In the years that the National Council for the Promotion of Education has catered for migrant children, the operational strategy and curriculum have had to change. |
За те годы, когда НСРО оказывал содействие детям-мигрантам, потребовалось внести изменения в формы работы и учебные программы. |
Promotion of the early introduction of the family-care leave scheme |
Содействие скорейшему введению системы отпусков по уходу за членами семьи |
Moreover, the MHLW has given the Corporation Award for the Promotion of Gender Equality/Work-Life Balance since FY1999 by publicly seeking corporations that are proactively promoting positive action. |
Кроме того, с 1999 года МЗТСО присуждает Премию корпорациям за содействие гендерному равенству/балансу между работой и личной жизнью, выявляя с помощью открытой процедуры корпорации, которые проактивно осуществляют позитивные действия. |
Promotion by the CST Bureau of scientific capacity-building through mechanisms of networking among institutions and stakeholders |
Содействие со стороны Бюро КНТ деятельности по формированию научного потенциала с помощью механизмов налаживания сетей контактов среди учреждений и заинтересованных субъектов (2008 - 2009 годы) |
Promotion and enforcement of and compliance with multilateral environmental agreeements, including Nairobi and Abidjan Conventions, Montreal Protocol and Stockholm Convention, in close collaboration with relevant convention secretariats. (Sub)regional group training and seminars. |
Содействие выполнению и контроль за соблюдением многосторонних природоохранных соглашений, включая Найробийскую и Абиджанскую конвенции, Монреальский протокол и Стокгольмскую конвенцию, в тесном сотрудничестве с секретариатами соответствующих конвенций. |
Promotion of Young Women's Education, Morals and Ethics: Young women need support and care during theirs childhood, to ensure that they grow up to be good citizens. |
Содействие образованию и морально-нравственному воспитанию молодых женщин: молодые женщины с самого раннего детства нуждаются в поддержке и заботе, чтобы стать добропорядочными гражданами. |
1.1.1 - Promotion of public-private partnerships for sustainable development |
1.1.1 - Содействие развитию партнерских отношений между государственным и частным секторами в целях устойчивого развития |
Promotion of durable peace and security through harmonious civilian-military relationships Location |
Содействие обеспечению прочного мира и безопасности на основе развития гармоничных отношений между гражданским обществом и вооруженными силами |
E. Promotion of lesser-used species (LUS) . 15 - 17 6 |
Е. Содействие применению малоиспользуемых пород (МИП) |
These Internet pages were produced in cooperation as part of the Promotion of nature protection and sustainable nature tourism in the Inari-Pasvik area (2006-2008). |
Эти Интернет страницы были созданы при содействии проекта «Содействие развитию охраны природы и устойчивого природного туризма на территории Инари - Пасвик (2006 - 2008)». |
Its major achievement in this area was the construction of an information network through the World Association of Investment Promotion Agencies. |
Она включает в себя содействие осуществлению проектов и организацию конференций по вопросам ПИИ. ЮНКТАД считает абсолютно необходимыми также мероприятия по улучшению в странах региона политико-экономических условий для ПИИ. |
Promotion of UNV in Japan UNV Multisectorial Support for Humanitarian Assistance Peacekeeping Operation Rehabilitation |
Содействие деятельности ДООН в Японии 41 - 88410 40450632231 |
During the reporting period, the Centre continued to follow up on the implementation of the project entitled "Promotion of civil-military relations in Africa: a factor of peace and security", launched in 2001 in cooperation with the African Union. |
В течение отчетного периода Центр продолжал следить за ходом проекта под названием «Содействие налаживанию отношений между гражданским обществом и вооруженными силами в Африке: фактор мира и безопасности», к осуществлению которого он приступил в 2001 году в сотрудничестве с Африканским союзом. |
Theme of the "Promotion of Full Employment and Decent Work for All", the NGOs endorsing this statement draw attention to the issue of ending the discrimination and exploitation of migrant women and girls. |
В связи с нынешней сорок пятой сессией Комиссии социального развития на тему «Содействие обеспечению полной занятости и достойной работы для всех» неправительственные организации, поддержавшие это заявление, обращают внимание на вопрос о прекращении дискриминации и эксплуатации женщин и девочек из числа мигрантов. |
Promotion of a cross-cutting curricula for ESD Defining higher level educational and promoting research in sustainability |
ё) определение более высокого образовательного уровня и содействие проведению исследований по вопросам устойчивости; |
The Finnish Ministry for Foreign Affairs has, since 1994, financed the ICA/FOPROPE project, Promotion of Rural Financial Services, in Bolivia. |
Министерство иностранных дел Финляндии с 1994 года финансирует осуществляемый в Боливии проект МКА/ФОПРОПЕ, озаглавленный «Содействие развитию финансовых услуг в сельских районах». |
Promotion of the specialist Land agency "Women and addiction- Bella Donna" and women-specific measures to implement the Land programme against addiction |
Содействие работе специального земельного учреждения "Женщины и наркомания - Белладонна" и принятию конкретно касающихся женщин мер по осуществлению земельной программы по борьбе с наркоманией |
Promotion of the integration of the NAPs into development programmes and the strengthening of participatory approaches, in close collaboration with the GM |
содействие комплексному учету НПД в программах развития и усилению подходов, основанных на принципах массового участия, в тесном сотрудничестве с ГМ; |
The purpose of the program entitled "Promotion of harmonization of family life and work" is to spread family-friendly workplaces and human resource management methods widely with special attention to strengthening the labour market position of women. |
Цель программы, озаглавленной "Содействие согласованности семейной жизни и работы", заключается в создании большего числа рабочих мест, где учитывались бы интересы семьи, и распространении использования таких методов управления людскими ресурсами, при которых особое внимание уделялось бы улучшению положения женщин на рынке труда. |
Promotion of the involvement of non-governmental organizations, including indigenous non-governmental organizations, in natural hazard management, in particular those dealing with environmental and related issues. |
Содействие вовлечению неправительственных организаций, включая НПО коренных народов, в управление деятельностью, имеющей отношение к стихийным бедствиям, в особенности тех из них, которые занимаются экологическими и связанными с ними вопросами. |
(b) Promotion of regular biomonitoring of natural waters, based on macroinvertebrates/algae, for rapid, cost-effective assessment of the quality of water bodies; |
Ь) содействие планомерному биомониторингу природных вод на основе наблюдения за беспозвоночными микроорганизмами/водорослями в целях оперативной и затратоэффективной оценки качества водных объектов; |
Promotion of the national and local level synergistic implementation was continued, with the aim being to identify approaches and methodologies that could be replicated in the development of synergies in other affected countriesy Parties |
Предоставленная помощь включала консультативную и информационную поддержку, содействие в подготовке базовых исследований и организацию консультаций и совещаний с участием национальных и внешних субъектов. |
Promotion of bilateral cooperation under the Convention, in particular in implementing preparedness and response measures; and |
содействие принятию мер по предотвращению промышленных аварий, включая аварийное загрязнение вод; |
Promotion of Donna Castella (placement of housing for women affected by violence in the context of the protected market segment) (Berlin) |
Содействие осуществлению программы «Донна Кастелла» (предоставление жилья женщинам, пострадавшим от насилия, в контексте защищенного сегмента рынка) (Берлин) |
Promotion of co-determination of governance requirements for local primary stakeholders, which differs both from privatization and from decentralization of forest management |
содействие в совместном определении критериев эффективного управления, предлагаемых основным местным заинтересованным сторонам, помимо механизмов приватизации и децентрализации управления лесным хозяйством; |