Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promotion - Содействие"

Примеры: Promotion - Содействие
The promotion of behaviour change - encouraging abstinence and fidelity - is integral to our fight against HIV/AIDS. Содействие изменениям в поведении - поощрение воздержания и верности - является одним из элементов нашей борьбы с ВИЧ/СПИДом.
It must also involve supporting structural conflict-prevention policies; the promotion of regional joint actions; and the deployment of necessary resources. Оно должно также включать в себя поддержку структурной политики по предотвращению конфликтов, содействие региональным совместным усилиям и направление необходимых ресурсов.
The promotion of greater cooperation among religions in Africa could also be a decisive factor in peacebuilding and peacekeeping. Содействие расширению связей между различными религиями в Африке также могло бы стать решающим фактором в процессе миростроительства и поддержания мира.
The regional seas staff advised that the promotion of compliance and enforcement was currently one of their priority activities. Сотрудники Программы по региональным морям сообщили, что содействие соблюдению и обеспечению выполнения соответствующих положений является в настоящее время одним из приоритетных направлений их деятельности.
The promotion of an environment of transparency and cooperation requires greater coordination among all approaches and multilateral forums. Содействие атмосфере транспарентности и сотрудничества требует лучшей координации между всеми подходами и многосторонними форумами.
Several other projects aiming at the promotion of equality in the labour market are also pending at present. В настоящее время на стадии завершения работ находятся также несколько других проектов, направленных на содействие обеспечению равенства на рынке труда.
promotion of locally compatible development models. содействие разработке моделей развития, подходящих к местным условиям.
Such measures included particularly institutional capacity building and regulatory reform, as well as promotion of sustainable technology applications through know-how transfer and training. Такие меры включают, в частности, наращивание организационных возможностей и проведение реформ в области регулирования, а также содействие применению устойчивых технологий за счет передачи ноу-хау и подготовки кадров.
These and other acts of violence undermine the efforts of our Organization in the promotion of peace and security. Эти и другие акты насилия подрывают усилия нашей Организации, направленные на содействие установлению мира и безопасности.
The promotion of gender equality will always be a high priority for the United States. Содействие утверждению гендерного равенства всегда будет одним из основных приоритетов для Соединенных Штатов.
These include investment promotion and business facilitation. Они включают поощрение инвестиций и содействие развитию предпринимательства.
The promotion of renewable and alternative energy sources, especially in rural areas, was another important initiative. Другой важной инициативой является содействие развитию возобновляемых и альтернативных источников энергии, особенно в сельских районах.
Empowerment involves the promotion of civic standards and ethical values that emphasize inclusiveness, including a sense of citizenship. Расширение прав и возможностей предусматривает содействие распространению гражданских стандартов и этических ценностей, основанных на всеобъемлющем охвате, включая чувство гражданской ответственности.
At present, relevant UNIDO activities are focused on investment promotion and renewable energy, with particular emphasis on rural energy projects. В настоящее время соответствующие меро-приятия ЮНИДО направлены прежде всего на содействие инвестированию и использованию возоб-новляемых источников энергии с уделением особого внимания проектам энергообеспечения в сельских районах.
It also refers to the promotion of renewable energy and energy efficiency as tools to promote sustainable development. Сальвадор также выступает за содействие развитию возобновляемых видов энергии и энергоэффективности в качестве инструментов обеспечения устойчивого развития.
El Salvador recognizes that the promotion of sustainable development and the struggle against climate change are essential but insufficient. Сальвадор признает, что содействие устойчивому развитию и борьба с последствиями изменения климата крайне важны, но недостаточны.
Accordingly, the promotion of equitable global governance is necessary for universal ownership of the concept of human security. Соответственно, для универсального применения концепции безопасности человека необходимо содействие справедливому глобальному управлению.
One innovative response is the promotion of a "green economy", or "green growth". Одной из инновационных мер является содействие "зеленой" экономике, или "зеленому" росту.
Their standard jobs include investment promotion, issuance of visas, etc. Обычно они выполняют следующие функции: содействие инвестициям, выдача виз и т.д.
The promotion of research on and development of ESD is another key area of intervention. Еще одной ключевой областью деятельности является содействие исследованиям и разработкам в области ОУР.
That includes the promotion of, and support for, impartial, neutral and independent humanitarian action. К числу этих мер относятся содействие беспристрастной, нейтральной и независимой гуманитарной деятельности и ее поддержка.
It urged Togo to make the promotion of gender equality an explicit component of its national development plans and policies. Он настоятельно призвал Того включить содействие обеспечению гендерного равенства в качестве отдельного компонента в свои национальные планы и стратегии развития.
The promotion of universal access to food and energy should be the core element of the international community's development strategy. Содействие всеобщему доступу к продовольствию и источникам энергии должно быть ключевым элементом стратегии международного сообщества в области развития.
Most significant is the promotion of mediation as a tool for conflict management and the peaceful settlement of disputes between and within States. Наиболее важный из них - содействие посредничеству как инструменту урегулирования конфликтов и мирного разрешения межгосударственных и внутригосударственных споров.
We believe firmly in the rule of law, the promotion of democracy and respect for human rights. Мы твердо верим в верховенство права, содействие демократии и уважение прав человека.