(c) Promotion of the application of new geodetic adjustment techniques and datum change transformation parameters for regional spatial data integration and for geo-referencing of cadastral and statistical information; |
с) содействие применению новых методик геодезической корректировки и параметров изменения уровенных исходных данных в интересах интеграции региональных пространственных данных и дополнения кадастровой и статистической информации географическими данными; |
Promotion of the rights of older women and inclusion of such women in the development process if they can participate in it; |
поощрение прав пожилых женщин и содействие их включению в процесс развития, при наличии у них соответствующих возможностей; |
(xii) Promotion of sustainable consumption and production patterns, including support for cleaner production centres; |
содействие внедрению устойчивых моделей потребления и производства, включая поддержку центров экологически чистого производства; |
The results of this project will be fed into the development of THE project "Promotion of safe cycling and walking in urban areas" and disseminated through THE PEP Clearing House. |
Результаты осуществления этого проекта будут использованы при разработке проекта ОПТОСОЗ "Содействие повышению безопасности пешеходного и велосипедного движения в городских районах" и распространены с помощью Информационного центра ОПТОСОЗ. |
Promotion of the health condition of the population of Bosnia and Herzegovina through efficient and sustainable systems of health care and the pharmaceutical sector; |
содействие улучшению состояния здоровья населения Боснии и Герцеговины за счет создания эффективных и устойчивых систем здравоохранения и фармацевтики; |
Promotion of mutual recognition agreements concerning testing and certification in the non-regulatory sphere, under the aegis of the European Organisation for Testing and Certification (EOTC). |
Содействие достижению соглашений о взаимном признании, касающихся испытаний и сертификации в нерегламентированной сфере, под эгидой Европейской организации по испытаниям и сертификации (ЕОИС). |
The Government of China also pays special attention to the training of S&T researchers and has set up over 40 Productivity Promotion Centres across the country providing training services. |
Правительство Китая также уделяет особое внимание подготовке исследовательских кадров и создало во всех провинциях страны свыше 40 центров повышения производительности труда, оказывающих содействие в подготовке кадров. |
(a) Promotion of legal instruments. Promotion of the Guidelines for the Prevention of Urban Crime and the Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency; |
а) Содействие применению правовых инструментов: содействие применению Руководящих принципов для предупреждения преступности в городах и Руководящих принципов для предупреждения преступности среди несовершеннолетних; |
In pursuance of the objectives of the Department of Hindu Religious and Cultural Affairs, the following programmes are implemented: Promotion of the Hindu religion; Research on Hindu and Tamil culture; Promotion of Tamil language and culture; Education in Karnatic music and dance. |
Во исполнение задач Управления по индуистским религиозным и культурным делам осуществляются следующие программы: поощрение индуистской религии; исследование индуистской и тамильской культур; содействие распространению тамильского языка и культуры; обучение карнатской музыке и танцам. |
However, a line of measures is anticipated in the National Policy for the Promotion of Gender Equality that try to facilitate integration of displaced women and women refugees in everyday life, until the final resolution of the issue. |
Вместе с тем в Национальной стратегии обеспечения равноправия мужчин и женщин предусматривается ряд мер, направленных на содействие интеграции перемещенных женщин и беженок в нормальную жизнь и окончательное решение данной проблемы. |
Expected results: Promotion of environmentally sound management of health-care waste and preparation of a strategy for environmentally sound management in Serbia and Montenegro, based on the results of the project in the Former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Ожидаемые результаты: Содействие экологически обоснованному регулированию отходов здравоохранения и подготовка стратегии по экологически обоснованному регулированию в Сербии и Черногории на основе результатов проекта в бывшей югославской Республике Македония. |
Promotion of pacific settlement of disputes and abjuring, under any circumstances, from taking part in coalitions, agreements or any other kind of unilateral coercive initiative in violation of the principles of International Law and the Charter of the United Nations. |
Содействие мирному разрешению споров и отказ, при любых обстоятельствах, от участия в коалициях, соглашениях или любых других формах односторонних принудительных инициатив в нарушение принципов международного права и Устава Организации Объединенных Наций. |
Promotion of measures to improve family farming and diversification and intensification of agricultural, livestock and fisheries output, with emphasis on the market; |
Содействие развитию семейного сельскохозяйственного производства, диверсификации и интенсификации сельскохозяйственного производства, животноводства и рыболовства на рыночных основах. |
