Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promotion - Содействие"

Примеры: Promotion - Содействие
PAGI Communication of existing efforts/ policies towards the promotion of gender equality within the UNCCD and the United Nations Распространение информации о предпринимаемых усилиях/поли-тик, направленных на содействие гендерному равенству в рамках КБОООН и Организации Объединенных Наций
The LDC programme will continue to give highest priority to such programmes as capacity-building and upstream activities, human resources development with special emphasis on development of entrepreneurship for women, SMIs, investment promotion as well as environmental programmes. В программе для НРС будет по-прежнему уде-ляться первоочередное внимание таким програм-мам, как создание потенциала и развитие про-мышленности на базе сырьевых ресурсов, развитие людских ресурсов с уделением особого внимания подготовке предпринимателей среди женщин, МСП, содействие инвестированию, а также при-родоохранным программам.
The terms of reference of the office, which was established in 1994, include the promotion of results-oriented programme planning, the design and management of a coordinated system of monitoring progress and measuring achievements and reporting and evaluation. Круг ведения этого подразделения, которое было создано в 1994 году, включает содействие обеспечению ориентированного на достижение конкретных результатов планирования программ, разработку и обеспечение функционирования скоординированной системы контроля за достигнутым прогрессом и оценки результатов и систем отчетности и оценки.
Worked with a number of United Nations organizations: UNESCO, UNRWA, UNICEF, ILO, for 25 years in the areas of social relief affairs, the promotion of educational programmes, youth vocational training programmes, community development and income-generating programmes for young women. В течение последних 25 лет сотрудничала с рядом организаций системы Организации Объединенных Наций в таких областях, как оказание чрезвычайной социальной помощи, содействие разработке учебных программ и программ профессиональной подготовки молодежи, развитие общин и осуществление программ по обеспечению источников дохода для молодых женщин.
Statement of accomplishments: The secretariat made efforts to enhance national capacities in applying ICST in the planning and implementation of socio-economic development programmes, including the promotion of gender equality, and in providing member States with appropriate and affordable access to ICST applications and services. Отчет о достижениях: секретариат прилагал усилия по укреплению программ социально-экономического развития, в том числе направленных на содействие достижению гендерного равенства, а также по предоставлению государствам-членам надлежащего и доступного по цене доступа к услугам в области ИККТ.
Governments are encouraged to establish national steering committees to facilitate a public-private dialogue in the field of quality management systems and standardization in order to elaborate national promotion programmes which support the creation of an internationally recognized standardization, certification and accreditation system. Правительствам рекомендуется создавать национальные руководящие комитеты, чтобы оказывать содействие проведению диалога между государственным и частным секторами по системам управления качеством и стандартизации в целях разработки национальных программ содействия созданию международно признанной системы стандартизации, сертификации и аккредитации.
The legislative and programming efforts have focused on two milestones, i.e. managerial qualification of female-run companies promotion of locally compatible development models. уровень управленческой деятельности в компаниях, возглавляемых женщинами; - содействие разработке моделей развития, подходящих к местным условиям.
In this light, donors should enhance their support to the strengthning of crucial trade-supporting institutions, in particular inspection and certification agencies, export promotion bodies, insurance firms, agricultural finance institutions and national and regional commodity exchanges. В свете этого донорам следует активизировать поддержку деятельности по укреплению ключевых учреждений, оказывающих содействие торговле, в частности инспекционных и сертификационных агентств, органов по стимулированию экспорта, страховых фирм, учреждений по финансированию сельскохозяйственного производства, а также национальных и региональных товарных бирж.
g) promotion of an enabling environment for efforts to combat classification and capacity-building. содействие использованию возобновляемых источников энергии и технологий, не наносящих ущерба окружающей среде;
The Department also published a multi-language press kit for the ninth session of the Permanent Forum; conducted media outreach; and supported the promotion and organization of a screening of the film Avatar during the session. Кроме того, Департамент опубликовал на нескольких языках информационный материал для прессы к девятой сессии Постоянного форума; провел встречу с представителями средств массовой информации; и оказал содействие подготовке и организации просмотра фильма «Аватар» в ходе девятой сессии.
(b) Ensure that children have access to information and material from a diversity of national and international sources, especially those aimed at the promotion of their social, spiritual and moral well-being and physical and mental health. Ь) обеспечить, чтобы дети имели доступ к информации и материалам из различных национальных и международных источников, особенно к информации и материалам, которые направлены на содействие социальному, духовному и моральному благополучию, а также здоровому физическому и психическому развитию ребенка.
Active promotion by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space of the adoption of interoperability-enabling standards, including Consultative Committee standards, would certainly lead to progress towards that objective. Активное содействие Комитета по использованию космического пространства в мирных целях принятию единых стандартов, позволяющих обеспечить взаимодополняемость систем, в том числе стандартов Консультативного комитета, определенно способствовало бы достижению этой цели.
