Английский - русский
Перевод слова Promotion

Перевод promotion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поощрение (примеров 3520)
Those efforts are focusing on the promotion of joint activities and issues of common concern. Эти усилия направлены на поощрение совместной деятельности и решение общих вопросов.
Another complicating factor is the lack of trade promotion authority for the United States Administration. Еще одна проблема заключается в отсутствии у администрации США полномочий на поощрение торговли.
At the same time global economic processes, such as the promotion of commercial agriculture, lead to the erosion of indigenous peoples' rights to land and resources and reduce the self-sufficiency of their communities, thus providing the impetus for indigenous peoples' migration to urban centres. В то же время глобальные экономические процессы, такие, как поощрение коммерциализации сельского хозяйства, ведут к подрыву прав коренных народов на землю и использование своих природных ресурсов, а также снижают самодостаточность их общин, способствуя таким образом миграции коренных народов в города.
Promotion of the rights of indigenous and rural women; поощрение прав женщин-представительниц коренных народов и женщин, проживающих в сельских районах;
Promotion, implementation and review of policies designed to internalise the health and environmental externalities generated by transport activities. Поощрение, реализация и обзор политики по интернализации внешних факторов транспортной деятельности, влияющих на здоровье населения и состояние окружающей среды.
Больше примеров...
Содействие (примеров 3795)
The promotion of peace and security, democracy, good governance, women, and development in all its aspects, including public health: these are all ongoing priorities of our Organization. Содействие миру и безопасности, демократии, благому управлению, женщинам и развитию во всех его аспектах, включая государственное здравоохранение, - все это неизменные приоритеты Организации.
Nevertheless, the human and financial resources devoted to promotion of the social inclusion of ageing were extremely limited, and that constituted a major constraint on the implementation of the Madrid Plan. Однако людские и финансовые ресурсы, направляемые на содействие социальной интеграции пожилых людей, крайне ограничены, что является одним из основных препятствий на пути осуществления Мадридского плана.
Field (b), on active promotion and use of cleaner technologies and production, with the aim of the prevention and minimization of hazardous and other wastes subject to the Basel Convention, is the next best supported area, with five projects dedicated to its implementation. Следующей по степени оказываемой поддержки является область Ь) - активное содействие внедрению и применению экологически чистых технологий и производственных процессов в целях предотвращения образования и минимизации опасных и других отходов, подпадающих под действие Базельской конвенции, - на которую приходится пять проектов, посвященных ее реализации.
UNDP has also provided assistance for activities on governance to four countries including technical and financial assistance for elections, training programmes to improve the judiciary and government bodies, and financial assistance for the promotion of good governance and democracy. ЗЗ. ПРООН оказала также содействие в проведении в четырех странах мероприятий по вопросам управления, включая техническую и финансовую помощь в проведении выборов, учебные программы для улучшения работы судебных и правительственных органов и финансовую помощь для поощрения благого управления и демократии.
In this regard, the SME sector has occupied a prominent position in the development agenda of all developing countries in the region; thus, the promotion of SME development has been regarded as an important policy issue in countries of the region. В связи с этим сектор МСП занимает важное место в планах развития всех развивающихся стран в регионе; таким образом, содействие развитию МСП расценивается как важный вопрос политики в странах региона.
Больше примеров...
Развитие (примеров 1792)
Gender-based wage differentials have reinforced the viability of labour-intensive manufacturing exports to economies where labour costs are higher, thus enabling the economies that pursue export promotion to grow faster. Дифференциация оплаты труда женщин и мужчин способствовала повышению рентабельности экспорта продукции трудоемких отраслей обрабатывающей промышленности в страны с более высокой стоимостью рабочей силы, что создавало условия для ускоренного развития стран, ориентирующихся на развитие экспорта.
Human resources development encompasses training activities, which target the refinement and reinforcement of knowledge, skills and ethical values, but also the promotion of organizational change. Развитие людских ресурсов охватывает деятельность по профессиональной подготовке, ориентированную на совершенствование и закрепление знаний, навыков и этических ценностей, а также на стимулирование организационных изменений.
