Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promotion - Содействие"

Примеры: Promotion - Содействие
We have therefore continued to implement far-reaching economic reforms that emphasize liberalization, privatization, investment promotion and cost-effectiveness in management. Поэтом мы продолжаем осуществлять далеко идущие экономические реформы с упором на либерализацию, приватизацию, содействие капиталовложениям и рентабельности в управлении.
Its fundamental principles include the facilitation and promotion of economic cooperation, bringing together representatives of government, business and academia. В числе ее основополагающих принципов - облегчение и содействие экономическому сотрудничеству при совместной деятельности правительственных, деловых и научных кругов.
For our part, we consider that the promotion of development must be at the core of our renewed Organization. Со своей стороны, мы считаем, что содействие развитию должно стать основой нашей обновленной Организации.
Therefore, the promotion of linguistic human rights in education must take place at two levels. Поэтому содействие основным языковым правам в процессе обучения должно осуществляться на двух уровнях.
The IMF mandate includes the promotion of international monetary cooperation, a balanced growth in international trade and a stable system of exchange rates. Мандат МВФ включает содействие международному валютному сотрудничеству, сбалансированному росту международной торговли и становлению стабильной системы обменных курсов.
That huge project required the mobilization of sufficient funds and the promotion of transfers of technology and financial flows to the African continent. Этот обширный проект подразумевает адекватную мобилизацию финансовых ресурсов и содействие обмену технологией и финансовыми потоками на африканский континент.
The legal definition includes the intentional promotion of the activities of such organizations, including the activities mentioned above. Юридическое определение включает в себя преднамеренное содействие деятельности подобных организаций, включая деятельность, упомянутую выше.
The promotion of good governance is also important. Содействие благому управлению также имеет большое значение.
Cooperation with civil society including promotion of disarmament and non-proliferation education Сотрудничество с гражданским обществом, включая содействие образованию по вопросам разоружения и нераспространения
It notes, inter alia, that the promotion of gender equality is the responsibility of the entire Government. В частности, в ней предусмотрено, что содействие достижению гендерного равенства является задачей всего правительства.
Labour promotion takes on a major function in coping with the difficult situation on the labour market in the new Federal Länder. Содействие занятости является одним из главных направлений борьбы со сложным положением на рынке труда в новых федеральных землях.
The promotion of a thriving, more diverse and well-managed rented sector is therefore one of the specific objectives of housing policy. Поэтому одной из конкретных целей жилищной политики является содействие созданию процветающего, более диверсифицированного и хорошо управляемого арендного сектора.
B. Development and promotion of standards and norms В. Разработка и содействие применению стандартов и норм 17 - 20 9
The promotion of such technologies is one area in which economic, technology and environmental policy interface. Содействие внедрению таких технологий - вот область, в которой смыкаются экономическая, технологическая и экологическая политика.
Development and implementation of compliance promotion programs: broadening the use of information-based instruments and promoting cleaner production and environmental management in enterprises. Разработка и реализация программ содействия соблюдению: расширение использования информационных инструментов и содействие чистому производству и экологическому управлению на предприятиях.
Important elements of the projects should be the analysis of cross-border environmental impacts and promotion of cross-border environmental cooperation. Важным элементом таких проектов должны быть анализ трансграничных экологических последствий и содействие развитию трансграничного экологического сотрудничества.
Such assistance could aim at improving transparency and know-how regarding investment promotion as well as strengthening and upgrading national capacity. Такое содействие могло бы быть нацелено на повышение прозрачности и ноу-хау, касающихся поощрения инвестиций, а также укрепления и повышения национального потенциала.
An important activity of the Inland Transport Committee is the development and promotion of standards to facilitate trade. Одним из важных направлений деятельности Комитета по внутреннему транспорту является выработка и содействие внедрению стандартов в интересах упрощения процедур торговли.
Chile believes that the promotion of the role of women in society, particularly political participation, is a State priority. Чили считает, что содействие повышению роли женщин в обществе, особенно в сфере политики, является государственным приоритетом.
The plan has as one of its targets the promotion of gender equity. Одной из целей плана является содействие обеспечению равноправия мужчин и женщин.
In 2000, almost 45% of expenditure for active labour promotion was accounted for by the new Federal Länder. В 2000 году почти 45 процентов расходов на активное содействие занятости приходилось на новые федеральные земли.
This includes support for refugee returns and the promotion of the rule of law, including free and democratic elections. Это включает в себя поддержку процесса возвращения беженцев и содействие установлению верховенства права, в том числе проведению свободных и демократических выборов.
The two main functions - assessment and promotion - should be kept. Две основные функции: оценка и содействие - необходимо сохранить.
The promotion of self-reliance of refugee women and meeting the protection needs of children are also priority objectives for the region. Другие приоритетные цели в регионе содействие самообеспеченности беженцев-женщин и удовлетворение потребностей детей в защите.
The promotion of unity has been a pressing national priority since my Government came to office, four years ago. Содействие единству стало насущным национальным приоритетом с тех пор, когда мое правительство пришло к власти четыре года назад.