The Fourth National Plan on Empowerment of Persons with Disabilities 2012-2016 emphasized the empowerment of such persons, their families, and organizations of persons with disabilities and the promotion of a barrier-free society. В Четвертом национальном плане расширения прав и возможностей инвалидов на период 2012 - 2016 годов подчеркивается значение расширения прав и возможностей таких лиц, их семей и организаций инвалидов, а также содействие созданию общества без барьеров.
To systematically deliver and enhance UNIDO's services and promotion of South-South cooperation to Member States and to implement the UNIDO Operational Strategy for South-South and Triangular Cooperation. Систематическое предоставление и расширение услуг ЮНИДО и содействие государствам-членам в сотрудничестве по линии Юг - Юг и осуществление оперативной стратегии ЮНИДО в области сотрудничества по линии Юг - Юг и трехстороннего сотрудничества.
The promotion of funding and reporting mechanisms to avoid duplication and enhance a complementary approach, including shared standing capacities, multi-donor trust funds and basket/pooled-funding. Содействие выработке механизмов финансирования и отчетности для избежания дублирования и расширение взаимодополняемого подхода, в том числе общего постоянного потенциала, много-донорных доверительных фондов и объединенного финансирования/общей корзины финансирования
Practical promotion of educator competences, as well as positioning technical and vocational education and training so as to meet the existing and future green skills needs Практическое содействие совершенствованию профессиональных качеств работников системы образования, а также позиционирование технического и профессионального образования и подготовка в целях удовлетворения текущих и будущих потребностей в экологических навыках
The strategy's most promising prospects include the promotion of industrial upgrading, niche industries, and competitiveness-boosting cluster projects that aim to make Thailand a global and regional hub for food, fashion, tourism, automobiles, and healthcare. Наиболее многообещающие перспективы этой стратегии - это содействие обновлению промышленности, создание отраслей, заполняющих незанятые пока ниши, а также подстегивающие конкурентоспособность кластерные проекты, нацеленные на то, чтобы превратить Таиланд в глобальный и региональный центр пищевой промышленности, моды, туризма, автомобильного производства и здравоохранения.
The employment promotion allowance can again be divided into four types: early re-employment allowance, vocational ability development allowance, wide-area job-seeking allowance and moving allowance. Пособие на содействие трудоустройству в свою очередь делится на четыре вида: пособие на цели скорейшего возвращения к трудовой деятельности, пособие на повышение профессиональной квалификации, пособие на поиск работы в различных районах страны и подъемное пособие.
Cooperation with International Level Crossing Awareness Day (ILCAD); promotion of UNECE work at ILCAD events (Warsaw 2011) Сотрудничество в рамках Международного дня повышения осведомленности о правилах поведения на железнодорожных переездах (МДОПЖДП); содействие участию ЕЭК ООН в мероприятиях по линии МДОПЖДП (Варшава, 2011 год).
The Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea was making an important contribution to capacity-building and the promotion of the Law of the Sea in developing countries, where there was a constant need for international law training and dissemination of legal resources. Программа стипендий им. Гамильтона Ширли Амерасингхе в области морского права вносит важный вклад в укрепление потенциала и содействие развитию морского права в развивающихся странах, где существует постоянная необходимость в организации подготовки по вопросам международного права и распространении правовых материалов.
Coordination of the secretariat's representation in international and other forums and promotion of links with other relevant international organizations and processes координация представительства секретариата на международных и иных форумах и содействие развитию связей с другими соответствующими международными организациями и участниками других представляющих интерес международных процессов;
(c) Enrolment, retention and promotion of the persons concerned in formal education and training are pursued in cooperation with MECD. с) Запись, содействие посещаемости и поощрение обучения соответствующих лиц в системе формального образования и подготовки; эта деятельность ведется в сотрудничестве с Минобразования.
These efforts would include facilitating the movement of people through improved travel infrastructure and air, sea and land connectivity among the SAARC countries, collaboration in human resource development and the promotion of SAARC as a common destination through public-private partnerships and joint campaigns. Эти усилия предусматривают содействие передвижению людей с помощью более совершенной транспортной инфраструктуры и улучшения воздушного, морского и наземного сообщения между странами СААРК, сотрудничества в развитии людских ресурсов и пропаганду СААРК как общей платформы для развития партнерских отношений между государственным и частным секторами и проведения совместных кампаний.
The expansion of economic opportunity, supporting the development of personal capabilities, the promotion of solidarity-based inclusive social protection systems against vulnerabilities and social risks, efficiently managing public finances and recognition of the pluricultural nature of societies are considered good ways of promoting social cohesion. Эффективными стратегиями укрепления социальной сплоченности считаются предоставление более широких экономических возможностей, содействие раскрытию потенциала человека, поощрение основанных на принципе солидарности систем социальной защиты всего населения, позволяющих снизить уязвимость населения и уменьшить социальные риски, эффективное управление государственными финансами и признание поликультурности современного общества.
CWAA supports World Journal's promotion of "Ten" Performance - 24 April 2005, California, United States Содействие рекламе выступления «Великолепной десятки» в журнале «Уорлд джорнал» - 24 апреля 2005 года, Калифорния, Соединенные Штаты