They included combating child labour, small enterprise development, microfinance, employment-intensive investment programmes, HIV/AIDS prevention, and promotion of cooperatives. К ним относятся программы борьбы с детским трудом, развития малых предприятий, микрофинансирования, нацеленные на развитие занятости программы инвестиций, программы профилактики ВИЧ/СПИДа и поощрения кооперативов.
The Act on Hydrocarbons aims to regulate the promotion, development and control of the exploitation of hydrocarbon deposits, as well as their transportation by pipeline. Закон об углеводородах регулирует развитие и осуществление проектов освоения углеводородных залежей и контроль за ними, а также порядок транспортировки углеводородов по трубопроводам.
4.9 Promotion of dialogue among civilizations, including dialogue among religions. Развитие диалога между цивилизациями, включая диалог между религиями.
Больше примеров...
Пропаганда (примеров 495)
There is considerable interest in the private sector to build such partnerships, both individually in terms of technical support provided to their suppliers and on an industry-wide basis through instruments such as codes of conduct and the promotion of best practices. Частный сектор проявляет большой интерес к формированию таких партнерских отношений - как индивидуально в форме оказания технической поддержки их поставщикам, так и в масштабе всей отрасли при помощи таких инструментов, как кодексы поведения и пропаганда наилучшей практики.
Purpose of usage and percentage in telemedicine, e-mail, research (health information), continuing medical education or distance learning, health promotion (including health information systems), database, software applications, etc. Цель использования и процентная доля телемедицины, электронной почты, исследований (поиск медицинской информации, постоянная медицинская подготовка или дистанционное обучение, пропаганда здорового образа жизни (включая системы медико-санитарной информации), базы данных, программное обеспечения и т.д.)
Promotion of sustainable agricultural farming systems. пропаганда устойчивых систем ведения сельского хозяйства.
Promotion of economic instruments for the protection of biodiversity, including for sustainable fishing, and for the prevention of anthropogenic pollution of land, water and ocean ecosystems, in particular in the context of small islands; Ь) пропаганда экономических инструментов для охраны биоразнообразия, в том числе для устойчивого рыболовства и предупреждения антропогенного загрязнения земельных, водных и океанских экосистем и особенно в контексте малых островов;
Promotion of reproductive health for young people Пропаганда репродуктивного здоровья в молодежной среде
Больше примеров...
Повышение (примеров 1260)
Defiance goes into hock to the Earth Republic, and I get a promotion. Дефаенс становится должником Земной Республики, а я получаю повышение.
They gave me a promotion, the corner office... my very own... Мне дали повышение, угловой офис, мой личный...
I just heard the word "promotion," and I got a little dizzy and sort of blacked out. Как только я услышала слово "повышение" у меня закружилась голова и я отключилась.
Other complementary measures include higher efficiency of road traffic (congestion reduction), cleaner and quieter vehicles, and stimulation of combined transport, including the promotion of competition in rail transport. К числу вспомогательных мер относятся повышение эффективности дорожного движения (сокращение заторов дорожного движения), внедрение более чистых и менее шумных транспортных средств, стимулирование развития комбинированных перевозок, включая содействие повышению конкурентоспособности железнодорожных перевозок.
Although his delegation was generally pleased with that report, it found that certain aspects such as recruitment, placement and promotion, mobility and contractual arrangements, required further clarifications and even adjustments in order to ensure that the reform package would be of benefit to all concerned. Хотя его делегация в целом положительно оценивает этот доклад, она считает, что некоторые аспекты, такие как набор, расстановка и повышение в должности, нуждаются в дополнительных разъяснениях и даже в корректировке, для того чтобы пакет предложений о реформах принес пользу всем заинтересованным сторонам.
Больше примеров...
Укрепление (примеров 908)
We have integrated the history of religions and the promotion of tolerance into our school curricula. Мы включили историю религий и укрепление толерантности в число школьных предметов.
