Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promotion - Содействие"

Примеры: Promotion - Содействие
The next step, in our opinion, should be the promotion of multilateral cooperation with a view to achieving comprehensive security and confidence in south-central Europe. Следующим шагом, по нашему мнению, должно быть содействие международному сотрудничеству в целях достижения всеобщей безопасности и доверия в Южной и Центральной Европе.
4.4 Coordination and promotion of policy-relevant research 4.4 Координация и содействие проведению стратегических исследований
There has been a considerable shift in State machinery, including institutions, processes, personnel and the promotion of new skills, capacity and orientation among public officials to the changing demands. Происходит значительный сдвиг в государственном механизме, включая учреждения, процессы, персонал и содействие в обретении новых навыков, способностей и ориентации государственных служащих на меняющиеся потребности.
(b) Social and vocational rehabilitation and promotion of employment; Ь) социальная и профессионально-техническая реабилитация и содействие занятости;
▸ public education on the environmental impacts of the car and the promotion of alternative modes of transportation ▸ информирование общественности о воздействии автомобилей на окружающую среду и содействие использованию альтернативных видов перевозок
Tanzania was indebted to the IAEA for its technical assistance and promotion of regional cooperation ventures through the African Regional Cooperative Agreement (AFRA). Танзания находится в долгу перед МАГАТЭ за его техническую помощь и содействие организации регионального сотрудничества в рамках Африканского регионального соглашения о сотрудничестве (АФРА).
Trade expansion, export promotion and service sector development Расширение торговли, содействие экспорту и развитие сектора обслуживания
China is willing to make its contribution for the promotion of such contacts within the region and to play a positive part in the discussion of the matters concerned. Китай готов внести свой вклад в содействие таким контактам в регионе и принять конструктивное участие в обсуждении вышеупомянутых вопросов .
In the Asia and Pacific region, a number of programmes are under implementation that focus essentially on SME development and promotion, particularly in rural areas. В регионе Азии и Тихого океана в настоящее время осуществляется ряд программ, ориентированных главным образом на развитие и содействие деятельности мелких и средних предприятий, особенно в сельских районах.
It cannot be disputed that the United Nations has made outstanding contributions to world peace and security and the promotion of development throughout the world. Нельзя оспаривать то обстоятельство, что Организация Объединенных Наций внесла существенный вклад в обеспечение мира и безопасности и содействие развитию на всей планете.
The founding principles of the United Nations could be summed up as follows: equality of States, tolerance, the peaceful settlement of disputes and the promotion of development. Основополагающие принципы Объединенных Наций можно резюмировать таким образом: равенство государств, терпимость, мирное решение споров и содействие развитию.
The Andorran Constitution enshrines respect for and the promotion of freedom, equality, justice and tolerance, and the defence of human rights and individual dignity. Андоррская конституция закрепляет уважение и содействие свободе, равенству, справедливости и терпимости, а также защите прав человека и достоинства личности.
In the follow-up to the Summit, the nine countries identified the promotion of distance education as an area in which cooperation could be mutually beneficial. В рамках последующих шагов после Встречи на высшем уровне девять стран выделили содействие "дистанционному" образованию в качестве одной из областей, сотрудничество в которой может быть взаимовыгодным.
The fifth focus is the promotion of system-wide improvements by acting upon lessons learned from humanitarian experience and the identification of new opportunities. Пятой областью является содействие усовершенствованиям в рамках всей системы путем практической реализации накопленного в гуманитарной области опыта и выявления новых возможностей.
promotion of alternatives to freight transport by road содействие развитию альтернатив автодорожным транспортным перевозкам
E. Industrial information, investment and technology promotion Е. Промышленная информация, инвестиции и содействие разработке технологий
The promotion of multilateral political dialogue and cooperation at all levels and on all questions of common interest. содействие осуществлению многостороннего политического диалога и сотрудничества на всех уровнях и по всем вопросам, представляющим взаимный интерес.
Bulgaria was and will be in favour of the promotion of good-neighbourliness and cooperation and finding a peaceful, just and lasting solution to all disputes. Болгария выступала и будет выступать за содействие укреплению добрососедства и сотрудничества и поиски мирного, справедливого и прочного решения всех споров.
The scheme, which is being implemented by UNDP, includes cash payments, vocational training, promotion of small-scale economic activities and credit facilities for the demobilized soldiers. Эта программа, которая осуществляется ПРООН, предусматривает предоставление наличных средств, профессионально-техническую подготовку, содействие развитию мелкого предпринимательства и создание фондов кредитования демобилизуемых солдат.
In this connection, the elaboration and promotion of measures to build confidence among the countries of the Mediterranean are also of considerable importance. В этом же контексте немаловажным представляется также содействие процессу выработки и продвижения мер по укреплению доверия между средиземноморскими странами.
An effective tool for the prevention of war is therefore the creation of economic strength within nations and the promotion of economic interdependency between nations. Поэтому эффективным инструментом предотвращения войны является развитие экономической мощи в рамках государств, а также содействие экономической взаимозависимости между государствами.
It must find new ways to respond to today's challenges; an ethic of solidarity, a passion for peace, and the promotion of respect for differences. Она должна отыскать новые способы реагирования на задачи сегодняшнего дня; этику солидарности, страсть к миру и содействие уважения к различиям.
In our view, the promotion of the economic growth and sustainable development of the developing countries lies at the very heart of international development cooperation. По нашему мнению, содействие экономическому росту и устойчивому развитию развивающихся стран лежит в основе международного сотрудничества в области развития.
In essence, the problem with the command-and-control mode of environmental policy is that it deals with the regulation of industry and not with its promotion. По сути, проблема, связанная с контрольно-административным характером экологической политики, заключается в том, что она направлена на жесткую регламентацию промышленной деятельности, а не на ее содействие.
The promotion of economic development and improvement of the quality of life in the occupied territories are crucial for the creation of the necessary conditions to ensure a smooth implementation of the Declaration of Principles. Содействие экономическому развитию и повышению качества жизни на оккупированных территориях имеют решающее значение для создания необходимых условий по обеспечению беспрепятственного выполнения Декларации принципов.