ESA is pursuing this approach by creating a so-called Integrated Application Promotion programme. |
ЕКА, используя этот подход, разрабатывает программу под названием "Содействие комплексному применению". |
Promotion of the signing of additional protocols is a task which Peru has addressed with particular enthusiasm. |
Содействие подписанию дополнительных протоколов является одной из задач, в поддержку которых активно выступает Перу. |
Promotion of the implementation of the Basel Convention through increased public awareness. |
Содействие осуществлению Базельской конвенции путем повышения уровня осведомленности о ней общественности. |
Promotion of strategies that simultaneously encourage the growth of small or medium-sized urban centres and the sustainable development of rural areas. |
Содействие осуществлению стратегий, одновременно стимулирующих рост малых или средних городских центров и устойчивое развитие сельских районов. |
Promotion of existing regional and global networks may be useful for this purpose. |
Полезным в этом отношении может быть содействие развитию существующих региональных и глобальных сетей. |
(b) Promotion of the rule of law, fair and efficient criminal justice systems and effective crime prevention. |
Ь) Содействие укреплению правопорядка, справедливых и эффективных систем уголовного правосудия и эффективного предупреждения преступности. |
Promotion of community management and income-generating activities were key themes of the community centres' activities. |
Поощрение общинного управления и содействие развитию доходоприносящей деятельности составляли ключевые темы мероприятий, проводившихся на базе общинных центров. |
Promotion of dialogue is central to the purpose of this proclamation. |
Главной целью провозглашения Года диалога является содействие проведению такого диалога. |
Promotion of the identity of minorities requires special measures to facilitate the maintenance, reproduction and further development of their culture. |
Поощрение самобытности меньшинств требует применения специальных мер, направленных на содействие сохранению, преумножению и дальнейшему развитию их культуры. |
Promotion of small- and medium-scale enterprises (SMEs) is key to fostering business activities. |
Ключевым элементом стимулирования деловой активности является содействие развитию малых и средних предприятий (МСП). |
Promotion of small and medium-sized enterprises can generate much-needed employment opportunities for the poor. |
Содействие развитию мелких и средних предприятий может открыть перед бедным населением возможности для столь необходимого трудоустройства. |
Promotion of exchange and integration of scientific information. |
Содействие расширению обмена научной информацией и ее использованию. |
Promotion of a proper national image of LDCs' tourism destinations among potential visitors and investors. |
Содействие формированию соответствующего национального облика мест туризма в НРС у потенциальных туристов и инвесторов. |
Promotion of PRTRs on a worldwide basis is one of the Forum's major objectives. |
Содействие внедрению РВПЗ в общемировом масштабе является одной из важнейших целей деятельности форума. |
Promotion of energy efficient construction technologies in several countries. |
Содействие применению энергоэффективных строительных технологий в нескольких странах. |
Promotion of local integration through provision of self-sufficiency grants. |
Содействие интеграции на местах путем предоставления субсидий для достижения самообеспеченности. |
Promotion of voluntary repatriation of refugees from Bosnia and Herzegovina remaining in Croatia. |
Содействие добровольной репатриации беженцев из Боснии и Герцеговины, остающихся в Хорватии. |
1983-1987 Was seconded to the Hydrocarbon Unit of the Ministry of Mines, as the project coordinator for Petroleum Exploration Promotion Project. |
1983-1987 годы Был прикомандирован к Группе по углеводородам Министерства горнорудной промышленности в качестве координатора проекта "Содействие нефтеразведке". |
Among others, it has taken the following actions: Promotion of legislative reforms, mentioned above. |
Среди этих мероприятий следует выделить следующие: Содействие уже упомянутым законодательным реформам. |
A brochure entitled "Family Promotion in Liechtenstein" was published in May 2002. |
В мае 2002 года была опубликована брошюра под названием "Содействие семье в Лихтенштейне". |
Promotion an increasing awareness of women's health needs and establishment of health centres. |
Содействие повышению уровня осведомленности о потребностях женщин в области здравоохранения и создания медицинских центров. |
Promotion of insurance against disasters among the private and public sectors would be needed. |
Потребуется оказывать содействие страхованию от стихийных бедствий в частном и государственном секторах. |
General debate on the theme of the Conference: Promotion of South-South cooperation for development. |
Общие прения по теме Конференции: «Содействие сотрудничеству Юг-Юг в целях развития». |
Promotion of education, public awareness and training were vitally important to sustainable development. |
Содействие образованию, информированности общественности и профессиональной подготовке является крайне важным для устойчивого развития. |
Promotion of civil-society organizations' role in educating girls and women about the danger of these practices. |
Содействие усилению роли организаций гражданского общества в информировании девочек и женщин об опасности такой практики. |