The programme's main components include the enhancement of social assets and promotion of capacities, and studies, learning and knowledge-sharing. Основными элементами этой программы являются укрепление социальных возможностей и развитие потенциала и проведение исследований, организация обучения и обмен знаниями.
Revitalizing and strengthening the International Court of Justice would certainly contribute to its efficiency and enhance its role in the promotion of justice under international law. Активизация и укрепление этого органа, безусловно, способствовали бы его эффективности и укрепили его роль в содействии правосудию в соответствии с международным правом.
We believe that the promotion of peace and security, both internationally and domestically, requires a resolute policy to reduce military spending and to strengthen the civil power. Мы считаем, что укрепление мира и безопасности на международном и национальном уровнях требует проведения решительной политики, направленной на сокращение военных расходов и укрепление гражданского общества.
These include increased access to Internet and telecommunications, reduction of costs associated with access to Internet, greater liberalization of the services of Internet service providers and providers of domain names, capacity-building and the promotion of greater trust and security. Такие меры включают расширение доступа к Интернету и телекоммуникационным сетям, снижение затрат, связанных с получением доступа к Интернету, дальнейшую либерализацию услуг сетевых операторов Интернета и провайдеров имен доменов, укрепление потенциала и содействие повышению доверия и безопасности.
Больше примеров...
Обеспечение (примеров 892)
One of the challenges facing the international community is to ensure the effective promotion and full observance of all human rights and fundamental freedoms. Одной из задач, стоящих перед международным сообществом, является обеспечение эффективного развития прав человека и основополагающих свобод, а также их полное соблюдение.
The pursuit, promotion and protection of these values, among others, provides the basic legitimacy of all institutions and all exercise of authority and promotes an environment in which human beings are at the centre of concern for sustainable development. Поддержка, поощрение и защита этих ценностей, среди прочего, составляют основу легитимности всех институтов и любого осуществления властных полномочий и способствуют созданию условий, в которых человек является средоточием усилий, направленных на обеспечение устойчивого развития.
Development and introduction by the Ministry of Education of certain policy and strategic documents to address mainstreaming gender questions, including the promotion of girls' education разработку и реализацию министерством образования ряда политических и стратегических документов, направленных на обеспечение учета гендерной проблематики, включая поощрение девочек к получению образования;
In addition, the secretariat is currently implementing a project aimed at strengthening social inclusion, gender equality and health promotion in working towards the achievement of the Millennium Development Goals. Кроме того, в настоящее время секретариат осуществляет проект, направленный на укрепление социальной интеграции, обеспечение равенства мужчин и женщин и укрепление здоровья в интересах достижения Целей развития тысячелетия.
Common premises, including the promotion of the concept of the United Nations House, and shared services are important contributions to the enhancement of the efficiency of programme delivery and improvement of the effectiveness of United Nations development support. Использование общих помещений, включая поощрение концепции Дома Организации Объединенных Наций, и совместного обслуживания является важным вкладом в укрепление эффективности осуществления программ и обеспечение более действенной поддержки Организации Объединенных Наций в области развития.
Больше примеров...
Стимулирование (примеров 340)
Policies to encourage public - private partnerships, the development of technology clusters, and the promotion of technology parks are other examples of policies in this broad area. Другими примерами мер политики в этой широкой области являются поощрение государственно-частного партнерства, развитие технологических кластеров и стимулирование создания технологических парков.
(a) Development and promotion of basic industries (metallurgical, mechanical, chemical, agro- and agro-based etc.) essential for sustainable development of the region; а) развитие и стимулирование деятельности основных отраслей промышленности (металлургической, машиностроения, химической, сельскохозяйственного и агропромышленного производства и т.п.), необходимых для обеспечения устойчивого развития региона;
Measures under Croatia's Energy Efficiency Master Plan (2008 - 2016) included the use of biodegradable municipal wastes to fuel district heating plants, credits for renewable energy projects, and the promotion of energy efficiency in buildings. Меры в рамках Общего плана в области обеспечения энергетической эффективности Хорватии (2008-2016 годы) включают в себя использование биоразлагаемых муниципальных отходов в качестве топлива для районных котельных, кредитование проектов освоения возобновляемых источников энергии и стимулирование повышения энергетической эффективности зданий.
