Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promotion - Содействие"

Примеры: Promotion - Содействие
It focused its activities on three key areas: rehabilitation of infrastructure; governance; promotion of sustainable livelihoods. Деятельность Программы велась в основном в трех главных областях: восстановление инфраструктуры; управление; содействие обеспечению стабильных источников средств к существованию.
The promotion of cleaner production in developing countries including through development cooperation and public-private partnerships is an important issue. Одним из важных вопросов является содействие экологически более чистому производству в развивающихся странах, в том числе за счет сотрудничества в целях развития и налаживания партнерских отношений между государственным и частным секторами.
Assistance in establishing a national HIV/AIDS database will be continued and promotion of PMTCT prioritized. Будет и далее оказываться помощь в создании национальной базы данных в области ВИЧ/СПИДа, а также оказываться содействие в определении приоритетов в предупреждении передачи ВИЧ от матери ребенку.
The promotion of that kind of partnership was a major feature of an integrated programme in Sri Lanka. Содействие развитию таких партнерских отношений является отличительной осо-бенностью комплексной программы для Шри - Ланки.
The sub-funds for the promotion and dissemination of culture support specific projects emanating from the community. Вспомогательные фонды в поддержку развития и распространения культуры оказывают содействие отдельным проектам, предложенным общественными организациями.
Facilitating private - public partnerships for the promotion of research and development; е) содействие налаживанию партнерских связей между частным и государственным секторами в интересах развития исследований и разработок;
The promotion of national capacity-building through South-South cooperation; е) содействие укреплению национального потенциала за счет развития сотрудничества по линии Юг - Юг;
The promotion of justice and international law, under subprogramme 4.3, should be a priority objective of the United Nations. Он напоминает о том, что содействие соблюдению принципов справедливости и международного права, о котором говорится в подпрограмме 4.3, должно быть одной из первоочередных задач Организации Объединенных Наций.
Gender issues are central when talking about health promotion and sustainable development. Гендерным вопросам отводится центральное место в усилиях, направленных на содействие здоровому образу жизни и обеспечение устойчивого развития.
The promotion of customs training programmes is also required, along with the expansion of regional databases on road transport. К приоритетным направлениям технического сотрудничества относятся оказание содействия в осуществлении двусторонних, субрегиональных, региональных и международных соглашений о транзитных перевозках; содействие проведению социально ориентированной рыночной политики в области транзитных перевозок; и осуществление программ приватизации.
F. Science education and technology development promotion 607 - 615128 науи и содействие развитию техники 607 - 615159
In some countries, promotion of the disabled population is still difficult owing to an archaic perspective resulting in a lack of social recognition of the disabled person's potential. В некоторых странах содействие инвалидам все еще затруднено из-за господствующих там устаревших представлений, мешающих признанию в обществе потенциальных возможностей инвалидов.
Objective 1: Maintenance of maximum functional capacity throughout the life course and promotion of the full participation of older persons with disabilities. Цель 1: Сохранение максимального функционального потенциала на протяжении всей жизни и содействие всестороннему участию пожилых людей-инвалидов во всех аспектах жизни общества.
C. Common items: promotion of the participation of people possessing traditional forest-related knowledge in С. Общие пункты: содействие участию людей, владеющих
As a rule, those priorities are, inter alia, patriotic education, promotion of healthy lifestyles, informal education and environmental awareness. Как правило, это - патриотическое воспитание, содействие здоровому образу жизни, неформальное образование, экологическое просветительство и тому подобное.
Established in April 2007, the six-member Consultative Council of the State Committee has as its main purpose the promotion of interreligious dialogue. Учрежденный в апреле 2007 года Консультативный совет Государственного комитета, в состав которого входят шесть членов, имеет своей основной целью содействие межрелигиозному диалогу.
Likewise, the law penalizes only the "recruitment or hiring" of individuals, not the promotion or facilitation of trafficking in persons. Таким образом, подлежит наказанию только "вербовка людей или вовлечение их обманным путем" и не наказываются содействие или пособничество в торговле людьми.
The promotion of a positive, active and developmentally-oriented view of ageing may well result from action by older persons themselves. Содействие возникновению позитивного, активного и ориентированного на развитие представления о проблеме старения может вполне явиться результатом усилий самих пожилых людей.
The promotion of citizen participation represents a win/win strategy, not a confrontation or a second best option. Содействие участию граждан - это 100 процентов выигрышная стратегия, которая не носит конфронтационного характера и не является второстепенной по значению.
The objectives of the zone include the enhancement of peace and security; the promotion of regional cooperation for social and economic development; the promotion of environmental conservation; and the sustained management of natural resources, and are being actively pursued by every member State. В число целей зоны входят укрепление мира и безопасности, содействие региональному сотрудничеству в интересах социального и экономического развития, содействие охране окружающей среды, а также рациональное использование природных ресурсов.
The Director-General's opening statement had referred to a number of substantive issues-industrial development in a liberalized and globalizing world economy, the promotion of sustainable industrial development and the promotion of clean industry. В своем вступительном заявлении Гене-ральный директор упомянул о ряде важнейших вопросов: промышленное развитие в условиях либерализации и глобализации мировой эконо-мики, содействие устойчивому промышленному развитию и содействие становлению экологически чистой промышленности.
To promote arbitration and conciliation/mediation in the UN/ECE region, including promotion of the 1961 Convention and the attraction of new contracting states. Ь) Содействие развитию арбитража и примирения/посредничества в регионе ЕЭК/ООН, включая содействие осуществлению Конвенции 1961 года и привлечение новых договаривающихся государств.
Priority issues included strengthening of ASEAN awareness, promotion of human resource development and attainment of equitable and sustainable development. К числу приоритетных вопросов относятся следующие: содействие более глубокому пониманию в странах АСЕАН вопросов, касающихся молодежи, содействие развитию человеческого потенциала и обеспечение справедливого и устойчивого развития.
This pattern of internationalization is very different from the one which drove earlier experiences, and which involved export expansion and trade promotion. Эта модель интернационализации весьма отлична от существовавшей прежде и предполагавшей, в частности, расширение экспорта и содействие развитию торговли.
The promotion of the provisions of the NPT should remain a priority subject of discussions within the framework of the Conference on Disarmament. Содействие осуществлению положений Договора о нераспространении ядерного оружия должно оставаться первоочередным предметом обсуждений в рамках Конференции по разоружению.