Promotion of lifelong learning is included in all education in Finland, and it is also laid down in the legislation on education, the latest being the ne Universities Act (558/2009). |
Содействие обучению на протяжении всей жизни осуществляется на всех уровнях системы образования Финляндии, и этот принцип также закреплен в законодательстве об образовании, последним актом которого является Закон об университетах (558/2009). |
The authors have made a series of practical recommendations, including: - Promotion of media education is schools; - Launch of a campaign for decoding sexist stereotypes in schools; - Sensitization of families to the importance of the way they use the audiovisual media. |
Авторы исследования сформулировали ряд рекомендаций, в том числе: - содействие образованию в отношении СМИ в рамках учебной программы; - проведение кампании по раскрытию стереотипов сексистского толка в учебной среде; - пропаганда в семье значения того, как именно потребляется аудиовизуальная продукция. |
The international community gave its strong support for multilateralism when, at its fifty-seventh session, the United Nations General Assembly by a large majority adopted resolution 57/63 of 22 November 2002, entitled "Promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation". |
Международное сообщество мощно высказалось в поддержку многосторонности, когда на пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций была значительным большинством голосов принята резолюция 57/63 от 22 ноября 2002 года, озаглавленная "Содействие многосторонности в области разоружения и нераспространения". |
(e) Promotion of wider participation of all stakeholders, in accordance with rules and procedures, in public-private partnerships, in the implementation of policies and decisions. |
ё) содействие более широкому участию всех заинтересованных сторон в соответствии с правилами и процедурами в партнерской деятельности государственного и частного секторов в рамках осуществления политики и решений. |
Preventing and combating domestic violence had been assigned a prominent place in both the 2003-2005 National Plan entitled "Promotion of human gender equality in society" and the new plan drawn up and approved by the Government for the period 2006-2009. |
Предупреждение насилия в семье и борьба с этим явлением занимают видное место в Национальном плане на 2003 - 2005 годы под названием "Содействие гендерному равенству в обществе", а также в разработанном и одобренном правительством новом плане на период 2006 - 2009 годов. |
Promotion of the elaboration of sustainable transport plans e.g. by large private and public enterprises as well as other organizations for both passenger and freight transport |
З. Содействие разработке планов устойчивых перевозок, осуществляемых, например, крупными частными и государственными предприятиями, а также другими организациями, в отношении как пассажирских, так и грузовых перевозок |
(c) Promotion of sustainable forest management through mutually supportive roles of trade and environmental policies. |
с) содействие устойчивому лесопользованию в рамках дополняющих друг друга торговой политики и политики в области окружающей среды. |
The Global Trade Point Network was a project developed by UNCTAD under the first tranche. The project was entitled "Promotion of electronic commerce", and it was designed to assist small and medium-sized enterprises in international trade activities, especially through the Internet. |
По линии первого транша ЮНКТАД был разработан проект создания глобальной сети торговых центров под названием «Содействие развитию электронной торговли», который был призван оказывать содействие малым и средним предприятиям в осуществлении международной торговли, особенно через Интернет. |
(b) Promotion of gender equality in the training of human resources in science, technology and engineering education, careers and leadership; |
Ь) содействие соблюдению гендерного равенства при подготовке кадров в вопросах образования, карьеры и руководства в науке, технике и инженерном деле; |
(a) Promotion of citizenship and inclusion of persons deprived of their liberty by working with the different sectors of social development, such as education, work and security; |
а) содействие участию лиц, лишенных свободы, в жизни страны и общества на основе деятельности в различных секторах социального развития, таких как образование, труд и безопасность; |
Disabled Peoples' International supports the aims of this project and has agreed to assist Disability Rights Promotion International and its partners by submitting this monitoring data to the fifteen-year review of the Beijing Declaration and Platform for Action. |
Международная организация инвалидов поддерживает цели настоящего проекта и согласилась оказывать содействие Международной организации по поощрению прав инвалидов и ее партнерам на основе представления контрольных данных для включения в пятнадцатилетний обзор Пекинской декларации и Платформы действий. |
Promotion of projects "Skill-building for recipients of social assistance and for unskilled female workers" (Thuringia) |
Содействие разработке и осуществлению проектов в области профессиональной подготовки получателей помощи по линии социального обеспечения и неквалифицированных работников из числа женщин (Тюрингия) |