A study conducted by Wells and Wint shows that promotion was highly cost-effective when sector-specific investment promotion is combined with firm-specific research and customized advertising. Исследование, проведенное Уэллсом и Уинтом, показало, что стимулирование инвестиций является высокоэффективным делом в тех случаях, когда целевые мероприятия в конкретном секторе сочетаются с осуществляемыми компаниями конкретными исследованиями и адресной рекламой.
These measures include encouraging enterprises to develop high value-added industries and services, and initiatives such as the "Helping Business Programme" and the "Services Promotion Programme" that seek to reduce red tape and to maintain a simple and prudent fiscal policy. Эти меры включают стимулирование предприятий для создания отрасли промышленности и обслуживания с высоким уровнем добавленной стоимости, и такие инициативы, как программа оказания помощи предприятиям и программа развития сферы обслуживания, имеющие своей целью сократить степень бюрократизма и обеспечить дальнейшее осуществление простой и благоразумной фискальной политики.
Больше примеров...
Продвижение (примеров 701)
Development and promotion of employees are carried out in conjunction with results of their work, qualification, skills and needs of the company. Развитие и продвижение сотрудников в компаниях холдинга осуществляется в соответствии с результатами их труда и потребностями организации.
The Académie André Delvaux is a Belgian professional organisation dedicated to the promotion and development of Belgian cinema. Академия Андре Дельво (фр. Académie André Delvaux) - бельгийская профессиональная кинематографическая организация, деятельность которой направлена на продвижение и развитие бельгийского кино.
Mechanisms should be established to ensure that the recruitment, promotion and deployment of officers are based on professional merit. Следует создать механизмы для обеспечения того, чтобы набор, продвижение по службе и назначения на должности происходили на основе профессиональной компетентности.
Another important innovation was the promotion of staff to posts of prison supervisors (29) and inspectors (six) through competitive examinations. Другим важным нововведением было продвижение по службе на должности начальников тюрем (29) и инспекторов (6) путем конкурсных экзаменов.
The Committee meets three or four times per year and is a fundamental participative body with joint responsibility for the promotion of gender equality. Комитет заседает З или 4 раза в год и является ключевым органом, работа которого основана на принципах участия и подразумевает общую ответственность за продвижение гендерного равенства.
Больше примеров...
Поддержка (примеров 387)
Moreover, the active promotion of the Maori language as a national language of New Zealand had inspired many New Zealanders to study it. Наряду с этим активная поддержка языка маори в качестве одного из национальных языков Новой Зеландии побудила многих жителей страны заняться изучением этого языка.
The promotion of sustainable, healthy lifestyles and effective public health systems requires policy, legislative and institutional support, along with long-term investment. Для поощрения устойчивого и здорового образа жизни и эффективных систем общественного здравоохранения наряду с долгосрочными инвестициями требуется поддержка по линии директивных, законодательных и институциональных структур.
Business processes and technical support for gender mainstreaming will be further strengthened to ensure that UNEP demonstrates its contribution to the promotion of gender equality in its programmes. Рабочие процессы и техническая поддержка в интересах учета гендерной проблематики будут и далее совершенствоваться, чтобы ЮНЕП могла продемонстрировать в рамках своих программ свой вклад в поощрение гендерного равенства.
This is designed to complement INADI's general activity through the internal circulation of the material produced, the promotion of compliance with anti-discrimination provisions in the administrative area and participation in drafting resolutions, laws and communications and handling proceedings. В задачи этой группы входит поддержка деятельности по основным направлениям работы путем внутреннего распространения подготавливаемых материалов, содействие соблюдению норм антидискриминационного законодательства в административной сфере и участие в подготовке резолюций, законопроектов и сообщений, а также в управлении делами.
Support for efforts aimed at the redeployment of the local administration, the re-establishment of law and order, the rebuilding of critical State institutions, and the promotion of good governance and transparency in public finance. поддержка усилий, направленных на перестановки в местных органах власти, восстановление законности и порядка, воссоздание важнейших государственных институтов и поощрение благого управления и прозрачности в государственных финансах.
