Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promotion - Содействие"

Примеры: Promotion - Содействие
The promotion of evidentiary standards might allow for a more even application of such threshold matters. Содействие применению стандартов доказывания может способствовать более единообразному применению таких пороговых требований.
Other aspects of administration operate on a regional basis include tourism promotion, industrial development and fishery conservation. Другие аспекты управления, осуществляемого на региональной основе, охватывают, в частности, содействие развитию туризма, промышленное развитие и охрану рыбных ресурсов.
The promotion of dialogue and cooperation on non-proliferation is also taking place within the NATO-Russia Council "at 27". Содействие расширению диалога и сотрудничества в области нераспространения осуществляется также в рамках Совета Россия-НАТО в формате «27».
The promotion of human development worldwide is a fundamental issue for the United Nations. Содействие развитию человеческого потенциала во всем мире является одной из главных задач, стоящих перед Организацией Объединенных Наций.
OHCHR has continued to service the treaty bodies, some of whose work contributes to the promotion of the right to development. УВКПЧ продолжало обслуживать договорные органы, деятельность некоторых из которых вносит вклад в содействие укрепления права на развитие.
The promotion of activities in those fields could be of fundamental help in mine-action efforts. Содействие деятельности в этих направлениях могло бы оказать большую помощь усилиям по разминированию.
Monitoring the Standard Rules involves two functions: assessment and promotion. Контроль за соблюдением Стандартных правил включает две функции: оценку и содействие.
Innovative means must therefore be found in order to channel resources and technologies in the promotion of development. В связи с этим необходимо изыскать нетрадиционные подходы, для того чтобы направить ресурсы и технологии на содействие развитию.
The promotion of good governance and democratization are imperatives both morally and pragmatically. Содействие благому управлению и демократизации - вот моральные и прагматичные императивы.
The Working Group welcomed the contribution that intergovernmental and non-governmental organizations were making to the development and promotion of space law. Рабочая группа приветствовала вклад, вносимый межправительственными и неправительственными организациями в разработку и содействие применению космического права.
The promotion and facilitation of FDI has therefore become an important part of development policies of most developing countries. Таким образом, содействие притоку ПИИ и их стимулирование стало неотъемлемой частью политики в области развития большинства развивающихся стран.
One of the main areas in which UNIDO had made a significant contribution to the promotion of science and technology was that of biotechnology. Сфера биотехнологий является одной из крупных областей, в которых ЮНИДО был внесен большой вклад в содействие науки и технике.
The LDCs themselves were primarily responsible for the implementation of the Brussels Programme of Action and for the promotion of sustainable development. Ответственность за осуществление Брюссельской программы действий и за содействие устойчивому развитию несут прежде всего сами НРС.
Poverty eradication, promotion of productive employment and social development remained critical issues. Искоренение нищеты, содействие продуктивной занятости и социальному развитию продолжают оставаться основными проблемами.
Its principles include protection of human rights and promotion of development. Его принципы включают защиту прав человека и содействие развитию.
The promotion of sustainable development in Africa will remain illusory so long as conflicts continue to ravage our continent. Содействие устойчивому развитию в Африке будет оставаться иллюзорным до тех пор, пока конфликты будут бушевать на нашем континенте.
The central component of a system-wide strategy for conflict prevention should therefore be the promotion of sustainable development. Поэтому главным компонентом общесистемной стратегии в области предотвращения конфликтов должно являться содействие устойчивому развитию.
Therefore, the promotion of economic and social development in developing countries is of great relevance to the prevention of armed conflicts. Поэтому содействие экономическому и социальному развитию в развивающихся странах имеет большое значение для предотвращения вооруженных конфликтов.
At the same time, resources are being allocated to strengthening the democratic system through its institutions and the promotion of sound democratic governance. В то же время ресурсы выделяются на укрепление демократической системы через ее институты и содействие эффективному демократическому управлению.
It is now widely recognized that the promotion of human security and human development is the basis for conflict prevention. Сегодня широко признается, что в основе предотвращения конфликтов лежит содействие безопасности и развитию человека.
The promotion of certain patterns of industrial development is crucial for socially oriented development. Для развития, ориентированного на социальное обеспечение, особо важное значение имеет содействие определенным моделям промышленного развития.
This resource pack is designed to encourage employers in both the public and private sectors to develop workplace health promotion programmes. Этот набор документации предназначен для того, чтобы оказать содействие работодателям в государственном и частном секторах в разработке программ гигиены труда.
Assist product development and export promotion in Africa, by further promoting One Village One Product initiative. Оказание помощи в разработке новой продукции и содействие развитию экспорта африканских стран за счет дальнейшей поддержки и реализации инициативы «Одно селение - одна продукция».
encouragement and promotion of older persons and their organization. а) укрепление положения и содействие развитию пожилых лиц и их организаций.
Through the UNEP/UNIDO Cleaner Production Programme, support has been given to African countries in the promotion of cleaner and safer industrial activities. В рамках Программы по более чистому производству ЮНЕП/ЮНИДО оказывали содействие странам Африки в поощрении более чистого и безопасного промышленного производства.