководителей.
Where operational independence was concerned, the movement and promotion of the personnel of internal oversight bodies must comply with the Charter, the relevant resolutions and decisions of the General Assembly, the Staff Regulations, and the rules of the organizations of the system. Что касается оперативной независимости, то перемещение сотрудников органов внутреннего надзора и их повышение по службе должно осуществляться при соблюдении положений Устава, соответствующих резолюций и решений Генеральной Ассамблеи, Положений о персонале и правил организаций системы.
Больше примеров...
Промоушен (примеров 18)
Two weeks after lifting the title, promotion was confirmed and Boro' were elected back into the Southern League for the 2007-08 season. Через две недели после завоевания титула, промоушен был подтвержден и Боро были повышены обратно в Южную лигу с сезона 2007-08.
At 28 October 2017 Road FC (MMA) promotion invited Arman for fight with Kyung Pyo Kim at Road FC 043 which has been wined by Arman by unanimous decision. 28 октября 2017 года промоушен Road FC (MMA) пригласил Армана на бой с Кьюнг Пьо Кимом на Road FC 043, который был выигран Арманом единогласным решением.
Shortly after finishing Too-G promotions, BTL began promotion in Hong Kong where they managed to hit number one on the popular music chart "Metro Radio Music Top 10", the top music chart under the Metro Broadcast Corporation, where it remained for several weeks. Вскоре после окончания «Too-G» промоушен BTL начал продвижение в Гонконге, где группе удалось занять первое место в «Metro Radio Music Top 10», топ-музыкальном чарте под Metro Broadcast Corporation, где бой-бэнд занял одну позицию на несколько недель.
St. Claire also bankrolled and helped to run the Pro-Pain Pro Wrestling (3PW) promotion with her then longtime boyfriend Brian Heffron, former ECW star "Blue Meanie". Сэнт-Клэр также финансировала и помогла запустить промоушен Pro-Pain Pro Wrestling (3PW) вместе со своим бойфрендом Брайаном Хеффроном (Brian Heffron), бывшей звездой ECW "Blue Meanie".
After the departure of members Minha and Euaerin from Nine Muses in June 2016, Star Empire announced that the group will be making a summer comeback with a unit promotion with no further details. После ухода Минхи и Эрин из Nine Muses в июне 2016 года, Star Empire объявило, что группа вернется с промоушен суб-юнтом, не вдаваясь в подробности.
Больше примеров...
Промоушн (примеров 11)
The label aimed its promotion at alternative markets and press, and released the album on vinyl record as part of this strategy. Лейбл нацелил свой промоушн на альтернативные магазины и прессу, поэтому в рамках этой стратегии выпустил альбом на виниле.
Its former sister promotion Full Impact Pro also recognized the titles and had defenses of them at its events. Промоушн Full Impact Pro также признаёт титулы SHIMMER и даёт возможность защищать их на своих шоу.
International symposium on "Issues in higher education in Pakistan" (organized by the Permanent Mission of Pakistan, in collaboration with Promotion of Education in Pakistan (PEP) Foundation, Inc. and the Consulate General of Pakistan) Международный симпозиум на тему «Проблемы в сфере высшего образования в Пакистане» (организуемый Постоянным представительством Пакистана в сотрудничестве с «Промоушн оф эдьюкейшн ин Пакистан фаундэйшн инк.» и Генеральным консульством Пакистана)
A self-sufficient health model for young women was developed under her direction at Health Promotion Limited; this model was an effective strategy to confront maternal and child mortality at the community level. Под ее руководством в компании «Хелс промоушн лимитед» была разработана предназначенная для молодых женщин модель охраны здоровья собственными силами; эта модель легла в основу эффективной стратегии борьбы с материнской и детской смертностью на общинном уровне.
Ms. Huma Fakhar, Fakhar Law International & Market Access Promotion NTW Asia, Pakistan г-жа Хума Факхар, "Факхар ло интернэшнл энд маркет эксесс промоушн НТВ Эйша", Пакистан
Больше примеров...
Рекламирование (примеров 8)
The restoration of Mseilha, as well as subsequent promotion of the site by the national telecommunication company Ogero, led to a rise in the number of visitors. Восстановление замка, а также последующее её рекламирование Национальной телекоммуникационной компанией Ogero, привели к росту числа посетителей.
It currently covers the entire country and develops programmes for the media (radio, television and the press), social marketing programmes (promotion of contraceptive products and methods, primarily pills) and a telephone advice service. В настоящее время обеспечивает общенациональный охват и осуществление программ распространения средств массовой информации (радио, телевидение, печать), программы рекламирования в интересах общества (рекламирование противозачаточных средств, главным образом таблеток) и программ телефонных консультаций.
For further information, contact the Audio-Visual Promotion and Distribution Office. За дополнительной информацией следует обращаться в подразделение, отвечающее за рекламирование и распространение аудиовизуальных средств.
Promotion of products made by women through exhibitions and conferences, both locally and internationally Рекламирование продукции, произведенной женщинами, на основе организации на местном и международном уровнях выставок и конференций
Joint promotion of the Project for possible funding from EU sources involved Совместное рекламирование преимуществ Проекта с целью возможной мобилизации средств из источников ЕС
Больше примеров...
Раскрутка (примеров 9)
SEO optimization and web promotion of a ready site in the Internet takes the important place in process a building websites. Веб оптимизация и раскрутка веб сайта в интернет занимает важное место в процессе веб разработок сайтов.
The main training tendencies are: SEO and site promotion, PPC management and also analytics of advertisement campaign effectiveness. Основные направления обучения: поисковая оптимизация и раскрутка сайта, управление рекламными кампаниями в сфере контекста, а также аналитика эффективности рекламных кампаний.
Internet promotion and SEO - Injoit, iPhone and web development company. Раскрутка и SEO - Веб разработчик Injoit.
Internet marketing is a combination of various tools for brand promotion in the World Wide Web. Интернет маркетинг включает в себя такие методы продвижения как поисковый маркетинг (раскрутка Интернет сайта), Интернет реклама (баннерная реклама и контекстная реклама), e-mail маркетинг и вирусный маркетинг.
For example, optimizing site for request "site promotion" (high-frequency request, so our site won't be on top for "site promotion New York"). Например, оптимизируя сайт по запросу «раскрутка сайтов» (высокочастотный запрос), наш сайт не будет в ТОП по запросу «раскрутка сайтов Санкт-Петербург).
Больше примеров...