Больше примеров...
Продвижения по службе (примеров 788)
Workers who make requests to work flexibly need protection from less favorable treatment in promotion and careers. Работники, обращающиеся с просьбой о предоставлении возможности работать по гибкому графику, не должны ставиться в неблагоприятное положение с точки зрения продвижения по службе или карьерного роста.
It is likewise safeguarded by the Council's power not merely to give opinions but to take enforceable decisions concerning appointment, promotion, transfer and discipline. Она также гарантируется признанными за указанным Советом полномочиями по принятию решений, поскольку он призван принимать не простые заключения, а решения, имеющие обязательную силу, в частности в вопросах, касающихся назначения, продвижения по службе, переводов на другую должность и дисциплинарных взысканий.
In the opinion of the Committee, measures should be put in place to provide the necessary flexibility to accelerate the promotion of deserving staff, which would reinvigorate the Organization. По мнению Комитета, следует принять меры для обеспечения необходимой гибкости в целях ускорения продвижения по службе заслуживающих этого сотрудников, что позволило бы укрепить Организацию.
Lack of equality of opportunity for advancement and promotion - other than symbolic - on the basis of competence without pulling strings; отсутствие равных возможностей (не считая символических) для продвижения по службе и карьерного роста на основе профессиональных знаний без использования знакомств и связей;
It must also ensure that there was a comprehensive and fair system of placement, recruitment and promotion and a well-designed and transparent system of delegation of authority, with proper accountability and responsibility and the fair administration of justice. Она должна также обеспечить всеобъемлющую и справедливую систему назначений, набора и продвижения по службе и хорошо отлаженную и транспарентную систему делегирования полномочий при должной отчетности и ответственности и справедливом отправлении правосудия.
Больше примеров...
Распространение (примеров 383)
It was also mentioned that the dissemination and promotion of use of the indicators are very important aspects of statistical work that deserve more attention. Было также упомянуто о том, что распространение и пропаганда использования показателей являются весьма важными аспектами статистической работы, заслуживающими большего внимания.
These myriad initiatives helped achieve the four goals of the International Year of Volunteers: enhanced recognition, facilitation, promotion and networking of volunteers. Это множество инициатив содействовало достижению четырех целей Международного года добровольцев: укрепило возможности для признания вклада добровольцев, обеспечило содействие их деятельности, ее поощрение и распространение.
For further information, contact the Audio-Visual Promotion and Distribution Office. За дополнительной информацией следует обращаться в подразделение, отвечающее за рекламирование и распространение аудиовизуальных средств.
Promotion and dissemination of information on the rights of displaced persons and related action programmes; укрепление прав перемещенного населения и программ действий и распространение информации о них;
It is ongoing cooperation of this kind that underpins and ensures the promotion and distribution of UNECE publications, recommendations, documents and other sources of information within the countries with economies in transition. Такое постоянное сотрудничество служит основой, обеспечивающей популяризацию и распространение публикаций, рекомендаций, документов и других источников информации ЕЭК ООН в странах с переходной экономикой.
Больше примеров...
Реклама (примеров 66)
No, it's just a promotion for the Rialto film festival. Нет, это просто реклама кинофестиваля в Риалто.
Promotion and marketing give rise to a wide range of access to medicines issues, such as advertising to health professionals and the general public, packaging and labelling, and information for patients. Реклама и маркетинг поднимают самые различные вопросы доступа к медицинским препаратам, такие как реклама среди медицинских работников и широкой общественности, упаковка и маркировка, а также информация для пациентов.
The guidelines for implementing this provision recognize that the depiction of tobacco in films is a form of promotion. В руководящих принципах введения такого запрета признается, что реклама табачных изделий в фильмах является формой их пропаганды.
Enforce bans on tobacco advertising, promotion and sponsorship. Повсеместная реклама ложно ассоциирует табак с желанными качествами.
