Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promotion - Содействие"

Примеры: Promotion - Содействие
Invites the Director-General to continue to ensure the effective promotion and management of the Fund; предлагает Генеральному директору продолжать обеспечивать эффективное содействие Фонду и управление им;
As such, it has a wide-ranging series of objectives which necessarily include in its priorities the promotion of peace and security in the region. В этом качестве данная организация преследует широкий круг целей, в обязательном порядке охватывающих в рамках ее приоритетов содействие миру и безопасности в регионе.
The Act establishes an independent Human Rights Commission responsible for the promotion, protection and development of human rights in the State. В соответствии с этим Законом учреждается независимая Комиссия по правам человека, которая несет ответственность за содействие осуществлению, защиту и расширение прав человека в государстве.
Interventions have included the promotion of historically marginalized languages and religions, encouraging racial inclusiveness in sport, access to finance and business ownership. В их число входят поощрение языков и религий, исторически находившихся в неблагоприятном положении, содействие участию представителей всех рас в спортивных мероприятиях, обеспечение доступа к финансированию и развитие собственного предпринимательства.
The Mexican and American Solidarity Foundation for the promotion of social and educational exchange projects was also established during those years. В эти годы был создан также Мексикано-Американский фонд солидарности, призванный оказать содействие осуществлению проектов обмена в социальной области и в области образования.
The Platform had been formally established on 19 April 2005 with the aim of facilitating the promotion, implementation and monitoring of the Convention. Задачей международной платформы НПО, официально учрежденной 19 апреля 2005 года, является содействие пропаганде и применению Конвенции, а также наблюдению за ее осуществлением.
The ministries have developed specific activities and policy initiatives aimed at increasing the proportion of women in higher level posts and encouraging their promotion. Министерства проводят конкретные мероприятия и политику, направленные на увеличение доли женщин на высокопоставленных должностях и содействие их продвижению по службе.
Further strengthening of such existing facilities and promotion of similar facilities to assist developing countries in meeting the water and sanitation targets is urgently needed. Дальнейшее укрепление таких уже имеющихся механизмов и содействие развитию других подобных механизмов с целью оказания помощи развивающимся странам в деле достижения целей в области водоснабжения и санитарии являются вопросом первоочередной важности.
The implementation of development plans in these zones includes the promotion of tertiary education facilities to bring education to the children residing in remote border areas. Осуществление планов развития в этих зонах включает содействие созданию учебных заведений третьего уровня в целях охвата образованием детей, проживающих в отдаленных пограничных районах.
The promotion of knowledge public goods, whose expansion promises "additional user" benefits or positive network externalities, must be ensured. Необходимо оказывать содействие обеспечению понимания того, что знания являются общим достоянием, а их распространение обещает принести дополнительную пользу их потребителям и создать благоприятные условия для сетей взаимодействия.
Initiatives included the promotion in Zambia and Nepal of children's participation in youth activities in clubs and youth groups. Предпринятые инициативы включали в себя содействие участию детей в Замбии и Непале в деятельности клубов и молодежных групп.
The first step towards that process of awakening is the promotion of democracy, free enterprise, good governance, human rights and social justice in our countries and across our continent. Первым шагом в таком пробуждении является содействие демократии, свободному предпринимательству, оздоровлению управления, правам человека и социальной справедливости в наших странах и на всем нашем континенте.
The promotion of nuclear safety goes hand in hand with ensuring nuclear security. Содействие ядерной безопасности идет рука об руку с обеспечением ядерной надежности.
We believe that the promotion of a culture of peace is of paramount importance, particularly today, when conflicts bred of misunderstanding and intolerance abound. Мы считаем, что содействие культуры мира является делом приоритетной важности, особенно сегодня, когда конфликты приводят к отсутствию взаимопонимания и изобилуют примеры нетерпимости.
One of the priorities of Government policy lies in the promotion of integration through the provision of targeted services for migrants, to learn the national language. Одним из приоритетов политики правительства является содействие интеграции путем предоставления мигрантам целевых услуг по обучению государственному языку страны.
promotion of the development of the financial and capital market; содействие развитию рынка финансов и капитала;
The promotion of cooperation and coordination with States members of Interpol; содействие сотрудничеству и координации деятельности с государствами - членами Интерпола;
The promotion of the peaceful uses of nuclear energy is the raison d'être of the International Atomic Energy Agency. Содействие мирному использованию атомной энергии является сутью деятельности Международного агентства по атомной энергии.
Encouragement of publications of results and promotion of use of knowledge Поощрение публикаций результатов и содействие использованию знаний
21.6.3 The non-formal education is more concerned with the promotion of education among rural women in the country. 21.6.3 Неформальное образование в значительной мере направлено на содействие образованию сельских женщин страны.
Seeking to ensure the promotion of inter-institutional links directed at rectifying gender imbalances, and стремления оказывать содействие межведомственным связям, направленным на ликвидацию гендерных дисбалансов; и
In this regard, the Republic of Korea favours a comprehensive approach that encompasses democratization, respect for human rights and the rule of law, socio-economic development and the promotion of good governance. В этой связи Республика Корея выступает за всеобъемлющий подход, предусматривающий демократизацию, уважение прав человека и законность, социально-экономическое развитие и содействие благому управлению.
In the first instance, the maintenance of social harmony and the promotion of tolerance could be regarded as a precondition for any form of economic activity. Во-первых, обеспечение социальной гармонии и содействие проявлению терпимости могут рассматриваться в качестве одного из предварительных условий для развития любой формы экономической деятельности.
On the demand side, generic promotion, along with improvements in technical qualities, particularly of some agricultural raw materials, could help. С точки зрения спроса содействие могла бы оказать общая маркетинговая деятельность наряду с улучшением технического качества, в особенности некоторых видов сельскохозяйственного сырья.
Audio-visual services create numerous externalities, namely educational impacts, linkages to goods markets, and promotion of certain exports, in particular tourism. Аудиовизуальные услуги оказывают воздействие на многие другие области, включая образовательное воздействие, связи с товарными рынками и содействие развитию определенных статей экспорта, в частности туризма.