The Boards have encouraged Romani participation in decision making and the promotion of the implementation of the subsidiary principle on the local level. |
Советы поощряют участие романи в процессе принятия решений и содействие осуществлению вспомогательного принципа на местном уровне. |
The promotion of persons with disabilities, especially children, is a social policy priority in Tunisia. |
Одним из приоритетов социальной политики в Тунисе считается содействие инвалидам, особенно детям-инвалидам. |
In our view, the common ground needed for progress is the promotion of the status of women in order to ensure full equality. |
На наш взгляд, общий знаменатель, необходимый для прогресса, это содействие улучшению положения женщин в целях обеспечения полного равенства. |
The promotion of a strong safety culture for both operators and regulators should be viewed as a work in progress. |
Содействие внедрению культуры эффективной безопасности для операторов и управленческого персонала следует рассматривать как текущую работу. |
Improvement of institutional frameworks and promotion of public and private partnerships |
Совершенствование институциональных систем и содействие развитию партнерских отношений между государственным и частным секторами |
Since 1987 FPSC works for the human development and the promotion of the culture. |
С 1987 года ФСРК проводит деятельность, направленную на развитие человеческого потенциала и содействие развитию культуры. |
The International Labour Organization's guiding principle is the promotion of social justice and internationally recognized human and labour rights. |
Руководящим принципом деятельности Международной организации труда является содействие достижению социальной справедливости и обеспечению международно признанных прав человека и трудовых прав. |
The promotion of joint research constitutes both an effective way of building capacity and an option for the transfer of technology. |
Содействие осуществлению совместных исследований является эффективным способом создания потенциала, а также одним из вариантов действий для передачи технологии. |
Preparation and promotion of the new Adoption Law. |
Разработка и содействие принятию нового закона об усыновлении. |
Its activities include the promotion of projects and the organization of conferences on FDI. |
Она включает в себя содействие осуществлению проектов и организацию конференций по вопросам ПИИ. |
The roles of entomological vigilance and health promotion are crucial and decisive for the development of these activities jointly with communities. |
Для проведения этих мероприятий совместно с общиной решающую и определяющую роль играют организации "Энтомологический контроль" и "Содействие здравоохранению". |
The fourth pillar of the new non-proliferation architecture must be the promotion of measures to prevent the acquisition of weapons of mass destruction by terrorists and other non-State actors. |
Четвертым компонентом новой системы нераспространения должно стать содействие мерам по недопущению приобретения оружия массового уничтожения террористами и другими негосударственными субъектами. |
The first is the promotion of good governance. |
Во-первых, это содействие благому управлению. |
The promotion of decentralization that supports participatory local governance, strengthens local organizations and empowers communities is another area where many UNV volunteers were involved. |
Содействие децентрализации, которая обеспечивает привлечение местного населения к управлению, укрепление местных организаций и расширение прав и возможностей общин являются еще одной областью, где задействованы многие добровольцы ДООН. |
ILO areas of concern relate to employment, workplace health issues and the promotion of social dialogue. |
МОТ обеспокоена такими вопросами, как занятость, охрана здоровья на рабочем месте и содействие социальному диалогу. |
The promotion of peace and sustainable development in Africa continued to be a major theme in the work of ACC during 1999. |
Содействие миру и устойчивому развитию в Африке оставалось одной из основных тем в работе АКК на протяжении 1999 года. |
We stress that the promotion of development should remain a central priority of the Organization. |
Мы подчеркиваем, что содействие развитию должно оставаться главным приоритетом Организации. |
The promotion of overall social development has been an integral part of the policy of President Khatami's Administration since it took office in August 1997. |
Содействие общему социальному развитию является неотъемлемым элементом политики президента Хатами, который пришел к власти в августе 1997 года. |
Employment promotion is considered to be a very effective method for reducing poverty. |
Содействие увеличению занятости считается очень эффективным способом борьбы с нищетой. |
All predominant religions in the world have, at their core, compassion and the promotion of peace. |
Во главе угла всех главенствующих религий мира лежат сострадание и содействие миру. |
The promotion of durable peace has to go hand in hand with the pursuit of sustained economic growth and sustainable development. |
Содействие прочному миру должно идти параллельно со стремлением к неуклонному росту и устойчивому развитию. |
Assisting LDCs' efforts to improve export promotion and marketing; |
Ь) содействие усилиям НРС по активизации поощрения экспорта и маркетинга; |
Another important benefit of an investigations manual is the promotion of transparency and accountability. |
Еще одним важным преимуществом руководства по проведению расследований является содействие обеспечению транспарентности и подотчетности. |
MINUSTAH support for institutional strengthening and the promotion of good governance remain essential. |
МООНСГ необходимо и впредь оказывать содействие укреплению институционального потенциала и обеспечению надлежащего управления. |
It also provides advisory services on investment promotion, and capacity-building for the negotiation of international investment agreements. |
Она предоставляет также консультационные услуги по вопросам поощрения инвестиций и содействие в укреплении потенциала для проведения переговоров по международном инвестиционным соглашениям. |