The promotion of environmentally preferable products may involve other trade and environment issues; for example, the promotion of production of and trade in environmentally preferable products based on traditional knowledge and production methods may involve such issues as biodiversity and the protection of intellectual property rights. Реклама таких продуктов может затрагивать другие проблемы торговли и окружающей среды; например, поощрение производства таких товаров и торговля ими на основе традиционных знаний и методов производства может затрагивать такие вопросы, как биоразнообразие и защита прав интеллектуальной собственности.
Больше примеров...
Улучшение (примеров 286)
Information campaigns and promotion of awareness of disability issues Информационные кампании и улучшение осведомленности в вопросах инвалидности
The project aims to improve data on those sectors for the promotion of evidenced-based social policies at the national and interregional levels. Этот проект направлен на улучшение данных по этим секторам для фактологической поддержки процесса разработки социальной политики на национальном и межрегиональном уровне.
In the same spirit, article 8 of Act No. 21-2006 of 21 August 2006 on political parties provides that "parties or political groups must guarantee and ensure the promotion and representation of women in all political, electoral and administrative offices". Именно с учетом этого закон Nº 21-2006 от 21 августа 2006 года о политических партиях, в частности в своей статье 8, предусматривает, что "политические партии и группировки должны гарантировать и обеспечивать улучшение положения и представительность женщин во всех политических, избирательных и административных органах".
Promotion of relations with the public and improved public information capability to enhance understanding of the military component's role and to counter potential misinformation campaigns. улучшение отношений с общественностью и укрепление потенциала в области общественной информации с целью обеспечения лучшего понимания роли военного компонента и противодействия потенциальным кампаниям по дезинформации.
Table 3 also shows that the developing and the industrialized countries share the same priority areas within their legal frameworks (i.e., promotion of the status of women, marriage, abortion and employment are high priority areas for both groups of countries). Таблица 3 свидетельствует также о совпадении приоритетных направлений законодательной деятельности развивающихся и промышленно развитых стран (в тех и других первоочередное внимание уделяется, например, таким вопросам, как улучшение положения женщин, браки, аборты и занятость).
Больше примеров...
Продвижение по службе (примеров 273)
Ms. Livingstone Raday urged the Government to envisage extending anti-discrimination protection to such employment areas as hiring, promotion, training and dismissal. Г-жа Ливингстоун Редэй призывает правительство предусмотреть распространение антидискриминационной защиты на такие сферы занятости, как прием на работу, продвижение по службе, учебная подготовка и увольнение.
Equal employment opportunity policies, including affirmative action, seek to reduce occupational segregation by prohibiting discrimination in the various phases of employment (recruitment, hiring, training, promotion and dismissal). Политика обеспечения равных возможностей в области занятости, включая принятие позитивных решений, направлена на уменьшение профессиональной сегрегации путем запрещения дискриминации на различных этапах производственной деятельности (наём, принятие на работу, профессиональная подготовка, продвижение по службе и увольнение).
In addition to the new staff to be deployed in peace operations, all current staff moving to another mission or seeking promotion or a lateral move within the current mission will need to be selected through a competitive process and reviewed by a central review board. В дополнение к развертыванию новых сотрудников в рамках миротворческих операций все нынешние сотрудники, переходящие в другие миссии или желающие получить продвижение по службе или перейти в другое подразделение в рамках своей миссии, должны будут пройти конкурсный отбор с рассмотрением их дел соответствующим центральным контрольным органом.
Different motivating and supporting forms, like training for new professions required by labor market, promotion and opening of small businesses, etc. различные формы мотивации и поддержки, такие как обучение новым профессиям, востребованным на рынке труда, продвижение по службе и открытие малых предприятий и т. д.;
Such independence can be promoted through the establishment of a tenured judicial career in which the appointment, promotion and dismissal of individual judges does not depend on following the perceived preferences of superior-court justices. Такая независимость может поощряться посредством обеспечения пожизненного характера судебной карьеры, в которой назначение, продвижение по службе и увольнение отдельных судей не зависит от следования предполагаемым преференциям судей более высоких инстанций.
Больше примеров...
Пропагандирование (примеров 23)
Promotion of the UNECE project-proposals and mobilization of sponsors and partners, including by means of the Internet. пропагандирование предложений по проектам ЕЭК ООН и мобилизация интереса спонсоров и партнеров, в том числе с использованием сети Интернет;
Part 2: Design and promotion of profitable railbound solutions. Часть 2: Разработка и пропагандирование прибыльных решений в сфере железнодорожных перевозок.
Promotion of the adoption of United Nations record-keeping standards, policies and tools through the records management training workshop in Brindisi and the use of the records management community of practice has led to the implementation of minimum standards for records management in 69 per cent of field operations Пропагандирование использования политики, стандартов и инструментов ведения документации Организации Объединенных Наций в ходе проведенного в Бриндизи учебного практикума по вопросам ведения документации и использования услуг сообщества специалистов-практиков по вопросам ведения документации привело к внедрению минимальных стандартов ведения документации в 69 процентах полевых миссий
As of late, health promotion, as an element of early prevention, has been an important factor in the process. В последнее время пропагандирование здорового образа жизни как элемента ранней профилактики стало важным фактором в этом процессе.
Promotion of the Programmes is a primary focus of the working committees on women and children, which are required to formulate yearly promotion plans and clarify their main objectives. Пропагандирование программ является одной из главных задач рабочих комитетов по делам женщин и детей, которые обязаны разрабатывать ежегодные планы пропагандистской деятельности и разъяснять главные цели этих программ.
Больше примеров...
Повышение по службе (примеров 67)
Technically, you can't lose a promotion because it hasn't been offered yet. Формально, ты не можешь упустить повышение по службе, потому что его тебе еще не дали.
Upon another attempt by the author to resist, Mr. G. stated that her promotion would be accelerated if she would only "be nice" to him. После следующей попытки автора воспротивиться этому, г-н Г. сказал, что ее повышение по службе будет ускорено, если только она "будет благосклонна" к нему.
The freedom to choose profession is a right safeguarded for males and females without discrimination under article 14 of the implementing regulation of the Civil Service Law, as are the right to promotion and right to job security. Право на свободный выбор профессии является правом, которое гарантируется мужчинам и женщинам без дискриминации в соответствии со статьей 14 постановления о вступлении с силу Закона о гражданской службе, наряду с правом на повышение по службе и правом на гарантию занятости.
The Organization should have a comprehensive career development system, of which promotion should be an integral part. Организации необходима комплексная система развития карьеры, неотъемлемой частью которой является повышение по службе.
Furthermore, article 82 of the same Act stipulates that an officer who commits serious misdemeanours loses the right to promotion and that the commission of very serious misdemeanours entails dismissal from the force. В том же духе в статье 82 этого Закона говорится, что полицейский, совершивший грубое правонарушение, теряет право на повышение по службе, а если правонарушение тяжкое, то он подлежит увольнению со службы.
Больше примеров...
Промоушен (примеров 18)
Do you do advertising and marketing or promotion? Делаете ли вы рекламу и маркетинг, или только промоушен?
Loveless was released on April 29, and promotion for the album began in May. Официальный релиз мини-альбома «Loveless» состоялся 29 апреля, а промоушен в его поддержку начался в мае.
A studio spokesperson said that the budget was"$237 million, with $150 million for promotion, end of story." Официальный представитель Fox заявлял, что бюджет «Аватара» составляет «237 миллионов долларов плюс 150 миллионов на промоушен».
After two weeks of promoting "Watch Out!", the group started their follow-up promotion with "Heart For 2". После двух недель промоушена «Watch Out», ZE:A начали промоушен «Heart For 2».
St. Claire also bankrolled and helped to run the Pro-Pain Pro Wrestling (3PW) promotion with her then longtime boyfriend Brian Heffron, former ECW star "Blue Meanie". Сэнт-Клэр также финансировала и помогла запустить промоушен Pro-Pain Pro Wrestling (3PW) вместе со своим бойфрендом Брайаном Хеффроном (Brian Heffron), бывшей звездой ECW "Blue Meanie".
Больше примеров...
Промоушн (примеров 11)
In addition, the three organizations are striving to contribute to the development and promotion of the relevant industries. Кроме этого, З организации стремятся внести свой вклад в развитие и промоушн соответствующих отраслей.
Despite the label's promotion, the band was convinced that In Utero would not be as successful as Nevermind. Несмотря на промоушн лейбла, группа была уверена, что In Utero не станет столь же успешным как Nevermind.
International symposium on "Issues in higher education in Pakistan" (organized by the Permanent Mission of Pakistan, in collaboration with Promotion of Education in Pakistan (PEP) Foundation, Inc. and the Consulate General of Pakistan) Международный симпозиум на тему «Проблемы в сфере высшего образования в Пакистане» (организуемый Постоянным представительством Пакистана в сотрудничестве с «Промоушн оф эдьюкейшн ин Пакистан фаундэйшн инк.» и Генеральным консульством Пакистана)
The promotion was originally formed by the Jarretts under a parent company known as J Sports & Entertainment, LLC. Промоушн TNA основан в 2002 году семьей Джарреттов под юридическим лицом J Sports & Entertainment, LLC.
Ms. Huma Fakhar, Fakhar Law International & Market Access Promotion NTW Asia, Pakistan г-жа Хума Факхар, "Факхар ло интернэшнл энд маркет эксесс промоушн НТВ Эйша", Пакистан
Больше примеров...
Рекламирование (примеров 8)
Some States have introduced legislation that prohibits the promotion of illicit drugs on the Internet, establishing penalties for the misuse of the Internet. Некоторые государства приняли законодательство, которое запрещает рекламирование запрещенных веществ через Интернет и предусматривает меры наказания за неправомерное использование возможностей Интернета.
It currently covers the entire country and develops programmes for the media (radio, television and the press), social marketing programmes (promotion of contraceptive products and methods, primarily pills) and a telephone advice service. В настоящее время обеспечивает общенациональный охват и осуществление программ распространения средств массовой информации (радио, телевидение, печать), программы рекламирования в интересах общества (рекламирование противозачаточных средств, главным образом таблеток) и программ телефонных консультаций.
For further information, contact the Audio-Visual Promotion and Distribution Office. За дополнительной информацией следует обращаться в подразделение, отвечающее за рекламирование и распространение аудиовизуальных средств.
Promotion of products made by women through exhibitions and conferences, both locally and internationally Рекламирование продукции, произведенной женщинами, на основе организации на местном и международном уровнях выставок и конференций
Such strategies could include pricing orientation, omission from guidebooks and promotion among consumers of other tourist sites. К числу таких стратегий относятся представление подробных данных о ценах, исключение информации из туристических справочников и рекламирование других туристических мест.
Больше примеров...
Раскрутка (примеров 9)
SEO optimization and web promotion of a ready site in the Internet takes the important place in process a building websites. Веб оптимизация и раскрутка веб сайта в интернет занимает важное место в процессе веб разработок сайтов.
The main training tendencies are: SEO and site promotion, PPC management and also analytics of advertisement campaign effectiveness. Основные направления обучения: поисковая оптимизация и раскрутка сайта, управление рекламными кампаниями в сфере контекста, а также аналитика эффективности рекламных кампаний.
Internet promotion and SEO - Injoit, iPhone and web development company. Раскрутка и SEO - Веб разработчик Injoit.
Therefore in our opinion website promotion the website both on a time and at cost takes 30-40 % from total amount of jobs. Поэтому по нашему мнению раскрутка интернет сайта и по времени и по стоимости занимает 30-40% от общего объёма работ.
Internet marketing is a combination of various tools for brand promotion in the World Wide Web. Интернет маркетинг включает в себя такие методы продвижения как поисковый маркетинг (раскрутка Интернет сайта), Интернет реклама (баннерная реклама и контекстная реклама), e-mail маркетинг и вирусный маркетинг.
Больше примеров...